Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Original Instruction
SCK-5300 MK2
www.facebook.com/denverelectronics
Before operating this electric kids scooter, parents/adult supervisors must read all the
instructions for safe assembly, operations and maintenance. User's manual can guide you
through the functions and usage of the electric kids scooter. Before using this electric kids
scooter, familiarize yourself with how to operate, so that you can keep the electric kids scooter
in the best condition possible.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver SCK-5300 MK2

  • Página 1 Original Instruction SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Before operating this electric kids scooter, parents/adult supervisors must read all the instructions for safe assembly, operations and maintenance. User’s manual can guide you through the functions and usage of the electric kids scooter. Before using this electric kids scooter, familiarize yourself with how to operate, so that you can keep the electric kids scooter in the best condition possible.
  • Página 2 Warning! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 3: The Risk Of Driving

    Store the product in a dry and cool place when not use it. Defectives caused by storing or using the electric kids scooter in wet/humid places are not covered by the warranty. Do not leave the device exposed to sunlight in a car. 1.1 The risk of driving WARNING: Learn how to drive safely before you drive fast on the electric kids scooter.
  • Página 4: The Preparation Before Operation

    1.2 The preparation before operation Before using, the battery should be fully charged. Please check Chapter 2.3. 1.3 The weight limitation of the operator The reason of the weight limitation: guarantee the safety of the operator avoid overloading which can make motor defective. Maximum load: 50kg.
  • Página 5 Use the screwdriver to lock the handle block. Make sure that the buckle is released. Press adjustment marble with one hand and adjust the telescopic rod to the proper position with the other hand. Users must adjust the height of the product to the proper position to ensure safe driving.
  • Página 6: Using The Scooter

    2.2 Using the scooter Start using the electric kids scooter. Hold the handle with both hands and place one foot on the round power pedal and keep it there. Gently push forward with the other foot. When you reach 5-6 km/h then the motor will make a BEEP and the engine starts.
  • Página 7: Battery Maintenance

    If you want to stop. Please use one foot to step on the rear mechanical brake. After hearing the BEEP, then continue to step on the brake until the electric kids scooter stops. If the scooter gives a continuous series of “beeps”, the battery is low. Please charge the scooter.
  • Página 8: Storage And Cleaning

    ● Bearings, Screws, brakes and Wheels Your electric scooter is made up of moving parts, which in time, will be susceptible to wear and tear. Bearings and screws: The electric scooter has sealed and dustproof bearings so that no lubrication is required. Check the bearings for wear at regular intervals to avoid unsafe riding.
  • Página 9: Charging The Scooter

    Please notice: Do not use alcohol, gas, kerosene or other corrosive and volatile chemical solvents. This can damage both the appearance and the internal structure of the electric scooter. Please store your Electric scooter in a dry and cool environment when not in use. Avoid leaving it outdoors, as it is not made for storing in wet areas.
  • Página 10 3. Plug the charger input power into the power socket. 4. The charger indicator is red, indicating that it is charging. When the charger indicator turns green, the battery is fully charged and after approximately 30 mins the adapter will stop charging. 5.
  • Página 11 The engine in the rear wheel will this way help to activate the charging function and it will charge normally. (fully charge takes 2 hours if using this way) Please enter: www.denver-electronics.com to obtain the electronic version of the manual.
  • Página 12 Type: Li-ion battery Nominal voltage (V): 21.6V Battery Voltage (V): 25.2V Battery capacity: 2000mAh Not recommended for kids below 6 years of age Ride condition Ride load less than 50kg Rated input voltage (V): 100V - 240V AC Charger Rated output voltage (V): 25.2V Rated current (A): 1 A Charging Time About 2.0h...
  • Página 13 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
  • Página 14 WARNINGS Please read the manual completely and the instructions below before using the product. Product names: DENVER SCK5300 MK2 Product type: Electric Kids kick scooter Year of manufacturing: 2019 • Note: ONLY use the supplied charger labelled XHK-922B-25210 with the following output voltage to charge this balance scooter: 21.6V - 2A.
  • Página 15 Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark Address: Certifies that the design and manufacturing of this product Product Brand DENVER Name: DENVER SCK-5300 MK2 Product Model No.: Electric Kids kick scooter Product Type: 2020 Year of Fabrication: Confirms to the following directives:...
  • Página 16 Originalbedienungsanleitung SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Die Eltern/erwachsenen Aufsichtspersonen müssen sich vor der Handhabung dieses elektrischen Kinderrollers alle Anweisungen für den sicheren Zusammenbau sowie die sichere Handhabung und Wartung durchlesen. Die Bedienungsanleitung leitet Sie durch die Funktionen und die Nutzung des elektrischen Kinderrollers. Machen Sie sich selbst vor der Benutzung mit der Handhabung dieses elektrischen Kinderrollers vertraut, sodass Sie ihn immer in bestmöglichen Zustand halten können.
  • Página 17: Allgemeine Informationen

    Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Kenntnisstand bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen darüber erhalten haben, wie das Gerät auf sichere Weise zu bedienen ist und die mögliche Unfallgefahr bei Nichteinhaltung verstanden haben.
  • Página 18: Risiken Beim Fahren

    das Ladegerät vom Produkt, bevor Sie es mit einem angefeuchteten Tuch abwischen oder reinigen. Reinigen Sie den Kinderroller nur mit einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie weder fließendes Wasser noch eine Hochdruck-Wasserpistole. Verwenden Sie für die Reinigung weder Alkohol, Gas, Kerosin noch andere korrosive und flüchtige chemische Lösungsmittel.
  • Página 19: Vorbereitung Vor Der Handhabung

    Wenn Sie auf holprige oder unebene Fahrbahnbedingungen treffen, dann verringern Sie bitte die Geschwindigkeit oder steigen Sie vom Kinderroller ab. Versuchen Sie nicht, Stufen zu überwinden, die höher als 3 cm sind. Das kann zum Aufsetzen des Kinderrollers und infolge dessen zur Verletzung des/der Fahrers/-in oder zur Beschädigung des Kinderrollers führen.
  • Página 20 Kapitel 2 Handhabung des elektrischen Kinderrollers 1.4 Aufklappschritte Lift the front fork tube with your hand Die Vorderradgabel mit Ihrer Hand nach oben ziehen Lift the folding handle up with one hand Den Klappgriff mit einer Hand nach oben ziehen Ziehen Sie mit einer Hand den Klappgriff und mit der anderen Hand die Vorderradgabel nach oben, bis Sie ein Klicken hören.
  • Página 21: Benutzung Des Kinderrollers

