Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Instruction Manual
GB
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d'utilisation
FR
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni d'uso
PT
Istruzioni d'uso
IT
P2M053STD-Ver1.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COOL HEAD CW 90

  • Página 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 2 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview......................3 Safety Tips ........................4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................
  • Página 4: Product Overview

    Product Overview Article Description Wine Cooler – Single temperature Wine Cooler – Double temperature P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 5: Safety Tips

    Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
  • Página 6: Intended Use

    Safety Tips 18. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19. DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. 20. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. 21. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
  • Página 7: Location And Installation

    Location and Installation  Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. ...
  • Página 8: Operation

    Operation Turn on  Close the door of the appliance.  Then connect to the power outlet.  The current temperature within the appliance is displayed.  Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils.
  • Página 9 Operation Temperature Setting and Control (90L Single temperature)  The front panel of the thermostat display:  The wine cellar is preset from the factory to automatically accommodate temperature requirements for red or white wines. If you store mostly white wines, press the "WHITE" button (2) and the wine cellar will maintain an average temperature between 7°...
  • Página 10 Operation Temperature Setting and Control (170L Single temperature)  The front panel of the thermostat:  The temperature of wine cellar is preset to 12 °C (54 °F).  The wine cellar can be set to any temperature between 5°C (41 °F) and 20 °C (68 °F) in either the compartments to accommodate your wine storage requirements.
  • Página 11 Operation Temperature Setting and Control (170L Double temperature) The front panel of the thermostat Temperature adjust button: up Temperature display Temperature adjust button: down Temperature set button Interior light button and °C/°F-switch Power button  The temperature of the wine cellar is preset to 12 °C. It can be changed to any tempera- ture between 5 °C and 20 °C for the compartments individually.
  • Página 12: Cleaning, Care & Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.  Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible.  Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. ...
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action Short or broken circuit of the low Please contact the after sales ser- vices to temperature sensor. change the sensor. Short or broken circuit of the sensor in the upper compartment. Short or broken circuit of the sensor in the lower compartment.
  • Página 14: Disposal

    Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: 1.
  • Página 15: Technical Data

    Technical data Model Wine Cooler Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
  • Página 16 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 17 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht......................17 Sicherheitshinweise...................... 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................
  • Página 18: Produktübersicht

    Produktübersicht Article Description Weinkühlschrank– Eine Temperaturezone Weinkühlschrank – Zwei Temperaturzonen P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
  • Página 20 Sicherheitshinweise 14. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise 28. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. 29. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden. 30. Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Benutzern aufbewahrt werden.
  • Página 22: Platzierung Und Installation

    Platzierung und Installation  Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. ...
  • Página 23: Funktion Und Handhabung

    Platzierung und Installation  Schieben Sie die Regalplatten / Schubladen ein. Hinweis: Sollte das Gerät nicht in aufrechter Position gelagert oder transportiert worden sein, lassen Sie es vor der Inbetriebnahme ca. 24 Stunden aufrecht stehen. Hinweis: Reinigen Sie die Einlegeplatten und das Innere des Gerätes vor der ersten Inbetriebnahme mit Seifenwasser.
  • Página 24 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (90L Eine Temperaturzone)  Das Bedienpanel des Thermostats:  Der Weinkühlschrank wurde werksseitig so voreingestellt, dass die Temperaturanforderungen von Rot- und Weißweinen automatisch erfüllt werden. Wenn Sie hauptsächlich Weißweine lagern, drücken Sie die Taste „WHITE“ (2), und der Weinkühlschrank behält eine Durchschnittstemperatur von 7°...
  • Página 25 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (170L Eine Temperaturzone)  Das Bedienpanel des Thermostats:  Die Temperatur des Weinkühlschranks ist werksseitig auf 12 °C (54 F) voreingestellt.  Der Weinkühlschrank kann in beiden Klimazonen auf eine beliebige Temperatur zwischen 5 °C (41 F) und 20 °C (68 F) eingestellt werden, um Ihren Anforderungen bezüglich der Weinlagerung gerecht zu werden Eingestellte Temperatur verändern ...
  • Página 26 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (170L Doppel Temperaturzone) Das Bedienpanel des Thermostats: Temperaturtaste: höher Temperatur-Bestätigungstaste Temperaturanzeige Innenbeleuchtung und °C/°F-Taste Temperataste: niedriger An/Aus-Taste  Die Temperatur des Weinkellers ist auf 12 °C voreingestellt. Bei beiden Abteilen kann die Temperatur einzeln zwischen 5 °C and 20 °C einstellt werden. Eingestellte Temperatur verändern ...
  • Página 27: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.  Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich.  Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
  • Página 28: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung Bitte rufen Sie den Kundendienst damit er den des Niedrigtemperatursensors. Sensor austauscht. Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung des Sensors im oberen Abteil. Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung des Sensors im unteren Abteil. Warnung weil die Temperatur des oberen Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
  • Página 29 Das Gerät ist nicht ebenerdig Prüfen Sie den Standort und ändern Sie aufgestellt diesen, wenn notwendig Das Gerät verliert Das Gerät ist nicht ebenerdig Passen Sie die Schraubfüße des Wasser. aufgestellt. Kühlschranks so an, dass das Gerät waagerecht steht. Der Abfluss ist blockiert. Reinigen Sie die Abflussöffnung Der Wasserbehälter ist defekt.
  • Página 30: Entsorgung

    Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker 1.
  • Página 31: Technische Daten

    Technische Daten Modell Weinkühlschrank Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
  • Página 32 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 33 Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil. Table des matières Aperçu du produit ......................33 Conseils relatifs à la sécurité..................34 Utilisation prévue ......................
  • Página 34: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit Exposants Armoire Vins- Température unique Exposants Armoire Vins- Double température P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 35: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
  • Página 36: Utilisation Prévue

    Conseils relatifs à la sécurité 17. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil. 18. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 19. NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer l’appareil. 20.
  • Página 37: Emplacement Et Installation

    Emplacement et installation  Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique. Afin de prévenir tous risques de blessures et d’endommagement de l’appareil, nous recommandons que l’appareil soit déballé et installé par deux personnes.
  • Página 38: Mise En Route

    Mise en route Mise en marche  Fermez la porte de l’appareil.  Puis branchez l’appareil à la prise de courant.  La température actuelle à l’intérieur de l’appareil s’affiche.  En circulant dans le circuit de refroidissement, le réfrigérant peut émettre des bruits de bouillonnement, des gargouillements ou de légères vibrations.
  • Página 39 Mise en route Réglage et commande de la temperatura (90L Température unique) Le panneau avant de l’écran du thermostat:  La cave à vin intègre par défaut un réglage automatique de la température selon le type de vin, rouge ou blanc. Si vous stockez essentiellement des bouteilles de vin blanc, appuyez sur la touche «WHITE»...
  • Página 40 Mise en route Réglage et commande de la temperatura (170L Température unique) Le panneau avant de l’écran du thermostat:  La température de la cave à vin est préréglée sur 12 °C (54 °F) par défaut.  La température de la cave à vin peut être réglée entre 5 °C (41 °F) et 20 °C (68 °F) dans chaque compartiment, en fonction de vos besoins en matière de stockage de vin Comment modifier le température ...
  • Página 41 Mise en route Réglage et commande de la temperatura (170L Double température) La façade du thermostat Bouton de réglage de température: haut Affichage de la température Bouton de réglage de température: bas Bouton de réglage de température Bouton d’éclairage intérieur et commutateur °C/°F Bouton d'alimentation ...
  • Página 42: Nettoyage, Soin Et Entretien

    Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.  Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible.  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le commutateur, le panneau de commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé.
  • Página 43: Dépannage

    Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes Court-circuit ou circuit défectueux Veuillez contacter le service après-vente du capteur de basse température. pour remplacer le capteur. Court-circuit ou circuit défectueux du capteur du compartiment supérieur. Court-circuit ou circuit défectueux du capteur du compartiment inférieur.
  • Página 44: Mise Au Rebut

    Dépannage L'appareil est Desserrez l'écrou/la vis Contrôlez et serrez l’ensemble des écrous particulièrement et vis bruyant L’appareil n’a pas été installé dans Vérifiez la position d’installation et une position stable et à niveau changez-la, au besoin L'appareil a une L'appareil n'est pas mis à niveau Ajustez la hauteur des pieds réglables et fuite d'eau correctement...
  • Página 45: Donées Techniques

    Donées techniques Modèle Exposants Armoire Vins Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissance d’entrée trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appareil ainsi qu’à...
  • Página 46 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 47 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confiables y modernos. Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación el aparato, para leer con detenimiento las siguientes instrucciones de manejo.
  • Página 48: Descripción De Producto

