Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Description:
OH&ES - Mesh Face Shield - G500 -
UI - SLG
FG Stock No.: n/a
Pkg Spec No.: XA-0077-7537-3_Iss2
Pkg Structure No.: n/a
Barcode No: n/a
Size/BWR: n/a
Dimensions: 148mm x 210mm / 5.82" x 8.27"
Folded Size: XXXmm x XXXmm / xx" x xx"
File name: O-AI14-MAC10-XA-0077-7537-3_Iss2.ai
mm
1 0
2 0
3 0
4 0
5 0
Job No: 151270
File No: 64119
Rev. Date: 12/10/2012
Rev. Time: 10:30
Operator: 28
Asset ID: 7187
Process: n/a
bx9FA5
1
0
0
Version
Regions
Itarus
6 0
7 0
8 0
9 0
100
110
Itarus House,
Tenter Road,
Moulton Park,
Northampton
NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
UIC
mail @ itarus.com
www.itarus.com
120
130
140
150
160
Colours: 1
2
1
Black
3
4
TECHNICAL
DRAWING
170
180
190
200
210
220
PrintSpec
230
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 5B

  • Página 1 Description: OH&ES - Mesh Face Shield - G500 - Colours: 1 Job No: 151270 File No: 64119 Itarus House, UI - SLG Tenter Road, Rev. Date: 12/10/2012 Rev. Time: 10:30 Moulton Park, FG Stock No.: n/a Northampton Pkg Spec No.: XA-0077-7537-3_Iss2 Pkg Structure No.: n/a Operator: 28 Black...
  • Página 2 Visiere a rete 3M™ 3M™ Mrežasti štitnici za lice 3M™ típusú hálós arcvéd k Pantallas de malla 3M™ 3M™ Sí ové obli ejové štíty 3M™ 3M™ Gazen gelaatsschermen 3M™ mrežasti štitnici za lice Ochranné štíty so sie kou 3M™ 3M™ Nätvisir 3M™...
  • Página 4 >P A66< EN 1731 F EN 166 B V531...
  • Página 5: Technical Specification

    Light Reduction: Area 1 - 17%; Area 2 - 28%; Area 3 - 37% For suitability and proper use follow local regulations, refer to all information supplied Weight: 54g or contact a safety professional or 3M on 0870 60 800 60 (UK) or 1800 320 500 (Ireland). CLEANING INSTRUCTIONS Check apparatus is complete, undamaged and correctly assembled.
  • Página 6 ^ Mise en garde aussi bien de face que de côté. ] Intervalle de températures Les visières 3M™ mentionnées dans le présent mode d'emploi sont compatibles avec la coiffe 3M™ G500 ou le système de raccordement 3M™ V5. , Humidité relative maximale Les visières grillagées 3M™...
  • Página 7: Technische Daten

    Augen und Gesicht des Trägers vor Stößen, sowohl von vorne als auch von ^ Warnhinweis: den Seiten zu schützen. ] Temperaturbereich 3M™ Visiere, die in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind kompatibel für die Verwendung mit der 3M™ G500 Gesichtsschutz- und Gehörschutz-Kombination oder , Maximale relative Luftfeuchtigkeit dem 3M™ V5 Haltesystem.
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    3M. { Data di produzione Le visiere 3M™, se usate come parte di un sistema approvato, sono progettate per proteggere chi le indossa da eventuali impatti frontali e laterali agli occhi e al volto. ? Vedi istruzioni per l'uso.
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    Las pantallas de protección facial 3M™ mencionadas en estas instrucciones son ] Rango de temperatura compatibles con el arnés 3M™ G500 o con el sistema de sujección 3M™ V5. Las pantallas de malla 3M™ cumplen los requisitos de la Norma Europea EN1731:2006, ^ Por favor, preste atención a las precauciones que se indican.
  • Página 10 ] Bewaartemperatuur De 3M™ gelaatsschermen die in deze gebruikersinstructies genoemd worden, zijn compatibel voor gebruik met de 3M™ G500 hoofdset en het 3M™ V5 verbindingssys- , Maximale relatieve luchtvochtigheid teem. 3M™ Gaas Viezieren voldoen aan de vereisten van EN1731:2006, oog- en TECHNISCHE SPECIFICATIES gelaatsbeschermingsmiddelen van geweven metaaldraad.
  • Página 11 4. Visirets typbeteckning • Godkända visirkombinationer 5. Ramens typbeteckning • Korrekt användning och installation av visiren OBS! Annan global märkning (t.ex. ANSI eller CSA) kan finnas. Kontakta 3M för mer Läs igenom hela bruksanvisningen och spara för framtida behov. information. { Tillverkningsdatum AVSEDD ANVÄNDNING...
  • Página 12 Se alle instruktioner før brug og gem til fremtidig reference. for yderligere oplysninger. { Fabrikationsdato PÅTÆNKTE ANVENDELSE Når 3M™-ansigtsskærme bruges som del af et godkendt system, er de udviklet til at ? Se brugsanvisningen. beskytte bæreren mod stød mod øjne og ansigt både forfra og fra siden. ^ Advarsel 3M™-ansigtsskærme, der omtales i denne brugervejledning, er kompatible med brug...
  • Página 13 Ta vare på alle instruksjoner for senere referanse. 3M for mer informasjon. { Produksjonsdato BRUKSOMRÅDE 3M™ Ansiktsskjermer som del av et godkjent system for beskyttelse mot slag mot øyne ? Se instruksjonenen for bruk. og ansikt både forfra og fra siden. ^ Advarsel 3M™...
  • Página 14 Säästä kaikki käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. CSA). Lisätietoja saat 3M:ltä. { Valmistuspäivä KÄYTTÖTARKOITUS 3M™-kasvosuojaimet on suunniteltu suojaamaan käyttäjää silmiin ja kasvoihin edestä tai ? Lue käyttöohje. sivuilta kohdistuvilta iskuilta, kun niitä käytetään osana hyväksyttyä järjestelmää. ^ Varoitus Tässä käyttöohjeessa mainittuja 3M™-kasvosuojaimia voidaan käyttää yhdessä 3M™...
  • Página 15 ] Limites de temperatura As viseiras de protecção 3M™ referidas nestas instruções do utilizador são compatíveis para serem utilizadas com o Conjunto para a cabeça 3M™ G500 ou Sistema de ligação , Humidade relativa máxima 3M™ V5.
  • Página 16 Οι Προσωπίδες της 3M™ που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεις είναι συμβατές ] Διαβάθμιση Θερμοκρασίας για χρήση με το Κάλυμμα Κεφαλής 3M™ G500 ή το Σύστημα Σύνδεσης 3M™ V5. 3M™ Οι Δικτυωτές Προσωπίδες πληρούν τις απαιτήσεις του EN1731:2006, , Ανώτατη Σχετική Υγρασία...
  • Página 17: Ostrzeżenia

