SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 1 SCE4430 Register your product and get support at www.philips.com/welcome rechargeable power pack bloc d’alimentation rechargeable fuente de alimentación recargable wiederaufladbarer Akkupack oplaadbaar energiepakket sistema di alimentazione ricaricabile dispositivo de alimentação recarregável ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack edilebilir güç paketi genopladelige batteripakke laddningsbara strömpaket...
Página 2
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 2 3 4 5...
To fully benefit from the support that Philips offers, • Only use the supplied USB cable and connector tips. register your product at: www.philips.com/welcome Use of other types of cords and tips may damage the power pack and/or your device.
Página 4
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 4 Functional overview (fig. A) Note: You can also charge the power pack via the USB output of your PC/notebook. Connect one side of the Power indicator USB cable to the power pack (5V DC mini USB) and Indicates the battery status.
Need help? – Short circuit occurred in the power pack and the power pack protection function switched off the power pack. Online help: www.philips.com/welcome • Charge power pack. For interactive help and frequently asked questions. – Problems with electrical circuit of power pack.
• Lisez et respectez tous les avertissements spécifiés sur le bloc d’alimentation et dans ce manuel d’utilisation. Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • La consommation électrique de l’appareil branché ne doit pas dépasser 5,6 V, 350 mA.
Página 7
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 7 Aperçu des fonctionnalités (fig. A) Remarque: Vous pouvez également charger le bloc d'alimentation via la sortie USB de votre ordinateur/ordinateur de Indicateur de charge poche. Raccordez une extrémité du câble USB au bloc Permet d’indiquer l’état de la batterie.
éteint le bloc. • Chargez le bloc d’alimentation. – Le circuit électrique du bloc d’alimentation est défectueux. Aide en ligne: www.philips.com/welcome • Rapportez le bloc d’alimentation à votre distributeur Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux local.
Fuente de alimentación recargable Instrucciones importantes de seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en la Esta fuente de alimentación recargable proporciona fuente de alimentación y en este manual de usuario.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 10 Resumen del funcionamiento Nota: También puede cargar la fuente de alimentación a (figura A) través de la salida USB del PC/ordenador portátil. Conecte un extremo del cable USB a la fuente de Indicador de alimentación alimentación (5 V de CC del mini USB) y enchufe el...
• Cargue la fuente de alimentación. ¿Necesita ayuda? – Problemas con el circuito eléctrico de la fuente de alimentación. Ayuda en línea: www.philips.com/welcome • Lleve la fuente de alimentación al distribuidor local. Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
13:29 Pagina 12 Wiederaufladbarer Akkupack Wichtige Sicherheitshinweise Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! • Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Akkupack und in dieser Bedienungsanleitung. Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eine • Die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts darf unkomplizierte Stromversorgung für die meisten Geräte...
Página 13
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 13 Funktionsübersicht (Abb. A) Hinweis: Sie können den Akkupack auch über den USB-Ausgang Ihres PCs/Notebooks laden.Verbinden Sie eine Seite des Ladekontrollanzeige USB-Kabels mit dem Akkupack (5V DC Mini-USB), und Zeigt den Akkustatus an. verbinden Sie die andere Seite des einziehbaren USB- Kabels mit dem USB-Ausgang Ihres PCs/Notebooks.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 14 Der Akkupack ist sehr schnell entladen. Technische Daten – Der Akkupack war vor Verwendung nicht vollständig geladen. • Laden Sie den Akkupack vor Verwendung vollständig auf. • Akkutyp: Lithium-Polymer – Zum Laden des Akkupacks wurde nicht das mitgelieferte •...
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel en Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips opzetstekkers. Het gebruik van andere soorten kabels en u kan bieden? Registreer dan uw product op stekkers kan uw energiepakket en/of uw apparaat www.philips.com/welcome...