    Descripción de producto Descripción de artículo Armario Expositores Vinos - Temperatura única Armario Expositores Vinos - Doble temperatura P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 49: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique cumplir con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice el expositor: 1.
  • Página 50 Indicaciones de seguridad 15. No deje que los niños jueguen con el aparato. 16. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. 17. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos.
  • Página 51: Destinación De Uso

    Indicaciones de seguridad 30. El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. 31. No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de aerosol con gas inflamable. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de bebidas. P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 52: Colocación Y Alineación

    Colocación y alineación  Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas.  La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
  • Página 53: Función

    Función Encender el aparato  Cerrar la puerta del aparato.  Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada  Se mostrará la temperatura actual en el interior del aparato.  Los ruidos de goteo o burbujeo y las ligeras vibraciones son el resultado de la circulación del refrigerante a través del serpentín de refrigeración.
  • Página 54 Función Regulación y control de la temperatura (90L Temperatura única)  El termostato  La bodega viene preestablecida de fábrica para adaptarse automáticamente a la temperatura de almacenamiento óptima para vinos tintos o blancos. Si principalmente va a almacenar vinos blancos, pulse el botón «WHITE» (2) y la bodega mantendrá la temperatura media entre 7°...
  • Página 55 Función Regulación y control de la temperatura (170L Temperatura única) ción y control de la temperatura (170L Sola temperatura)  El termostato  La temperatura de la bodega viene preestablecida a 12 °C (54 °F) de fábrica.  Puede configurar la temperatura de la bodega entre 5 °C (41 °F) y 20 °C (68 °F) para cualquiera de los compartimentos y adaptarla a las necesidades de los vinos almacenados.
  • Página 56 Función Regulación y control de la temperatura (170L Doble temperatura) Panel frontal del termostato Botón de ajuste de temperatura: arriba Pantalla de temperatura Botón de ajuste de temperatura: abajo Botón de ajuste de temperatura Botón de luz interior e interruptor de °C / °F Botón de encendido ...
  • Página 57 Función Función de compensación de baja temperatura  La bodega de vinos tiene una función de compensación de baja temperatura para garantizar la estabilidad de la temperatura: Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida, la bodega de vinos comienza automáticamente la función de compensación de baja temperatura, calentando la aplicación.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente.  Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible.  Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas Cortocircuito o rotura del sensor de baja Póngase en contacto con los servicios temperatura. postventa para cambiar el sensor. Cortocircuito o rotura del sensor en el compartimento superior. Cortocircuito o rotura del sensor en el compartimento superior.
  • Página 60 Resolución de problemas El aparato pierde El aparato no está nivelado de Ajustar los pies del aparato de manera agua. manera adecuada. que esté perfectamente estable. El circuito de descarga está Limpiar el circuito de descarga. bloqueado. El contenedor del agua está dañado. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados.
  • Página 61: Eliminación

    Eliminación Si la unidad no se utilizará más y desea deshacerse de la misma, sáquela hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Deseche el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: 1.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo Armario Expositores Vinos Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontrarán las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
  • Página 63 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 64 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 65 Tradução das instruções originais Caro Cliente, Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................65 Conselhos de Segurança ....................66 Utilização Prevista ......................67 Localização e Instalação ....................
  • Página 66: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo Refrigerador do vinho-única temperatura Refrigerador do vinho-temperatura dobro P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 67: Conselhos De Segurança

    Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
  • Página 68: Utilização Prevista

    Conselhos de Segurança 18. NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 19. NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. 20. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. 21.
  • Página 69: Localização E Instalação