    Vergewissern Sie sich, dass der Schnellverschluss geöffnet ist. Drücken Sie mit einer Hand auf den Einstellknopf und ziehen Sie die Teleskopstange mit der anderen Hand auf die gewünschte Höhe heraus. Der/Die Benutzer/in muss die geeignete Höhe des Produkts einstellen, um ein sicheres Fahren gewährleisten zu können.
  • Página 22 Power peadl Ein/Aus-Fußschalter Schieben Sie den Kinderroller mit dem anderen Fuß sanft nach vorn. Wenn Sie eine Geschwindigkeit von 5 – 6 km/h erreicht haben, dann ertönt vom Motor aus ein PIEPSTON und der Motor startet. Jetzt fährt der elektrische Kinderroller selbsttätig und hält je nach Untergrund eine Geschwindigkeit von 4 –...
  • Página 23 Brake Hinterradbremse Wenn Sie anhalten möchten: Bitte treten Sie mit einem Fuß auf die mechanische Hinterradbremse. Lassen Sie auch nach Ertönen des PIEPSTONS den Fuß solange auf der Hinterradbremse, bis der elektrische Kinderroller zum Stillstand gekommen ist. Wenn dauerhaft Piepstöne vom Kinderroller aus ertönen, dann ist die Batterie schwach.
  • Página 24 Kundendienstwerkstätten oder Fachkräften durchgeführt werden. ● Lager, Schrauben, Bremsen und Räder Ihr Elektroroller besteht aus beweglichen Teilen, die mit der Zeit verschleißen. Lager und Schrauben: Der Elektroroller besitzt versiegelte und staubgeschützte Lager, weswegen keine Schmierung notwendig ist. Überprüfen Sie die Lager regelmäßig auf Verschleiß, um einem unsicheren Fahren vorzubeugen.
  • Página 25 Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Elektroroller während seiner Reinigung ausgeschaltet bleibt. Achten Sie weiterhin darauf, dass der Ladeanschluss abgedeckt ist, um Problemen mit der Elektronik vorzubeugen. Denken Sie daran, Ihren Roller mit einem Handtuch abzutrocknen, falls er feucht wird. Bitte beachten Sie: Verwenden Sie weder Alkohol noch Benzin, Kerosin oder andere ätzende und flüchtige chemische Lösungsmittel.
  • Página 26 Charging input Ladeport 3. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine Netzsteckdose. 4. Die Ladeanzeige leuchtet Rot, wodurch angezeigt wird, dass das Produkt geladen wird. Wenn die Ladeanzeige Grün leuchtet, dann ist die Batterie vollständig geladen. Nach weiteren ca. 30 Minuten beendet das Ladegerät den Ladevorgang. 5.
  • Página 27 Ladegerät. Der Motor im Hinterrad unterstützt hierdurch die Aktivierung der Ladefunktion, woraufhin das Produkt normal geladen werden kann. (bei Verwendung dieser Methode dauert das vollständige Laden 2 Stunden) Bitte geben Sie in Ihrem Internetbrowser www.denver-electronics.com ein, um die elektronische Version der Bedienungsanleitung zu erhalten.
  • Página 28 Parameter Modell SCK-5300 MK2 Farbe Schwarz, Weiß, Blau, Rosa Geschwindigkeit bis zu 12 km/h Maximale Steigung/Gefälle Ca. 5° Max. Fahrentfernung 6 km Typ: Lithium-Ionen-Batterie Nennspannung (V): 21,6 V Batterie Spannung (V): 25,2 V Batteriekapazität: 2000 mAh Nicht empfohlen für Kinder unter 6 Jahren Fahrbedingung Fahrgewicht bis max.
  • Página 29 Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark...
  • Página 30 WARNUNG Lesen Sie das Handbuch und die Anleitungen vor dem Gebrauch des Produkts vollständig durch. Produktname: DENVER SCK-5300 MK2 Produkttyp: Electric Kids kick scooter Baujahr: 2019 • Hinweis: Verwenden AUSSCHLIEßLICH mitgelieferte Ladegerät XHK-922B-25210 mit folgendem Ausgang, um diesen Balance Scooter zu laden: 21.6V –...
  • Página 31 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften, DK - 8382 Hinnerup, Denmark www.denver-electronics.com EC-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie) Der Unterzeichner Firma: DENVER ELECTRONICS A/S Anschrift: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark bestätigt hiermit, dass dieses Produkt DENVER Bezeichnung: SCK-5300 MK2 Modell: Electric Kids kick scooter...
  • Página 32 Original vejledning SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Før dette elektriske børneløbehjul tages i brug, skal forælderen/den voksne tilsynsførende læse alle instrukser omkring sikker samling, betjening vedligeholdelse. Betjeningsvejledningen gennemgår funktioner og brug af det elektriske børneløbehjul. Inden dette elektriske børneløbehjul tages i brug, skal du sætte dig ind i betjeningen, så du kan holde...
  • Página 33 Advarsel! Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab til apparatet, såfremt de holdes under opsyn eller har modtaget oplæring vedrørende sikker brug af enheden og forstår den fare, der kan være involveret.
  • Página 34: Risiko Under Kørslen

    Nedsænk ikke produktet i vand. Opbevar produktet på et tørt og køligt sted, når det ikke er i brug. Defekter, der skyldes brug eller opbevaring af det elektriske børneløbehjul på et vådt/fugtigt sted er ikke dækket af garantien. Efterlad ikke enheden i en varm bil i solen. 1.1 Risiko under kørslen ADVARSEL: Lær at køre sikkert, før du kører hurtigt på...
  • Página 35: Klargøring Før Brug

    Bemærk venligst: Producenten påtager sig intet ansvar for ukorrekt brug af dette produkt. 1.2 Klargøring før brug Inden brug skal batteriet lades helt op. Se kapitel 2.3. 1.3 Vægtbegrænsning for brugeren Grunde til vægtbegrænsningen: af hensyn til brugers sikkerhed for at undgå overbelastning, der kan ødelægge motoren. Maks.
  • Página 36 Tryk foldelåsen godt fast (foldelåsen kan justere stramheden). Brug skruetrækkeren til at låse styret. Sørg for, at spændet er udløst. Tryk på justeringsknappen med den ene hånd, og justér teleskopstangen til den ønskede position med den anden. Bruger bør justere højden på produktet for at opnå den korrekte position for sikker kørsel.
  • Página 37: Brug Af Løbehjulet

    Stram og lås spændet. 1.5 Brug af løbehjulet Sådan starter du det elektriske børneløbehjul. Hold i styret med begge hænder, sæt den ene fod på den runde speederpedal, og lad foden blive der. Power pedal Speederen Skub blidt fra med den anden fod. Når du når en hastighed på ca. 5-6 km/t, vil motoren afgive et BIP og starte op.
  • Página 38 Hvis du vil tage farten af, skal du træde blidt på den mekaniske bremse bagtil. Brake Bremse Når du vil standse. Brug en fod til at træde på den mekaniske bremse bagtil. Når du hører et BIP, skal du fortsætte med at træde på bremsen, indtil det elektriske børneløbehjul standser.
  • Página 39 Bemærk venligst: Selv et fuldt opladet batteri løber tom for strøm, hvis el-løbehjulet ikke bruges i en periode. Forvent at et fuldt opladet batteri holder strømmen i 90-120 dage i slukket tilstand, før det er helt afladet. Hvis det kun er delvist opladet, er denne periode kortere. Sørg for, at batteriet ikke kommer over 50 °C eller under minus 10 °C i en længere periode.
  • Página 40: Opladning Af Løbehjulet

    ADVARSEL Sørg for at kontrollere, at styresystemet er korrekt justeret, og at alle ● tilslutningskomponenter er sikkert fastgjort og uden defekter , før du kører. Se vejledningen i samling af styr samt sikkerhedsanvisningerne. Læs brugsguiden og advarslerne, og sæt dig ind i den korrekte teknik for benyttelse og ●...
  • Página 41: Opladning Af Batteriet

    advarsel om lavt batteriniveau, så du ikke beskadiger batteriet eller påvirker brugen. Opladning af batteriet 1. Brug kun den medfølgende dedikerede oplader (XHK-922B-25210). 2. Åbn gummidækslet på pedalen, og sæt stikket til opladeren i ladeterminalen. Charging input Ladeterminal 3. Forbind opladeren til ladeterminalen og til lysnettet. 4.
  • Página 42 Motoren i baghjulet vil på denne måde hjælpe med at aktivere opladningsfunktionen, og enheden vil oplade normalt. (en fuld opladning tager 2 timer på denne måde) Gå ind på www.denver-electronics.com, hvis du vil have den elektroniske udgave af vejledningen.
  • Página 43 Parametre Model SCK-5300 MK2 Farve Sort, hvid, blå, pink Hastighed op til 12 km/t Maks. stigning Ca. 5° Maks. køredistance 6 km Type: Li-ion-batteri Nominel spænding (V): 21,6 V Batteri Spænding (V): 25,2 V Batterikapacitet: 2000 mAh Ikke anbefalet til børn under 6 år Køreforhold...
  • Página 44 Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark...
  • Página 45 ADVARSLER Venligst læs den fulde manual samt det nedenstående før ibrugtagning. Produkt navne: DENVER SCK-5300 MK2 Produkt type: Electric Kids kick scooter Fabrikationsår: 2019 • Bemærk: Denne balance scooter må KUN oplades med den medfølgende oplader mærket XHK-922B-25210, som har følgende udgangsspænding: 21.6V – 2A.
  • Página 46 EC-overensstemmelseserklæring (Maskindirektivet) Underskrevne Firmanavn: DENVER ELECTRONICS A/S Adresse: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Danmark Attesterer hermed, at design og fremstilling af dette produkt DENVER Produktets mærkenavn: SCK-5300 MK2 Produktets modelnr.: Electric Kids kick scooter Produkttype: 2020 Produktionsår: Overholder følgende direktiver:...
  • Página 47: Instrucciones Originales

    Instrucciones originales SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Antes de poner en funcionamiento este scooter eléctrico infantil, los pares /supervisores adultos deben leerse detenidamente todas las instrucciones para un montaje, funcionamiento y mantenimiento seguros. El manual de usuario puede guiarle por las funciones y uso del scooter eléctrico infantil.
  • Página 48: Información General