    • właściwego użytkowania i dopasowywania osłon twarzy. UWAGA: na produkcie mogą znajdować się innego rodzaju międzynarodowe oznaczenia Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami i zachowaj je do dalszego wykorzystania. (np. ANSI, CSA). W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z 3M. { Data produkcji WŁAŚCIWE UŻYCIE Podczas użytkowania jako część...
  • Página 18 A jelen használati utasításban szereplő 3M™ arcvédők kompatibilisek a 3M™ G500 ] Tárolási hőmérséklet típusú fejrésszel vagy a 3M™ V5 típusú csatlakozórendszerrel. A 3M™ típusú hálós arcvédő megfelel az EN 1731:2006 szabvány (hálós szem- és , Maximális relatív páratartalom arcvédők) követelményeinek.
  • Página 19 ^ Varování 3M™ Obličejové štíty uvedené v tomto návodu pro uživatele jsou kompatibilní pro použití ] Teplota s náhlavním příslušenstvím 3M™ G500 nebo systémovým propojením 3M™ V5.
  • Página 20 Ochranné štíty so sieťkou 3M™ 2. Označenie CE Tento návod na použitie si prečítajte spoločne s pokynmi k príslušnému držiaku 3M™, kde 3. Európska norma, oblasť použitia a symbol triedy ochrany pred nárazmi nájdete ďalšie informácie týkajúce sa týchto oblastí: 4.
  • Página 21 3M. { Datum proizvodnje NAMEN UPORABE Zaščita za obraz 3M™, ki jo uporabite kot del odobrenega sistema, je namenjena zaščiti ? Glejte navodila za uporabo. osebe pred udarci v oči in obraz od spredaj in s strani.
  • Página 22 ‫להתאמה ולשימוש נכונים יש למלא אחר תקנות מקומיות, לעיין בכל המידע‬ .x 1.3 x 0.3mm 3.7 - 3 ‫3.0, שטח‬mm 91 ‫3 ישראל מדינת היהודים‬M. 3M ‫המסופק או לפנות אל מומחה בטיחות/נציג‬ %37 - 3 ‫הפחתת אור: שטח 1 - 71%, שטח 2 - 82%, שטח‬...
  • Página 23 ^ Hoiatus! Nendes kasutusjuhistes kirjeldatud 3M™ visiirid sobivad kasutamiseks peakattega 3M™ ] Temperatuurivahemik G500või ühendussüsteemiga 3M™ V5. 3M™ võrkvisiir vastab standardi EN 1731:2006 (võrktüüpi silma- ja näokaitse) nõuetele. ^ Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud hoiatusteadetele. , Maksimaalne Suhteline Niiskus ^ HOIATUSED...
  • Página 24 ? Sk. lietošanas instrukciju. aizsargātu lietotāja acis un seju gan no priekšas, gan no sāniem. ^ Brīdinājums 3M™ sejas aizsargi, kas minēti šajā lietotāja instrukcijā, ir savietojami lietošanai ar 3M™ ] Temperatūra G500 galvas aizsarga komplektu vai 3M™ V5 savienošanas sistēmu.
  • Página 25 ? Žr. Naudojimo instrukcijas. naudotojo akis ir veidą iš priekio ir iš šono. ^ Įspėjimas 3M™ Antveidžiai, minimi šiose naudojimo instrukcijose, gali būti naudojami su 3M™ G500 ] Temperatūrinė skalė Antveidžio ir apsauginių ausinių laikikliu arba 3M™ V5 Sujungimo sistema.
  • Página 26 3M. { Data de fabricaţie DOMENIU DE UTILIZARE Dacă sunt utilizate ca parte a unui sistem aprobat, vizierele 3M™ sunt concepute pentru ? Vedeţi instrucţiunile pentru utilizare. protejarea purtătorului lor împotriva impactului asupra ochilor şi chipului, atât din faţă cât ^ Avertizare şi din lateral.