Página 16
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 16 Functieoverzicht (fig. A) Opmerking: U kunt het energiepakket ook opladen via de USB- uitgang van uw PC of notebook. Sluit één uiteinde van Batterij-indicator de USB-kabel aan op het energiepakket (mini-USB, 5V Geeft de batterijstatus aan.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 17 Energiepakket is snel leeg Technische specificaties – Energiepakket is voor gebruik niet volledig opgeladen. • Laad het energiepakket volledig op voordat u het gaat • Type batterij: lithium/polymeer gebruiken. • Vastgestelde invoer: 5V gelijkstroom, max. 500 mA –...
Sistema di alimentazione Istruzioni importanti sulla ricaricabile sicurezza Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! • Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza che riguardano il sistema di alimentazione e quelli contenuti Questo sistema di alimentazione ricaricabile fornisce una in questo manuale dell’utente.
Página 19
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 19 Panoramica sulle funzioni (fig. A) Nota: Il sistema di alimentazione può anche essere ricaricato tramite l'uscita USB del proprio PC/computer Indicatore dell’alimentazione portatile. Collegare un'estremità del cavo USB al Indica lo stato della batteria. sistema di alimentazione (5 V CC mini USB), quindi collegare l'altra estremità...
Assistenza la funzione di protezione. • Caricare il sistema di alimentazione. Assistenza online: www.philips.com/welcome – Problemi con il circuito elettrico del sistema di alimentazione. Per assistenza interattiva e domande frequenti. • Portare il sistema di alimentazione al rivenditore di zona.
• Utilizar apenas o cabo USB e pontas de conector Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela fornecidas. A utilização de outros cabos ou pontas Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome poderá danificar o dispositivo de alimentação e/ou o seu dispositivo.
Página 22
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 22 Descrição das funções (fig. A) Nota: Também pode carregar a bateria através de uma saída de USB do seu PC/computador portátil. Ligue uma Indicador de alimentação extremidade do cabo USB à bateria (5V DC mini USB) Indica o estado da bateria.
• Carregue o dispositivo de alimentação. Precisa de assistência? – Problemas com o circuito eléctrico do dispositivo de alimentação. Ajuda on-line: www.philips.com/support • Leve o dispositivo de alimentação ao seu distribuidor local. Para obter ajuda interactiva e aceder a uma secção de perguntas frequentes.
13:29 Pagina 27 Şarj edilebilir güç paketi Önemli güvenlik talimatları Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş • Güç paketi üzerindeki ve bu kullanım kılavuzundaki tüm geldiniz! uyarıları okuyun ve inceleyin. • Bağlanan aygıtın güç tüketimi 5,6 V, 350 mA’ı...
Página 28
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 28 Fonksiyon bilgileri (res. A) Not: Güç paketini, masaüstü/dizüstü bilgisayarınızın USB çıkışıyla da şarj edebilirsiniz. USB kablosunun bir Güç göstergesi tarafını güç paketine bağlayın (5V DC mini USB) ve Pil durumunu gösterir. katlanabilir USB kablosunun diğer tarafını, masaüstü/dizüstü...
– Güç paketinde kısa devre oluştu ve güç paketi koruma fonksiyonu, güç paketini kapattı • Güç paketini şarj edin. Yardım mı gerekiyor? – Güç paketinin elektrik devresi ile ilgili sorunlar. • Güç paketini yerel dağıtımcınıza götürün. Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
• Anvend kun det medfølgende USB-kabel og For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du tilslutningsstik. Brug af andre typer ledninger og registrere dit produkt på www.philips.com/welcome tilslutningsstik kan beskadige batteripakken og/eller din enhed.
Página 31
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 31 Oversigt over funktioner (Fig. A) Bemærk: Batteripakken kan også oplades via USB-stikket på din PC/bærbare. Sæt den ene ende af USB-kablet i Strømindikator batteripakken (5 V DC USB-ministik) og slut den Viser batteristatus. anden ende af USB-kablet, der kan trækkes tilbage, til USB-stikket på...
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 32 Batteripakken løber hurtigt tør for strøm. Tekniske specifikationer – Batteripakken er ikke fuldt opladet før brug. • Oplad batteripakken fuldt før brug. • Batteritype: Lithium polymer – Den medfølgende AC-strømadapter er ikke blevet brugt til at •...