    ADVERTENCIA! Este aparato pueden usarlo niños a partir de los 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos o experiencia siempre que se les ofrezca supervisión o se les dé instrucciones respecto al uso de aparatos de manera segura y entiendan los riesgos que implica.
  • Página 49: El Riesgo De Conducir

    alcohol, gasolina, queroseno u otros disolventes químicos corrosivos y volátiles. No sumerja el producto en agua. Guarde el producto en un lugar fresco y seco cuando no lo use. Los defectos provocados por guardar o usar el scooter eléctrico infantil en lugares húmedos / con agua no están cubiertos por la garantía.
  • Página 50: La Preparación Antes Del Funcionamiento

    este producto en entornos controlados libres de riesgos potenciales de tráfico y no lo use en vías públicas. No use este producto si la temperatura es inferior a -5°C. No lo use en una sección ascendente superior a 5 grados. Para usarlo en pendientes superiores a 5 grados, es necesario que lo ayude con el pie.
  • Página 51: Funcionamiento

    Capítulo Funcionamiento scooter infantil eléctrico 1.4 Procedimiento de plegado Lift the front fork tube with your hand Levante el tubo de la horquilla delantera con la mano Lift the folding handle up with one hand Levante el manillar plegable con una mano Levante el manillar plegable con una mano y levantar el tubo de la horquilla delantera con la otra mano y oirá...
  • Página 52: Uso Del Scooter

    Asegúrese de que el cierre se suelta. Presione la cabeza de ajuste con una mano y ajuste la varilla telescópica en la posición adecuada con la otra mano. Los usuarios deben ajustar la altura del producto a la posición adecuada para asegurar una conducción segura. Apriete y bloquee el cierre.
  • Página 53 Power pedal Pedal de alimentación Empuje ligeramente hacia delante con el otro pie. Cuando alcance una velocidad de 5-6 km/hora el motor emitirá un PITIDO y el motor arranca. Ahora el scooter eléctrico infantil se conducirá solo y mantendrá una velocidad de 4-6km/hora dependiendo de la superficie.
  • Página 54: Mantenimiento De La Batería

    PITIDO, continúe pisando el freno hasta que el scooter eléctrico infantil se detenga. Si el scooter emite una serie continua de “pitidos”, esto indica que la batería está baja. Cargue el scooter. Mantenimiento Para asegurarse de que obtiene el mejor rendimiento y la mejor experiencia de su scooter eléctrico, es importante realizar un mantenimiento regular de los componentes importantes del producto.
  • Página 55: Almacenamiento Y Limpieza

    desgaste. Cojinetes y tornillos: EL scooter eléctrico dispone de cojinetes sellados y a prueba de polvo de forma que no es necesaria su lubricación. Compruebe el desgaste de los cojinetes a intervalos regulares para evitar una conducción insegura. No suba y baje y no aplique una fuerza excesiva para evitar dañar los cojinetes.
  • Página 56: Carga Del Scooter

    posible utilizar un poco de dentífrico si la suciedad está adherida. Recuerde limpiarlo con un paño húmedo después de esto. Asegúrese de apagar el scooter eléctrico mientras lo limpia, y asegúrese de cubrir la entrada de carga para evitar problemas con los componentes electrónicos. Asegúrese de secar el scooter con una toalla, en caso de que se moje.
  • Página 57 Charging input Entrada de carga 3. Conecte la entrada de alimentación del cargador a la toma de corriente. 4. El indicador del cargador estará de color rojo, lo que indica que está cargando. Cuando el indicador del cargador cambie al color verde, la batería está completamente cargada y tras aproximadamente 30 minutos el adaptador dejará...
  • Página 58: Respecto A La Carga De La Batería

    El motor de la rueda Trasera ayudará de esta manera a activar la función de carga y se cargará normalmente. (una carga complete tarda 2 horas si se usa de esta manera) Introduzca: www.denver-electronics.com para conseguir la versión electrónica del manual.
  • Página 59 Parámetros Modelo SCK-5300 MK2 Color Negro, Blanco, Azul, Rosa Velocidad hasta 1 2km/h Pendiente máxima Aproximadamente 5° Distancia funcionamiento máxima Tipo: Batería de iones de litio Tensión nominal (V): 21,6V Batería Tensión (V): 25,2V Capacidad de la batería: 2000mAh No recomendado para niños menores de 6 años Condiciones de conducción...
  • Página 60 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca...
  • Página 61 ADVERTENCIA Por favor leer antes de comenzar a utilizar DENVER DENVER : DENVER SCK-5300 MK2 Tipo de producto: Electric Kids kick scooter Año de fabricación: 2019 • Nota: Use ÚNICAMENTE el cargador que se adjunta etiquetado como XHK-922B-25210 con la siguiente tensión de salida para cargar el balance scooter: 21.6V – 2A.
  • Página 62 Declaración de Conformidad EC (Directiva sobre Máquinas) El abajo firmante DENVER ELECTRONICS A/S Nombre de la empresa: Dirección: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Dinamarca Certifica que el diseño y la fabricación de este producto Nombre de la marca del DENVER...
  • Página 63 Originele Instructies SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Voordat deze elektrische Kids Scooter in gebruik wordt genomen, moeten ouders/volwassen begeleiders alle instructies lezen m.b.t. veilige montage, bedieningen en onderhoud. De gebruikshandleiding legt de functies en gebruikswijze uit van de elektrische Kids Scooter. Voordat deze elektrische Kids Scooter in gebruik wordt genomen, maak uzelf bekend met de...
  • Página 64: Algemene Informatie

    WAARSCHUWING ! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s begrijpen.
  • Página 65: Risico's Tijdens Het Rijden

    alcohol, gas, kerosine of andere corrosieve en vluchtige chemische oplosmiddelen. Dompel het product nooit in water. Berg het product op een droge en koele plek op wanneer niet in gebruik. Defecten veroorzaakt door opslag of gebruik van de elektrische Kids Scooter op natte/vochtige plekken worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 66: Voorbereiding Voor Gebruik

    product uitsluitend in gecontroleerde omgevingen vrij van verkeersrisico’s en gebruik het niet op de openbare weg. Gebruik het product niet als de temperatuur lager is dan -5°C. Gebruik het niet op hellende secties over 5 graden. Als u meer dan 5 graden bergopwaarts wilt rijden, dan zult u de scooter met uw voet moeten assisteren.
  • Página 67 Lift the front fork tube with your hand Til de voorvorkbuis op met uw hand Lift the folding handle up with one hand Til de in-/uitklaphendel op met één hand Til de in-/uitklaphendel op met de ene hand, til de voorvorkbuis op met de andere hand en u zult een “klik”...
  • Página 68: De Scooter Gebruiken

    Druk met de ene hand op de verstelknikker en pas de uitschuifbare stang met de andere hand af op de juiste positie. Gebruikers moeten de hoogte van het product aanpassen op de juiste positie om veilig rijden te garanderen. Draai en zet de gesp vast. 1.5 De scooter gebruiken De elektrische Kids Scooter beginnen te gebruiken.
  • Página 69 Power pedal Vermogenspedaal Duw geleidelijk aan naar voren met de andere voet. Wanneer u 5-6 km/u bereikt, dan zal de motor een PIEP laten horen en starten. De elektrische Kids Scooter rijdt zichzelf nu en zal een snelheid behouden van 4-6km/u afhankelijk van de ondergrond.
  • Página 70: Lagers, Schroeven, Remmen En Wielen

    Scooter stopt. Het accuvermogen is laag als de scooter een continue serie “pieptonen” laat horen. Laad de scooter a.u.b. op. Onderhoud Het is belangrijk om de belangrijke onderdelen van het product regelmatig te onderhouden, zodat de elektrische scooter optimaal blijft presteren en u er de beste ervaring mee blijft houden. ●...
  • Página 71: Opslag En Reiniging