  • Página 27 одним и тем же символом, уровень защиты системы в сборе соответствует ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ уровню, указанному на компоненте системы с более низкими защитными свойствами. Лицевые щитки 3M™, при их использовании в качестве части одобренной системы, предназначены для защиты от механических повреждений глаз и лица спереди и ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ сбоку.
  • Página 28 ^ Попередження забезпечення захисту обличчя та очей спереду та з боків. ] Температурний режим зберігання Лицеві щитки 3M™, про які йдеться в цій інструкції, сумісні з головним комплектом 3M™ G500 або прив’язкою до системи 3M™ V5. , Максимальна вологість повітря...
  • Página 29 Za više informacija kontaktirajte 3M. { Datum proizvodnje NAMJENA UPORABE 3M™ Štitnici za lice kada se koriste kao dio odobrenog sustava namijenjeni su za zaštitu ? Vidi instrukcije za upotrebu. nositelja od frontalnih i bočnih udara u oči i lice.
  • Página 30 предназначени да предпазват потребителя от нараняване на очите и лицето отпред ^ Предупреждение и отстрани. ] Температурен диапазон Визьорите3M™, посочени в тези инструкции за потребителя, са съвместими с Каска 3M™ G500 и Система за свързване 3M™ V5. , Максимална относителна влажност Мрежестите визьори3M™ отговарят на изискванията на EN1731:2006, „Средства от...
  • Página 31 3M. { Datum proizvodnje NAMENA 3M™ štitnici za lice, kada se koriste kao deo odobrenog sistema, namenjeni su za zaštitu ? Pogledati upustvo za upotrebu. nosioca od frontalnih i bočnih udaraca u oči i lice. ^ Upozorenje 3M™...
  • Página 32 ^ Uyarı tasarlanmışlardır. ] Sıcaklık Aralığı Bu kullanım talimatında bahsi geçen 3M™ Yüz siperleri, 3M™ G500 Başlık veya 3M™ V5 Bağlantı Sistemiyle birlikte kullanıma uygundurlar. , Maksimum Bağıl Nem 3M™ Örgülü (mesh) Yüz siperleri, EN1731:2006, Örgülü (mesh) tip göz ve yüz koruyucuların şartlarını...
  • Página 33 Осы нұсқаулықта сипатталған 3M™бет қалқаншалары 3M™ G500 бас гарнитураның , Ең жоғары салыстырмалы ылғалдылық комбинациясы немесе 3M™ V5 байланыстыру жүйесімен бірге пайдалануға жарамды. 3M™ тор қалқаншалары тор түріндегі көз жəне бет қорғаныштарына қойылатын Бет қалқаншасы: 5B EN1731:2006 талаптарына сəйкес келеді. Полиамидтен жасалған mesh (Ø 0.3, 1.0x1.0mm) Жарықты...
  • Página 34 ‫5. ﺗﺴﻤﻴﺔ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ‬ ‫• ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﺪﺭﻭﻉ ﺍﻟﻮﺟﻪ‬ .3M ‫ (. ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺗﺼﻠﻮﺍ ﺑـ‬ANSI ، CSA ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ )ﻓﻤﺜﻼ‬ ‫{ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺼﻨﻊ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﻛﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ‬...
  • Página 35 { Date of Manufacture INTENDED USE 3M™ Face shields when used as part of an approved system are designed to protect the ? See instructions for use. wearer against impacts to the eye and face, both from the front and the side.
  • Página 36 0870 60 800 60 +7 495 784 74 74 3M Portugal, Lda 3M Ireland Rua do Conde de Redondo 98 3M Belarus Representation Of ce The Iveagh Building, The Park 1169-009 Lisboa Mogilevskaya str 18, of ce 4 Carrickmines, Dublin 18...

Este manual también es adecuado para:

5c-15j-1

Tabla de contenido