• Använd endast den medföljande USB-kabeln och de medföljande anslutningskontakterna. Om du använder För att dra maximal nytta av den support som Philips någon annan kabel eller några andra anslutningskontakter erbjuder registrerar du din produkt på...
Página 34
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 34 Funktionsöversikt (bild A) Obs: Du kan även ladda strömpaketet via datorns USB-utgång. Anslut den ena änden av USB-kabeln till Strömindikator strömpaketet (5V DC mini-USB) och anslut den andra Anger batteristatus. änden av den indragbara USB-kabeln till datorns USB-utgång.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 35 Strömmen i strömpaketet tar slut fort Tekniska specifikationer – Strömpaketet var inte helt laddat före användning. • Ladda strömpaketet helt före användning. • Batterityp: Litiumpolymer – Strömpaketet laddades inte med den medföljande • Inspänning: 5 V likström, max. 500 mA nätadaptern.
17-09-2007 13:29 Pagina 36 Ladattava laturi Tärkeitä turvallisuusohjeita Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden • Lue käyttöopas ja laturiin merkityt varoitukset ja käyttäjäksi! noudata niitä huolellisesti. • Kytketyn laitteen virrankulutus ei saa ylittää 5,6 V, Ladattava laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassa 350 mA.
Página 37
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 37 Toimintojen yleiskatsaus (kuva A) Huomautus: Voit ladata laturin myös tietokoneesi USB-liitännän kautta. Liitä USB-kaapelin toinen pää laturiin (5V DC Virranilmaisin mini USB) ja sisäänvedettävän USB-kaapelin toinen pää Ilmaisee akun tilan. tietokoneen USB-liitäntään. Akun tarkistuspainike Laitteiden lataaminen - valmistelu Aktivoi virranilmaisimen.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 38 Virta loppuu akusta nopeasti Tekniset tiedot – Laturia ei ladattu täyteen ennen käyttöä. • Lataa laturi täyteen ennen käyttöä. • Akkutyyppi: Litiumpolymeeri – Laturin lataamiseen ei käytetty mukana toimitettua • Tulojännite: 5 V DC, enint. 500 mA verkkolaitetta.
ładowanym urządzeniu. do zestawu. Korzystanie z zasilacza innego typu może doprowadzić do uszkodzenia zestawu zasilającego i/lub Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips ładowanego urządzenia. pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie • Należy korzystać tylko z dołączonego przewodu USB i www.philips.com/welcome.
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 40 Opis elementów urządzenia Uwaga: Zestaw zasilający można także ładować przy pomocy (rys. A) wyjścia USB komputera stacjonarnego lub laptopa. Podłącz jeden koniec przewodu USB do zestawu Wskaźnik zasilania zasilającego (5V DC mini USB), a drugi koniec Wskazuje stan akumulatora.
– Nastąpiło zwarcie w zestawie zasilającym i został on wyłączony dzięki systemowi zabezpieczeń. Potrzebna pomoc? • Naładuj zestaw zasilający. – Problemy z obwodem elektronicznym zestawu Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome zasilającego. Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na • Zanieś zestaw zasilający do lokalnego dystrybutora. często zadawane pytania.
• Používejte pouze přiložený kabel USB a koncovky Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost konektorů. Při použití jiných typů kabelů a koncovek Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách: může dojít k poškození napájecího packu nebo vašeho www.philips.com/welcome zařízení.
Página 43
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 43 Přehled funkcí (obr. A) Poznámka: Napájecí pack lze také nabíjet přes port USB stolního nebo přenosného počítače. Připojte jeden konec Indikátor napájení kabelu USB napájecího kabelu k napájecímu packu (5 V Indikuje stav baterie. ss mini USB) a druhý konec navíjecího kabelu připojte k portu USB stolního nebo přenosného počítače.
– V napájecím packu došlo ke zkratu a ochranná funkce Potřebujete pomoc? napájecí pack vypnula. • Napájecí pack dobijte. Podpora online: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodem napájecího packu. Interaktivní pomoc a často kladené otázky. • Napájecí pack vezměte ke svému místnímu prodejci.