    Uw elektrische scooter bestaat uit bewegende onderdelen, die met verloop van tijd zullen verslijten. Lagers en schroeven: De elektrische scooter is voorzien van verzegelde en stofvaste lagers, zodat deze niet hoeven te worden gesmeerd. Controleer de lagers regelmatig op slijtage, om onveilige rijomstandigheden te vermijden.
  • Página 72: De Scooter Opladen

    doek. Gebruik geen waterpistool of stromend water, omdat vitale onderdelen hierdoor kunnen worden beschadigd. U kunt ook wat tandpasta gebruiken als het vuil erg vast zit. Vergeet niet hierna een vochtige doek te gebruiken. Zorg ervoor dat de elektrische scooter is uitgeschakeld terwijl u deze schoonmaakt en dek de laadingang af om problemen met de elektronica te voorkomen.
  • Página 73 Charging input Laadingang 3. Steek de ingangsconnector van de lader in het stopcontact. 4. De laadindicator is rood terwijl het product wordt opgeladen. Wanneer de laadindicator op groen springt, dan is de accu volledig opgeladen en zal de adapter na ongeveer 30 minuten stoppen met opladen. 5.
  • Página 74: Betreffende De Accu Opladen

    100 m, en sluit vervolgens de lader aan. De motor in het achterwiel zal op deze manier helpen de laadfunctie te activeren en het product zal vervolgens normaal opladen. (een volledige lading zal op deze manier 2 uur duren) Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com om de elektronische versie van de handleiding te krijgen.
  • Página 75 Beveiliging voor lage accu "Piep, piep, piep" zal klinken wanneer het vermogen 15% is Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S...
  • Página 76 In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken...
  • Página 77 WAARSCHUWING Lees de handleiding en onderstaande instructies a.u.b. zorgvuldig voordat u het product in gebruik neemt. Productnaam: DENVER SCK-5300 MK2 Producttype: Electric Kids kick scooter Fabricagejaar: 2019 • Opmerking: Gebruik voor deze balance scooter UITSLUITEND de meegeleverde lader gemarkeerd XHK-922B-25210 met de volgende uitgangsspanning: 21.6V – 2A.
  • Página 78 EC-Conformiteitsverklaring (Machinerichtlijn) Ondergetekende Bedrijfsnaam: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denemarken Adres: Verklaart hierbij dat het ontwerp en de fabricage van dit product DENVER Merknaam van het product: Modelnummer SCK-5300 MK2 product: Electric Kids kick scooter Producttype: 2020...
  • Página 79: Instrukcja Oryginalna

    Instrukcja oryginalna SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Przed obsługą tej elektrycznej hulajnogi dla dzieci rodzice/opiekunowie muszą zapoznać się ze zrozumieniem z wszystkimi instrukcjami bezpiecznego montażu, obsługi i konserwacji. W instrukcji obsługi opisano funkcje i procedury obsługi elektrycznej hulajnogi dla dzieci. Przed jej użyciem należy zapoznać się z instrukcjami obsługi, tak aby utrzymywać elektryczną...
  • Página 80: Informacje Ogólne

    OSTRZEŻENIE ! Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, postrzegania i umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 81: Ryzyko Podczas Jazdy

    powodować zniszczenie powierzchni. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Gdy urządzenie nie jest używane, przechowywać je w suchym i chłodnym miejscu. Uszkodzenia wynikające z przechowywania lub używania tej elektrycznej hulajnogi dla dzieci w miejscach o wysokiej wilgotności nie są objęte gwarancją. Nie należy pozostawiać...
  • Página 82: Przygotowanie Przed Użyciem

    używać tylko w kontrolowanym otoczeniu bez potencjalnych zagrożeń ze strony ruchu drogowego. Nie wolno używać na drogach publicznych. Nie używać urządzenia, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej -5°C. Nie używać na zboczach o nachyleniu ponad 5 stopni. Aby używać na zboczach o nachyleniu powyżej 5 stopni, należy się...
  • Página 83 Lift the front fork tube with your hand Ręką unieść rurkę przedniego widelca. Lift the folding handle up with one hand Jedną ręką unieść rączkę do składania. Jedną ręką unieść rączkę do składania, a następnie drugą ręką unieść rurkę przedniego widelca, do momentu jej zatrzaśnięcia. Nacisnąć...
  • Página 84: Korzystanie Z Hulajnogi

    Jedną ręką nacisnąć kulkę, a następnie drugą ręką ustawić rurkę kierownicy w odpowiedniej pozycji. Dzięki temu można ustawić wysokość urządzenia, tak aby zapewnić bezpieczeństwo jazdy. Zamknąć zamek i zablokować go. 1.5 Korzystanie z hulajnogi Rozpoczynanie korzystania z elektrycznej hulajnogi dla dzieci. Chwycić...
  • Página 85 Power pedal Pedale napędowym Delikatnie odepchnąć się drugą stopą. Po osiągnięciu prędkości 5–6 km/h zostanie wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy i silnik się uruchomi. Od tego momentu elektryczna hulajnoga dla dzieci będzie jechać samodzielnie, utrzymując prędkość 4–6 km/h w zależności od nawierzchni. Aby zatrzymać...
  • Página 86: Konserwacja Akumulatora

    aż elektryczna hulajnoga się zatrzyma. Jeżeli hulajnoga stale emituje serię „krótkich sygnałów dźwiękowych”, oznacza to, że poziom naładowania akumulatora jest niski. Należy naładować akumulator hulajnogi. Konserwacja Aby zapewnić jak najlepsze osiągi i wrażenia z jazdy na swojej hulajnodze elektrycznej, ważne jest przeprowadzanie regularnych przeglądów istotnych elementów produktu.
  • Página 87 ● Łożyska, śruby, hamulce i koła Hulajnoga elektryczna składa się z ruchomych części, które z czasem będą podatne na zużycie. Łożyska i śruby: Hulajnoga elektryczna ma uszczelnione i chronione przed kurzem łożyska, więc smarowanie ich nie jest konieczne. Aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jazdy, należy regularnie sprawdzać, czy łożyska nie są...
  • Página 88: Ładowanie Akumulatora

    używać pistoletu z wodą pod ciśnieniem lub bieżącej wody, ponieważ może to uszkodzić istotne części. Jeśli usunięcie zanieczyszczeń jest utrudnione, można również użyć niewielkiej ilości pasty do zębów. Następnie należy oczyścić hulajnogę wilgotną ściereczką. Nie włączać hulajnogi elektrycznej podczas czyszczenia. Na ten czas zakryć gniazdo ładowania, aby uniknąć...
  • Página 89 Charging input Gniazdo ładowania 3. Podłączyć ładowarkę do gniazdka elektrycznego. 4. Wskaźnik ładowarki zaświeci na czerwono, wskazując ładowanie. Kiedy wskaźnik ładowarki zaświeci na zielono, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany. Po około 30 minutach ładowarka przestanie ładować. 5. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazda elektrycznego i od gniazda ładowania elektrycznej hulajnogi dla dzieci.
  • Página 90 ładowarkę. Silnik w tylnym kole powinien ułatwić aktywację funkcji ładowania. Akumulator hulajnogi powinien się teraz ładować prawidłowo. (Pełne naładowanie podczas takiego użytkowania zabiera 2 godziny). Wprowadź adres: www.denver-electronics.com, aby pobrać elektroniczną wersję tej instrukcji obsługi. Parametry...
  • Página 91 Prędkość Do12 km/h Maksymalne nachylenie Około 5° Maksymalny zasięg jazdy 6 km Typ: Akumulator litowo-jonowy Napięcie znamionowe (V): 21,6 V Akumulator Napięcie (V): 25,2 V Pojemność akumulatora: 2000 mAh Urządzenie niezalecane dla dzieci poniżej 6 roku życia Warunki jazdy Maksymalna masa osoby jadącej wynosi 50 kg Wejściowe napięcie znamionowe (V): 100 V - 240 V AC Ładowarka Wyjściowe napięcie znamionowe (V): 25,2 V...
  • Página 92 Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania...
  • Página 93 Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem korzystania z produktu proszę w pełni przeczytać instrukcję obsługi oraz poniższe instrukcje. Nazwa produktu: DENVER SCK-5300 MK2 Rodzaj produktu: Electric Kids kick scooter Rok produkcji: 2019 • Uwaga: Do ładowania tej balance scooter należy korzystać WYŁĄCZNIE z dołączonej ładowarki oznaczonej XHK-922B-25210 oraz następującego napięcia wyjściowego:...
  • Página 94 Deklaracja zgodności EC dla maszyny Niżej podpisani DENVER ELECTRONICS A/S Nazwa firmy: Adres: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Dania Potwierdza, że projekt i produkcja niniejszego produktu Nazwa marki DENVER produktu: SCK-5300 MK2 Nr modelu produktu: Electric Kids kick scooter Typ produktu:...
  • Página 95 Alkuperäinen ohje SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Vanhempien tai valvovien aikuisten tulee lukea nämä turvalliseen kokoamiseen, käyttöön ja huoltoon liittyvät ohjeet ennen tämän lasten sähköpotkulaudan käyttämistä. Käyttäjän ohjekirja auttaa sinua sähköpotkulaudan toimintojen ja käytön ymmärtämisessä. Tutustu ennen lasten sähköpotkulaudan käyttöä sen toimintaan, jotta sähköpotkulauta pysyy parhaassa...
  • Página 96 VAROITUS! Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
  • Página 97: Ajamiseen Liittyvät Riskit

    Säilytä tuotetta kuivassa ja viileässä paikassa, kun se ei ole käytössä. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat siitä, että potkulautaa säilytetään tai käytetään märässä tai kosteassa paikassa. Laitetta se saa jättää altistumaan auringonvalolle auton sisällä. 1.1 Ajamiseen liittyvät riskit VAROITUS: Opiskele turvallista ajamista ennen kuin ajat nopeasti lasten potkulaudalla.
  • Página 98: Valmistelu Ennen Käyttöä

    1.2 Valmistelu ennen käyttöä Akku tulee ladata täyteen ennen käyttöä. Katso kappale 2.3. 1.3 Käyttäjän painorajoitus Painorajoituksen syy: Käyttäjän turvallisuuden takaaminen vältä ylikuormitusta, joka saattaa vaurioittaa moottoria. Enimmäispaino: 50 kg. Takuu ei korvaa ylikuormituksen aiheuttamaa moottorivikaa. Kappale 2 Lasten sähköpotkulaudan käyttö 1.4 Taittotoimenpide Lift the front fork tube with your hand Nosta etuhaarukan putkea kädellä...
  • Página 99 Paina taittolukkoa tukevasti (taittolukolla voidaan säätää tukevuutta). Lukitse kahvaosa ruuvimeisselillä. Varmista, että solki vapautuu. Paina säätökappaletta yhdellä kädellä ja säädä teleskooppitankoa oikeaan asentoon toisella kädellä. Käyttäjien tulee säätää tuotteen korkeutta oikeaan kohtaan, jotta turvallinen ajo voidaan varmistaa. Kiristä ja lukitse solki.
  • Página 100: Potkulaudan Käyttö

    1.5 Potkulaudan käyttö Lasten sähköpotkulaudan käytön aloittaminen. Pidä kahvasta molemmin käsin ja aseta yksi jalka pyöreälle virtapolkimelle ja pidä se siinä. Power pedal Virtapolkimelta Työnnä potkulautaa toisella jalalla eteenpäin. Kun saavutat nopeuden 5–6 km/t, moottori toistaa äänimerkin, ja moottori käynnistyy. Nyt lasten sähköpotkulauta ajaa itsestään ja säilyttää...
  • Página 101 Brake Jarru Jos haluat pysähtyä. Paina toisella jalalla mekaanista jarrua. Kun kuulet äänimerkin, jatka jarrun painamista, kunnes lasten sähköinen potkulauta pysähtyy. Jos potkulauta toistaa jatkuva äänimerkkien sarjan, akun varaus on alhainen. Lataa potkulauta. Kunnossapito Parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja käyttökokemuksen saamiseksi on tärkeää huoltaa sähköpotkulaudan pääosat säännöllisesti.
  • Página 102 Varmista, että akun lämpötila ei nouse yli 50 °C:n tai laske alle miinus 10 °C:n pitkäksi ajaksi. (Esim. älä jätä sähköpotkulautaa kuumaan autoon kesällä, älä heitä akkuja avotuleen jne.) Alhainen lämpötila (esim. nollan alapuolella oleva lämpötila) voi vaurioittaa akun kennoja. Pidä...
  • Página 103 ● Säilytys ja puhdistus Jos sähköpotkulauta likaantuu, puhdista se ainoastaan kostealla liinalla. Älä käytä painepesuria tai juoksevaa vettä, koska ne voivat vahingoittaa tärkeitä osia. Voit myös käyttää hieman hammastahnaa, jos lika on juuttunut. Muista puhdistaa kostealla liinalla tämän jälkeen. Muista pitää sähköpotkulaudan virta pois päältä kytkettynä sen puhdistuksen aikana ja muista peittää...
  • Página 104: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen 1. Käytä vain mukana toimitettua erityistä laturia (XHK-922B-25210). 2. Avaa polkimessa oleva kuminen lataussuoja ja aseta laturin lähtöliitin latausreikään. Charging input Laturin syöttö 3. Kytke laturin syöttövirta pistorasiaan. 4. Laturin merkkivalo palaa punaisena, joka tarkoittaa, että laturi lataa. Kun laturin merkkivalo muuttuu vihreäksi, akku on täysin ladattu ja adapteri lopettaa lataamisen noin 30 minuutin kuluttua.
  • Página 105 Aja potkulautaa noin 100 m jalkojesi avulla ja kytke sitten laturi. Takapyörän moottori auttaa lataustoiminnon aktivoimisessa ja lataus tapahtuu normaalisti. (täyteen lataaminen kestää tällä tavalla 2 tuntia) Kirjoita selaimeen osoite: www.denver-electronics.com, jos haluat käyttöohjeen sähköisen version. Parametrit Malli...
  • Página 106 Väri Musta, valkoinen, sininen, vaaleanpunainen Nopeus aikeissa k m/t Suurin kaltevuus Noin 5° Suurin käyttöetäisyys 6 km Tyyppi: Litiumioniakku Nimellisjännite (V): 21,6 V Akku Jännite (V): 25,2 V Akun kapasiteetti: 2 000 mAh Ei suositella alle 6-vuotiaille Kuljettaja Kuorma alle 50 kg Nimellinen syöttöjännite (V): 100 V - 240 V AC Laturi Nimellinen antojännite (V): 25,2 V...
  • Página 107 Kaikkiin kaupunkeihin perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 108 VAROITUS Lue käyttöopas ja ohjeet kokonaan ennen tuotteen käyttämistä. Tuotteen nimi: DENVER SCK-5300 MK2 Tuotteen tyyppi: Electric Kids kick scooter Valmistusvuosi: 2019 • Huomautus: Käytä balance scooter -laitteen lataamiseen VAIN mukana tulevaa laturia, joka on merkitty XHK-922B-25210, ja jonka antojännite on: 21.6V – 2A.
  • Página 109 EC-vaatimustenmukaisuusvakuutus (konedirektiivi) Allekirjoittanut Yrityksen nimi: DENVER ELECTRONICS A/S Osoite: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Tanska Todistaa, että tämän tuotteen suunnittelu ja valmistus Tuotteen tuotemerkin DENVER nimi: SCK-5300 MK2 Tuotteen mallinumero: Electric Kids kick scooter Tuotteen tyyppi: 2020 Valmistusvuosi: Täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset:...
  • Página 110 Guide d’utilisation original SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Avant d’utiliser cette trottinette électrique pour enfants, les parents/superviseurs adultes doivent lire toutes les instructions pour apprendre à la monter, l’utiliser et l’entretenir sans problèmes. Le guide d’utilisation comprend des informations sur les fonctions et l’utilisation de la trottinette électrique pour enfants.
  • Página 111: Informations D'ordre Général

    AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances si elles supervisées ou instruites en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil en sécurité, et si elles comprennent des dangers impliqués.
  • Página 112: Risque Pendant La Conduite

    N’utilisez pas de l’alcool, de l’essence, du kérosène ou tout autre solvant volatil/corrosif pour le nettoyage. Ne plongez jamais le produit dans l'eau. Lorsque le produit n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec et aéré. Tout dommage dû au rangement ou l’utilisation de la trottinette électrique dans des endroits mouillés/humides n’est pas couvert par la garantie.
  • Página 113: Préparations Avant Utilisation

    Cette trottinette électrique pour enfants est destinée à un usage domestique seulement. Une supervision parentale/adulte directe est toujours nécessaire. N’utilisez pas le produit dans les rues réservées à la circulation des véhicules où l’on n’est jamais à l’abri des dangers mais plutôt dans des environnements contrôlés.
  • Página 114: Procédure De Pliage

    Chapitre 2 Utilisation de la trottinette électrique pour enfants 1.4 Procédure de pliage Lift the front fork tube with your hand Soulevez le tube de la fourche d’une main Lift the folding handle up with one hand Soulevez la poignée rabattable d’une main Soulevez la poignée rabattable d’une main et soulevez le tube de la fourche de l’autre main, un «clic»...
  • Página 115: Utilisation De La Trottinette

    Assurez-vous que le collier de serrage est libéré. Ouvrez le verrou de réglage d’une main et ajustez la tige télescopique à la hauteur souhaitée avec l’autre main. Les usagers doivent ajuster la hauteur du produit à la position appropriée pour assurer une conduite sans risque. Serrez et verrouillez le collier de serrage.
  • Página 116 Power pedal Pédale de commande Poussez doucement vers l’avant avec l’autre pied. Lorsque vous atteignez 5-6 km/h, le moteur démarre et émet un bip. À partir de ce moment, la trottinette électrique pour enfants roule toute seule tout en maintenant une vitesse de 4 à 6 km/h en fonction de la surface. Pour arrêter le moteur, il vous suffit de lever le pied de la pédale.
  • Página 117: Entretien De La Batterie

    enfants s’arrête. La batterie est considérée faible lorsque la trottinette émet une série continue de «bips». Dans ce cas il faut recharger la batterie. Entretien Pour bénéficier des meilleures performances et de la meilleure expérience possible de votre scooter électrique, il est important d’effectuer un entretien régulier des composants importants du produit.
  • Página 118 professionnels et des centres de réparation agréés. ● Roulements, vis, freins et roues Votre scooter électrique est composé de pièces mobiles qui s’usent avec le temps. Roulements et vis : Le scooter électrique utilise des roulements scellés étanches à la poussière, aucune lubrification n'est donc requise.
  • Página 119: Charge De La Trottinette

    ne devez pas utiliser de pistolet à jet d’eau ni d’eau courante, car cela pourrait endommager des parties vitales. Il est également possible d’utiliser un peu de dentifrice si la saleté est collée. N’oubliez pas de nettoyer avec un chiffon humide ensuite. Le scooter électrique doit être éteint et le port de charge couvert pendant le nettoyage pour éviter tout problème avec les composants électroniques.
  • Página 120 Charging input Entrée de charge 3. Branchez la fiche du chargeur dans une prise d’alimentation. 4. Pendant la charge, le témoin du chargeur est allumé en rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin du chargeur devient vert, et, après environ 30 minutes, l’adaptateur arrête de charger.
  • Página 121: Concernant La Charge De La Batterie

    100 m, puis connectez le chargeur. Le moteur de la roue arrière aidera ainsi à activer la charge et la batterie se chargera normalement. (De cette manière la charge complète prend 2 heures) Allez à : www.denver-electronics.com pour obtenir la version électronique du manuel. Caractéristiques Modèle...
  • Página 122 Couleur Noir, blanc, bleu, rose Vitesse de 1 2 km/h Pente maximale Environ 5° Autonomie maximale Type : Batterie Li-ion Tension nominale (V) : 21,6V Batterie Tension (V) : 25,2V Capacité de la batterie : 2000mAh Non recommandé pour les enfants de moins de 6 ans Conditions d’utilisation Charge moins de 50 kg Tension nominale d'entrée (V) : 100V - 240VAC...
  • Página 123 Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
  • Página 124 Avertissement Veuillez lire entièrement le manuel et les instructions ci-dessous avant d’utiliser le produit Nom du produit: DENVER SCK-5300 MK2 Type de produit: Electric Kids kick scooter Année de fabrication: 2019 • Remarque : Pour charger ce balance scooter, utilisez uniquement le chargeur fourni nommé...
  • Página 125: Déclaration De Conformité Ec (Directive Machines)

    Déclaration de conformité EC (Directive machines) Le soussigné DENVER ELECTRONICS A/S Nom de la compagnie : Adresse : Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark Certifie que la coception et la fabrication de ce produit DENVER Marque du produit : N°...
  • Página 126 Istruzioni originali SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Prima di utilizzare questo scooter elettrico per bambini, i genitori/supervisori adulti devono leggere tutte le istruzioni di sicurezza relative a montaggio, uso e manutenzione. Il manuale utente illustra le funzioni e l'uso dello scooter elettrico per bambini. Prima di utilizzare questo scooter elettrico per bambini, familiarizzare con il funzionamento.
  • Página 127: Informazioni Generali

    ATTENZIONE ! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli coinvolti.
  • Página 128: Rischi Legati Alla Guida

    Non immergere il prodotto in acqua. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e fresco quando non viene usato. I difetti causati dallo stoccaggio o dall'uso dello scooter elettrico per bambini in luoghi bagnati/umidi non sono coperti da garanzia. Non lasciare il dispositivo esposto alla luce solare in auto. 1.1 Rischi legati alla guida ATTENZIONE: Insegnare al bambino come guidare in sicurezza prima di lasciargli utilizzare lo...
  • Página 129: Preparazione Prima Dell'utilizzo

    Non utilizzare il prodotto in aree con pendenza superiore a 5 gradi. In presenza di pendenze superiori ai 5 gradi è necessario assistere il movimento con il piede. Attenzione: Il produttore non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio di questo prodotto.
  • Página 130 la mano Lift the folding handle up with one hand Sollevare la maniglia pieghevole con una mano Sollevare la maniglia pieghevole con una mano e sollevare il tubo della forcella anteriore con l'altra mano fino a sentire un "clic". Premere con decisione il fermo pieghevole (il fermo pieghevole permette di regolare la tenuta).
  • Página 131: Uso Dello Scooter

    Premere il perno di regolazione con una mano e regolare l'asta telescopica nella posizione corretta con l'altra mano. Gli utenti devono regolare l'altezza del prodotto nella posizione corretta per garantire una guida sicura. Stringere e bloccare il morsetto. 1.5 Uso dello scooter Iniziare a utilizzare lo scooter elettrico per bambini.
  • Página 132 Power pedal Pedale di alimentazione Spingere delicatamente in avanti con l'altro piede. Quando si raggiungono 5-6 km/h, il motore emetterà un BEEP e si avvierà. Ora lo scooter elettrico per bambini si muove da solo mantenendo una velocità di 4-6 km/h in funzione della superficie.
  • Página 133: Manutenzione Della Batteria

    lo scooter elettrico per bambini si arresta. Se lo scooter emette una serie continua di "beep", la batteria è scarica. Ricaricare lo scooter. Manutenzione Per garantire le migliori prestazioni e la migliore esperienza possibile dal proprio monopattino elettrico, è importante effettuare una manutenzione regolare delle parti importanti del prodotto. ●...
  • Página 134 Cuscinetti e viti: Il monopattino elettrico è dotato di cuscinetti sigillati e antipolvere che non richiedono alcuna lubrificazione. Controllare l'usura dei cuscinetti a intervalli regolari per evitare condizioni d'uso non sicure. Non saltare su e giù e non applicare una forza eccessiva per evitare danni ai cuscinetti. Non si tratta di un monopattino elettrico sportivo.
  • Página 135: Batteria Scarica

    problemi all'elettronica. Assicurarsi di asciugare il monopattino con un asciugamano, se dovesse bagnarsi. Seguire le seguenti avvertenze: Non usare alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili. Ciò potrebbe danneggiare sia l'aspetto che la struttura interna del monopattino elettrico.
  • Página 136 Charging input Ingresso di ricarica 3. Collegare la spina del caricabatterie alla presa di corrente. 4. Quando la spia del caricabatterie è illuminata in rosso la carica è in corso. Quando la spia del caricabatterie diventa verde, la batteria è completamente carica; dopo circa 30 minuti l'adattatore si disattiverà.
  • Página 137 100 metri circa, collega il caricabatterie. In questo modo il motore della ruota posteriore aiuta ad attivare la funzione di ricarica normale. (in tali condizioni la ricarica completa richiede 2 ore) Accedere a www.denver-electronics.com per ottenere la versione elettronica del manuale. Parametri...
  • Página 138 Colore Nero, Bianco, Blu, Rosa Velocità a 1 2 km/h Pendenza massima Circa 5° Massima velocità di marcia Tipo: Batteria al litio Tensione nominale (V): 21,6V Batteria Tensione (V): 25,2 V Capacità batteria: 2000 mAh Non raccomandato per bambini sotto i 6 anni Condizione di marcia Carico inferiore a 50 kg Tensione di ingresso nominale (V): 100 - 240 VCA...
  • Página 139 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
  • Página 140 AVVISO Leggere in maniera completa il manuale e le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Nome prodotto: DENVER SCK-5300 MK2 Tipo prodotto: Electric Kids kick scooter Anno di produzione: 2019 • Nota: per caricare questo balance scooter si consiglia di utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione con l'etichetta XHK-922B-25210 con la seguente tensione di uscita: 21.6V –...
  • Página 141 Dichiarazione di conformità EC (Direttiva Macchine) La sottoscritta Nome della società: DENVER ELECTRONICS A/S Indirizzo: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Danimarca Certifica che la progettazione e la produzione di questo prodotto DENVER Marca del prodotto: SCK-5300 MK2 N° modello articolo:...
  • Página 142 Original brukerhåndbok SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Før bruk av dette elektriske ståbrettet for barn er det viktig at en voksen/foresatt leser alle instruksjonene for sikker montering og bruk og sikkert vedlikehold. Brukerhåndboken gir deg informasjon om funksjonene og hvordan du bruker det elektriske ståbrettet for barn. Før du bruker det elektriske ståbrettet, må...
  • Página 143 Advarsel! Denne sparkesykkelen kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de får ordentlig oppfølging, eller instrukser om hvordan de skal bruke den på en sikker måte, og de har fått forståelse for all risiko forbundet med den.
  • Página 144: Risikoen Ved Kjøring

    Produktet må lagres tørt og kjølig når det ikke er i bruk. Defekter som oppstår fordi produktet lagres eller brukes i fuktige/våte omgivelser, er ikke dekket av garantien. Forlat aldri enheten i direkte sollys i en bil. 1.1 Risikoen ved kjøring ADVARSEL: Lær hvordan du kjører trygt før du prøver å...
  • Página 145: Forberedelser Før Bruk

    1.2 Forberedelser før bruk Batteriet må være fulladet før bruk. Les kapittel 2.3. 1.3 Vektgrenser for brukeren Årsaken til vektbegrensningene: garantere brukerens sikkerhet unngå overbelastning, da dette kan skade motoren Maksimumslast: 50 kg Motorskader som oppstår pga. overbelastning, dekkes ikke av garantien. Kapittel 2 Bruke det elektriske ståbrettet for barn 1.4 Legge sammen ståbrettet...
  • Página 146 Trykk fast på foldelåsen (foldelåsens stramhet kan justeres). Bruk en skrutrekker til å låse håndtaksblokken. Løsne spennen. Trykk på justeringskulen med én hånd, og juster teleskopstangen til ønsket posisjon med den andre hånden. Brukere må alltid justere produktet til riktig høyde før bruk for å kunne kjøre trygt.
  • Página 147: Bruke Ståbrettet

    1.5 Bruke ståbrettet Slik bruker du det elektriske ståbrettet for barn. Hold håndtaket med begge hender, og plasser en fot på den runde gasspedalen. Power pedal Gasspedalen Skyv forsiktig fremover med den andre foten. Når du når ca. 5–6 km/t hastighet, piper motoren og starter.
  • Página 148 Brake Brems Slik stopper du Bruk én fot til å trykke på den mekaniske bremsen bak. Ståbrettet avgir et pip. Fortsett å trykke på bremsen helt til det elektriske ståbrettet stopper. Hvis ståbrettet avgir en serie pip, betyr det at batteriet er lavt. Lad opp ståbrettet. Vedlikehold For å...
  • Página 149 Hold den elektriske sparkesykkelen på avstand fra åpen ild eller andre varmekilder. Batteriet bør ikke utsettes for sterk varme. Påse også at den elektriske sparkesykkelen ikke blir stående ute i minusgrader. Både varme og sterk kulde kan forårsake utladning av batteriene. Bruk bare den originale laderen eller en offisiell reservedel, siden forskjellige batterier kan kreve en spesifikk lader, og hvis andre ladere brukes, kan det forårsake skade på...
  • Página 150: Lade Batteriet

    ● Lagring og rengjøring Hvis den elektriske sparkesykkelen blir skitten, må du rengjøre den, men bare med en fuktig klut. Ikke bruk vannslanger eller rennende vann da dette kan ødelegge viktige deler. Det er også mulig å bruke litt tannpasta hvis skitten sitter fast. Husk å vaske av med en fuktig klut etter dette. Påse at den elektriske sparkesykkelen er slått av når du vasker den.
  • Página 151 1. Bruk kun den medfølgende, riktige laderen (XHK-922B-25210). 2. Åpne gummidekselet over ladeinngangen på pedalen, og sett inn ladekontakten i åpningen. Charging input Ladeinngang 3. Sett inn laderen i stikkontakten. 4. Ladeindikatoren lyser rødt for å vise at den lader. Når ladeindikatoren blir grønn, er batteriet fulladet.
  • Página 152 Spark med bena til du har kjørt omtrent 100 meter, og koble så til laderen. Motoren i bakhjulet bidrar til å aktivere ladefunksjonen, slik at ladingen fortsetter normalt. (det tar to timer å lade opp fullstendig på denne måten) Skriv inn: www.denver-electronics.com for å finne en elektronisk versjon av denne håndboken. Parametere...
  • Página 153 Farge Svart, hvit, blå, rosa Hastighet opp til 12 Maks stigning Ca. 5° Maksimal kjørelengde 6 km Type: Li-ion batteri Nominell spenning (V): 21,6 V Batteri Spenning (V): 25,2 V Batterikapasitet: 2000 mAh Anbefales ikke for barn under 6 år. Kjøretøytilstand Mindre enn 50 kg belastning under kjøring Vurdert inngangspenning (V): 100 V - 240 V AC...
  • Página 154 Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og...
  • Página 155 ADVARSLER Les denne håndboken nøye og alle instruksjonene før du bruker produktet. Produktnavn: DENVER SCK-5300 MK2 Produkttype: Electric Kids kick scooter Fabrikasjonsår: 2019  Merk: Bruk KUN den medfølgende laderen merketXHK-922B-25210 med følgende utgangsspenning for å lade ståbrettet: 21.6V - 2A ...
  • Página 156 Selskapsnavn Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark Adresse: Sertifiserer at design og produksjon av dette produktet DENVER Produktets mærkenavn: _________________________________________ Produktmodell nr.: DENVER SCK-5300 MK2 _________________________________ Produkttype: __Electric Kids Kick Scooter __2020__ Produksjons år: __________________________________________ Maskindirektiv 2006/42/EC Oppfyller kravenei følgende direktiver:...
  • Página 157 Instruções originais SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Antes de utilizar esta trotinete elétrica infantil, os supervisores pais/adultos devem ler todas as instruções para a montagem, utilização e manutenção seguras. O manual do utilizador irá orientá-lo acerca das funções e da utilização da trotinete elétrica infantil. Antes de usar esta trotinete elétrica infantil, deve familiarizar-se com a respetiva utilização, para que a possa...
  • Página 158: Informações Gerais

    AVISO ! Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada formação ou se forem devidamente supervisionados relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
  • Página 159: Risco De Conduzir

    limpar com álcool, gás, querosene ou outros solventes químicos voláteis e corrosivos. Nunca submergir o produto em água. Armazenar o produto em local seco e fresco quando não o usar. Os defeitos causados pelo armazenamento ou uso da trotinete elétrica infantil em lugares húmidos/molhados não estão cobertos pela garantia.
  • Página 160: Preparação Antes Da Operação

    Não usar numa seção com mais de 5 graus de inclinação. Para uso acima de 5 graus, é necessário ajudar com o pé. Ter em atenção que: O fabricante não aceita qualquer responsabilidade pelo uso indevido deste produto. 1.2 Preparação antes da operação Antes de usar, a bateria deve estar totalmente carregada.
  • Página 161 outra mão e ouvirá um "clique". Premir o bloqueio dobrável firmemente (o bloqueio de dobragem pode ajustar o aperto). Usar a chave de parafusos para fechar o bloqueio do punho. Assegurar que o fecho está solto. Premir o botão de ajuste com uma mão e ajustar a haste telescópica para a posição adequada com a outra mão.
  • Página 162: Usar A Trotinete

    posição adequada para garantir uma condução segura. Apertar e bloquear o fecho. 1.5 Usar a trotinete Começar a usar a trotinete elétrica infantil. Segurar o punho com ambas as mãos e colocar um pé no pedal de arranque redondo e mantê-lo lá. Power pedal Pedal de arranque Empurrar suavemente para a frente com o outro pé.
  • Página 163: Manutenção Da Bateria

    Se quiser parar o motor novamente, basta tirar o pé do pedal. Se quiser abrandar, pisar levemente no travão mecânico traseiro. Brake Travão Se quiser parar. Deve usar um pé para parar no travão mecânico traseiro. Depois de ouvir o BIPE, continuar a pisar no travão até a trotinete elétrica infantil parar. Se a trotinete der uma série contínua de “bipes”, a bateria está...
  • Página 164 Manter a trotinete elétrica afastada de chamas ou outras fontes de calor para evitar que a bateria fique demasiado quente. Assegurar também que não sujeita a trotinete elétrica a temperaturas de congelação. O calor e o frio excessivo podem fazer com que a bateria se descarregue. Usar apenas o carregador original ou uma substituição oficial, dado que baterias diferentes podem exigir um carregador específico e se usar outros carregadores, isso pode provocar danos no produto.
  • Página 165: Armazenamento E Limpeza

    Recomendamos vivamente usar sempre capacete/joelheiras e cotoveleiras para a sua ● própria proteção. As porcas de bloqueio automático e outras fixações de bloqueio automático podem ● perder a respetiva eficácia. Todas as peças e o material da trotinete elétrica não podem ser alterados, não são ●...
  • Página 166: Carregar A Bateria

    fraca. Deve parar de conduzir e carregar imediatamente após a trotinete emitir um tom de aviso de bateria fraca para evitar danos à bateria ou afetar o seu uso. Carregar a bateria 1. Usar apenas o carregador fornecido e dedicado (XHK-922B-25210). 2.
  • Página 167: Relativamente Ao Carregamento Da Bateria

    AVISO: Não carregue a bateria ou usar o produto nos seguintes casos. Se surgir algum odor ou calor excessivo. Fuga de qualquer substância. AVISO: Não conduzir a trotinete elétrica infantil quando estiver a carregar! É proibido desmontar a bateria. Não tocar em nenhuma substância que esteja a sair da bateria. Não deixar as crianças e os animais tocarem na bateria.
  • Página 168 O motor na roda de trás irá assim ajudar a ativar a função de carregamento e irá carregar normalmente. (a carga completa leva 2 horas se utilizar este método) Deve inserir: www.denver-electronics.com para obter a versão eletrónica do manual. Parâmetros Modelo...
  • Página 169 O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca...
  • Página 170 Advertência Deve ler totalmente o manual e as instruções abaixo antes de utilizar este produto. Nome do produto: DENVER SCK-5300 MK2 Tipo do produto: Electric Kids kick scooter Ano de fabrico: 2019 • Nota: Utilizar APENAS o carregador fornecido com a etiqueta XHK-922B-25210 com a seguinte tensão de saída para carregar esta balance scooter: 21.6V –...
  • Página 171 Declaração de Conformidade CE (Diretiva de máquinas) O abaixo-assinado Nome da empresa: DENVER ELECTRONICS A/S Endereço: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Dinamarca Certifica o design e o fabrico deste produto Nome marca DENVER produto: SCK-5300 MK2 Nº do modelo do produto:...
  • Página 172 Original instruktion SCK-5300 MK2 www.facebook.com/denverelectronics Innan du börjar använda denna elektriska scooter för barn, ska föräldrar/vuxna handledare läsa igenom alla anvisningar för säker montering, drift, och underhåll. Användarmanualen kan vägleda dig igenom funktionerna och användningen av den elektriska scootern för barn. Innan du använder den elektriska scootern, ska du bekanta dig med hur den fungerar, så...
  • Página 173: Allmän Information

    VARNING! Apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått uppsikt eller anvisningar om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna inblandade. Barn ska inte leka med apparaten.
  • Página 174: Risk Vid Körning

    Förvara produkten på en torr och sval plats när den inte används. Defekter som orsakas av förvaring av eller att den elektriska scootern används på våta/fuktiga platser omfattas inte av garantin. Lämna inte enheten utsatt för solljus i en bil. 1.1 Risk vid körning VARNING: Lär dig att köra säkert innan du kör högre farter på...
  • Página 175: Förberedelse Före Användning

    Tillverkaren tar inget ansvar för olämplig användning av den här produkten. 1.2 Förberedelse före användning Före användning ska batteriet laddas helt. Se kapitel 2.3. 1.3 Viktbegränsning för föraren Orsaker till viktbegränsning: garanterar förarens säkerhet undviker överbelastning, vilket kan göra motorn defekt. Maximal belastning: 50kg.
  • Página 176 Tryck fast det vikbara låset ordentligt (det vikbara låset kan justera åtdragningsmomentet). Använd skruvmejseln för att låsa styrstången. Se till att spännet frigörs. Tryck på marmorkulan med en hand och justera teleskopröret till rätt läge med den andra handen. Användarna måste justera höjden på produkten till rätt läge för att säkerställa säker körning.
  • Página 177: Använda Scootern

    Spänn åt och lås spännet. 1.5 Använda scootern Börja använda den elektrisk scootern för barn. Håll handtaget med båda händerna och placera en fot på den runda gaspedalen och håll den kvar där. Power pedal Gaspedalen Tryck försiktigt framåt med den andra foten. När du uppnår 5-6 km/h, kommer motorn att ge ifrån sig ett PIP och motorn startar.
  • Página 178 Om du vill sakta ner, placera foten lätt på den bakre mekaniska bromsen. Brake Broms När du vill stanna. Använd en fot för att placera den på den bakre mekaniska bromsen. Efter att ha hört ett PIP, ska du fortsätta att ha foten på bromsen tills den elektriska scootern stannar.
  • Página 179 Se till att batteriet inte når en temperatur över 50 °C eller under minus 10 °C under en längre period. (Lämna till exempel inte den elektriska scootern i en varm bil på sommaren och lägg inte batterier i eld etc.). Låg temperatur (till exempel negativa temperaturer) kan skada battericellerna. Håll den elektriska scootern borta från öppen eld eller andra värmekällor för att förhindra att batteriet blir allt för varmt.
  • Página 180 ● Förvaring och rengöring Om din elektriska scooter blir smutsig bör den endast rengöras med en fuktig trasa. Du får inte använda en högtryckstvätt eller rinnande vatten eftersom det kan skada viktiga delar. Du kan också använda lite tandkräm om smutsen är svår att få bort. Kom ihåg att rengöra med en fuktig trasa.
  • Página 181: Ladda Batteriet

    en varningssignal för låg batterinivå. Detta för att undvika skador på batteriet eller påverka din användning av scootern. Ladda batteriet Endast den medföljande och avsedda laddaren (XHK-922B-25210) ska användas. 2. Öppna gummiskyddet för laddningen på pedalen och sätt in laddarens utgångskontakt i laddningsporten.
  • Página 182 100 m. Anslut sedan laddaren. Motorn i bakhjulet hjälper på så sätt till att aktivera laddningsfunktionen och laddningen påbörjas normalt. (Fullt laddat batteri tar 2 timmar om den används på detta sätt) Ange: www.denver-electronics.com för att få den elektroniska versionen av manualen.
  • Página 183 Parametrar Modell SCK-5300 MK2 Färg Svart, Vit, Blå, Rosa Hastighet: upp till 12 km/h Maximal lutning Ca 5° Maximal körsträcka Typ: Li-ion batteri Nominell spänning (V): 21,6V Batteri Spänning (V): 25,2V Batteriförmåga: 2000mAh Rekommenderas inte för barn under 6 år Körförhållande...
  • Página 184 Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
  • Página 185 Varning Läs hela manualen och instruktionerna nedan innan du använder produkten. Produktnamn: DENVER SCK-5300 MK2 Typ av produkt: Electric Kids kick scooter Tillverkningsår: 2019 • Obs: Använd ENDAST den medföljande laddaren märkt XHK-922B-25210 med följande utspänning för att ladda denna balance scooter: 21.6 – 2A.
  • Página 186 EC-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv) Undertecknad Företagets namn: DENVER ELECTRONICS A/S Adress: Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Danmark Certifierar design och tillverkning av denna produkt DENVER Produktnamn: SCK-5300 MK2 Produktmodell nr.: Electric Kids kick scooter Produkttyp: 2020 Tillverkningsår: Överensstämmer med följande direktiv: Maskindirektiv 2006/42/EC...

Tabla de contenido