    Localização e Instalação  Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. ...
  • Página 70 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (90L Temperatura Única)  Painel frontal do visor do termostato:  A garrafeira vem predefinida de fábrica para fornecer automaticamente as temperaturas necessárias para os vinhos tintos ou brancos. Se armazenar principalmente vinhos brancos, prima o botão "WHITE" (2) e a garrafeira vai manter uma temperatura média entre 7°...
  • Página 71 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (170L Temperatura Única)  Painel frontal do termostato  A temperatura da garrafeira está predefinida para 12 °C (54 °F).  A garrafeira pode ser definida para qualquer temperatura entre 5°C (41 °F) e 20 °C (68 °F) em qualquer dos compartimentos, para se adaptar às necessidades de armazenagem dos seus vinhos.
  • Página 72 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (170L Temperatura Dupla) Painel frontal do termostato Botão de ajuste de temperatura: para cima Indicador de Temperatura Botão de ajuste de temperatura: para baixo Botão de definição de temperatura Botão da luz interior e de alternar entre °C/°F Botão de alimentação ...
  • Página 73: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza.  Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível.  Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
  • Página 74: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Erro Potencial Falha Ação para resolução de problemas Curto-circuito ou quebra no circuito do Contacte o serviço pós-venda para substituir o sensor de temperatura baixa . sensor. Curto-circuito ou quebra no circuito do sensor no compartimento superior. Curto-circuito ou quebra no circuito do sensor no compartimento inferior.
  • Página 75 Resolução de problemas O aparelho está a O aparelho não está devidamente Ajuste os pés de rosca para nivelar o verter água nivelado aparelho (se aplicável) A saída de escoamento está Limpe a saída de escoamento bloqueada O movimento da água para o Limpe o chão do dispositivo (se aplicável) escoamento está...
  • Página 76: Eliminação

    Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: 1.
  • Página 77: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo Refrigerador do vinho Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
  • Página 78 P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 79 Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ....................79 Suggerimenti di sicurezza ..................... 80 Uso Previsto ......................... 81 Luogo e installazione ....................
  • Página 80: Panoramica Prodotto

    Panoramica Prodotto Descrizione articolo Cantina refrigerata – Singola temperatura Cantina refrigerata – Doppia temperatura P2M053STD-Ver1.1...
  • Página 81: Suggerimenti Di Sicurezza

    Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 2. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 3.
  • Página 82: Uso Previsto

    Suggerimenti di sicurezza 20. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 21. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 22. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
  • Página 83: Luogo E Installazione

    Luogo e installazione  Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone. ...
  • Página 84: Funzionamento

    Funzionamento Accensione  Chiudere la porta dell’apparecchio.  Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica.  Viene visualizzata la temperatura corrente all’interno dell’apparecchio.  Gorgoglio dell'acqua o leggere vibrazioni causate dalla circolazione del liquido attraverso la serpentina di raffreddamento. ...
  • Página 85 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (90L Singola temperatura)  Il pannello anteriore del termostato mostra:  La cantina per vini è preimpostata dalla fabbrica per adattarsi ai requisiti di temperatura dei vini rossi o bianchi.  Se vengono conservati in prevalenza vini bianchi, premere il tasto «WHITE» (2) ; la cantina manterrà...
  • Página 86 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (170L Singola temperatura)  Il pannello anteriore del termostato mostra:  La temperatura predefinita della cantina è di 12 °C (54 °F).  La temperatura può essere regolata su un valore compreso tra 5 °C (41 °F) e 20 °C (68 °F) in tutti gli scomparti, in base alle esigenze di conservazione del vino.
  • Página 87 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (170L Doppia temperatura)  Il pannello anteriore del termostato mostra: Pulsante di regolazione della temperatura: su Display della temperatura Pulsante di regolazione della temperatura: giù Pulsante di impostazione della temperatura Pulsante spia interna e interruttore °C/°F Pulsante di alimentazione ...
  • Página 88 Funzionamento Funzione di compensazione bassa temperatura  La cantinetta per vini dispone di una funzione di compensazione della temperatura al fine di garantire la stabilità della temperatura: Quando la temperatura ambiente è inferiore rispetto alla temperatura impostata, la cantinetta per vini avvia automaticamente la funzione di compensazione bassa-temperatura, riscaldando così...
  • Página 89: Pulizia, Assistenza E Manutenzione

    Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia.  Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile.  Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
  • Página 90: Risoluzione Dei Problem

    Risoluzione dei problem Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema Contattare il servizio post-ven- dita per Cortocircuito o circuito del sensore bassa tem-peratura rotto. sostituire il sensore. Corto-circuito o circuito del sensore del vano superiore rotto. Corto-circuito o circuito del sensore del vano inferiore rotto.
  • Página 91 Risoluzione dei problem L'apparecchio perde L'apparecchio non si trova in Regolare la base a vite per livellare acqua posizione livellata l'apparecchio (se applicabile) L’uscita di scarico è bloccata Sgombrare l’uscita di scarico Lo spostamento dell'acqua verso lo Pulire il pavimento dell'apparecchio (se scarico è...
  • Página 92: Smaltimento

    Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: 1. Per recuperare tutto il freon / refrigerante 2.
  • Página 93: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello Cantina refrigerata Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento. Tensione nominale Il diagramma di circuito è...

Tabla de contenido