13:29 Pagina 45 Vaša nabíjateľná napájacia súprava Dôležité bezpečnostné pokyny Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! • Prečítajte si a dodržiavajte všetky výstrahy na napájacej súprave a v jej používateľskej príručke. Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí okamžité...
Página 46
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 46 Prehľad funkcií (obr. A) Upozornenie: Akumulátor môžete tiež nabíjať prostredníctvom výstupu USB vášho PC/prenosného počítača. Pripojte Indikátor napájania jednu stranu kábla USB k akumulátoru (5 V DC mini Naznačuje stav batérie. USB) a pripojte druhú stranu navíjateľného kábla USB k výstupu USB vášho počítača/prenosného počítača.
– Nastal skrat v napájacej súprave a ochranná funkcia Potrebujete pomoc? napájacej súpravy vypla napájaciu súpravu. • Nabite napájaciu súpravu. On-line pomoc: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodom napájacej súpravy. Pre interaktívnu pomoc a časté otázky. • Zaneste napájaciu súpravu k vášmu predajcovi.
17-09-2007 13:30 Pagina 48 Az újratölthető áramforrás Fontos biztonsági utasítások Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a • Tekintse át és tartsa be az áramforráson és az ebben a Philips világában! felhasználói kézikönyvben található összes figyelmeztetést. Ez az újratölthető áramforrás azonnali tápellátást biztosít a •...
Página 49
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 49 A funkciók áttekintése (A ábra) Megjegyzés: Az áramforrás a számítógép vagy notebook USB-kimenetén keresztül is tölthető. Csatlakoztassa a Töltéskijelző behúzható USB-kábel egyik végét az áramforráshoz Az akkumulátor állapotának kijelzése. (5 V DC mini USB), a másik végét pedig a számítógép vagy notebook USB-kimenetéhez.
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 50 Az áramforrás hamar lemerül Műszaki adatok – Az áramforrás nem volt teljesen feltöltve használat el ő tt. • Töltse fel teljesen az áramforrást használat előtt. • Akkumulátortípus: lítium-polimer – Nem a mellékelt hálózati adaptert használta az áramforrás •...
Pagina 51 Аккумуляторный блок Важные инструкции по технике безопасности Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на Этот аккумуляторный блок обеспечивает быстрое аккумуляторном блоке и в данном руководстве питание устройств с рабочим напряжением 5 В...
Página 52
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 52 Обзор функций (рис. A) Примечание: Можно также заряжать блок питания через выход USB на вашем компьютере/ноутбуке. Подсоедините Индикатор питания один конец кабеля USB к блоку питания (5 В Отображает состояние батареи. переменного тока, мини-USB), затем подсоедините...
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 53 – Слишком низкий уровень заряда аккумуляторного блока. Технические характеристики • Зарядите аккумуляторный блок. – Неполадки в электрической схеме аккумуляторного блока. • Тип батареи: Литиевая полимерная • Отнесите аккумуляторный блок местному • Номинальная потребляемая мощность: дистрибьютору.
Página 54
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 54 Примечание: Если вам не удается решить проблему, следуя вышеприведенным указаниям, попытайтесь перезагрузить устройство питания, нажав кнопку RESET (Сброс). Кнопка RESET специально установлена таким образом, чтобы предотвратить риск случайного сброса блока питания. С помощью скрепки осторожно нажмите кнопку RESET (см. рис. D).
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 55 EN Information to the consumer Información al consumidor Disposal of your old product Desecho del producto antiguo Your product is designed and manufactured with high El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y...
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 56 NL Informatie voor de consument Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Eliminação do seu antigo produto Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias- materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw primas e componentes de alta qualidade, que podem ser gebruikt kunnen worden.
Página 57
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 57 Tüketicinin Bilgisine Information till konsumenten Eski ürününüzün atılması Kassering av din gamla produkt Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan material och komponenter som kan både återvinnas och tasarlanmış...
SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 58 Informacje dla użytkownika Informácie pre spotrebiteľa Usuwanie zużytych produktów Likvidácia tohto produktu Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú...