Toro MH-400 Serie Instrucciones De Instalación
Toro MH-400 Serie Instrucciones De Instalación

Toro MH-400 Serie Instrucciones De Instalación

Kit de controlador
Ocultar thumbs Ver también para MH-400 Serie:

Enlaces rápidos

Kit de controlador
Remolque distribuidor serie MH-400
Nº de modelo 131-4835
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera
causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Compatibilidad electromagnética
Nacional: Este dispositivo cumple las normas FCC Parte 15. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseable.
Este equipo genera y utiliza radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de modo apropiado, en estricta conformidad con las instrucciones
del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y verificado que cumple los
límites de un dispositivo informático FCC Clase B de acuerdo con las especificaciones de la Subparte J de la Parte 15 de las Normas
FCC, tal y como se indica anteriormente. Sin embargo, no podemos garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo provoca alguna interferencia en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comprobar apagando
y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora, reubicar el receptor de control remoto respecto a la antena de la radio/TV o enchufar el
programador en una toma diferente, de modo que el programador y la radio/TV se hallen en diferentes circuitos derivados.
Si es necesario, el usuario debe consultar el distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
El usuario puede encontrar útil el siguiente folleto preparado por la Federal Communications Commission: "How To Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems" (Cómo identificar y resolver problemas de interferencia en radios/TV). Puede solicitar este
folleto a la U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Nº artículo 004-000-00345-4.
ID FCC: OA3MRF24J40MC-Base, OA3MRF24J40MA-Hand Held
IC: 7693A-24J40MC-Base, 7693A-24J40MA-Hand Held
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseable del
mismo.
Certificación de compatibilidad electromagnética en Japón
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
Certificación de compatibilidad electromagnética en
México
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Registre su producto en www.Toro.com.
Instrucciones de instalación
Certificación de compatibilidad electromagnética en Corea
(Pegatina suministrada en un kit por separado)
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
Certificación de compatibilidad electromagnética en
Singapur
Control
TWM-240004_IDA_N4020–15
remoto:
RF2CAN:
TWM-240005_IDA_N4024–15
Reservados todos los derechos *3404-408* B
Traducción del original (ES)
Impreso en EE. UU.
Form No. 3404-408 Rev B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro MH-400 Serie

  • Página 1 Control Singapur remoto manual: Control TWM-240004_IDA_N4020–15 remoto: RF2CAN: RF2CAN: TWM-240005_IDA_N4024–15 © 2016—The Toro® Company Registre su producto en www.Toro.com. Reservados todos los derechos *3404-408* B Traducción del original (ES) 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE. UU. Bloomington, MN 55420...
  • Página 2: Seguridad

    Seguridad Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal119-6819 119-6819 1. Porcentaje de velocidad 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Prepare la máquina. Tornillo (¼" x 1¼") Tuerca (¼") Controlador Controlador RF2CAN Tornillo (Nº 10) Instale el kit. Contratuerca Tapa Relé...
  • Página 4: Instalación Del Kit

    Nota: Retire el conjunto del botón de Parada de emergencia, la cubierta de la anulación manual y los herrajes correspondientes para su instalación posterior. Instalación del kit Piezas necesarias en este paso: Tornillo (¼" x 1¼") Tuerca (¼") Controlador Controlador RF2CAN Tornillo (Nº...
  • Página 5 Procedimiento Nota: No taladre en exceso el elemento 11 en la Figura 4, de lo contrario, el arnés de cables no se 1. Realice 13 taladros en la defensa del guardabarros; sostendrá con los clips suministrados. consulte en la Figura 4 las ubicaciones correctas y el diámetro de los taladros.
  • Página 6 g035402 g035404 Figura 5 Figura 7 1. Tornillo de caperuza (¼" x 3. Tuerca (¼") 1. Tornillo (Nº 10) 3. Contratuerca 1¼") 2. Tapa del arnés de cables 2. Controlador RF2CAN 6. Monte el relé en el interior de la cubierta con un perno 3.
  • Página 7: Instalación Del Arnés De Cables

    g035416 Figura 9 g035417 Figura 11 1. Tapa del bloque de 3. Tuerca (¼") fusibles 1. Luz 3. Arandela 2. Tornillo (¼" x ¾") 2. Junta 4. Tuerca 9. Instale el conjunto del botón de parada de emergencia que retiró anteriormente sobre la cubierta (Figura 10).
  • Página 8 g035423 Figura 14 g035514 Figura 12 6. Conecte las conexiones del controlador en los 1. Controlador RF2CAN adaptadores del controlador (Figura 15). Nota: Los enchufes están codificados, presentan 2. Pase el arnés a lo largo de la parte inferior de la defensa colores distintos y tienen una orientación específica.
  • Página 9 emergencia instalados previamente sobre la defensa del guardabarros (Figura 18). g035425 Figura 16 g035516 Figura 18 10. Conecte la conexión de la parada de emergencia del arnés de cables, la conexión del relé, la conexión del indicador diagnóstico y el bloque de fusibles en los adaptadores pertinentes, tal y como se muestra en la Figura g035543...
  • Página 10 13. Ponga la pegatina de fusibles en la cubierta de la anulación manual (Figura 22). g035620 Figura 22 g035548 Figura 20 1. Pegatina sobre fusibles 12. Instale la cubierta de la anulación manual que retiró 14. Aplique la pegatina 136-7585 cerca de la place de serie anteriormente sobre la cubierta, con los herrajes en la parte delantera izquierda de la unidad (Figura...
  • Página 11: Procedimiento

    5. Instale el control remoto de mano en el soporte magnético remoto, una las dos mitades para ajustarlo y apriete el perno del imán (Figura 25). Ensamblaje y montaje del control remoto de mano Piezas necesarias en este paso: Control remoto de mano Pilas AA Soporte magnético Procedimiento...
  • Página 12: Finalización De La Instalación

    El producto Controles Finalización de la instalación Botón de parada de emergencia No se necesitan piezas Cuando termine de trabajar con la máquina, pulse siempre el botón de P (Figura 27) para ARADA DE EMERGENCIA deshabilitar el sistema eléctrico. Antes de empezar a trabajar Procedimiento con la máquina, tire del botón de P ARADA DE EMERGENCIA...
  • Página 13: Control Remoto De Mano

    g028964 Figura 28 1. LED de diagnóstico Control remoto de mano g188312 Figura 29 1. Pantalla LCD 11. Parar suelo 2. Estado remoto LED 12. Reducir velocidad del suelo 3. Arrancar todo: arranca el 13. Aumentar velocidad del suelo y el accesorio suelo 4.
  • Página 14 Funcionamiento de los botones Botón Nombre Función principal Encender y apagar el control. NCENDER AGAR Controla las funciones del suelo y del accesorio, incluyendo RRANCAR Encendido/Apagado, y muestra de velocidad. TODO Controla las funciones de la cinta transportadora del suelo de la tolva, RRANCAR incluyendo Encendido/Apagado, y muestra de velocidad del suelo.
  • Página 15: Operación

    Con la pantalla de cristal Operación líquido (LCD) Encendido del control remoto La pantalla LCD (de cristal líquido), de 2 líneas de 8 caracteres de mano por línea, muestra el estado y la actividad cuando se pulsan los botones del control remoto. El usuario puede ajustar la retroiluminación y el contraste.
  • Página 16: Comprensión Del Estado Remoto Led

    Nota: Si es posible, deje la junta de goma y el retroiluminación, el consumo aumenta y la duración de las pilas se acorta; cuanto más baja está la retroiluminación, más obturador de acero en su lugar cuando retire la tapa y duran las pilas.
  • Página 17: Asociación Del Control Remoto De Mano Con La Unidad Base

    Asociación del control remoto Estado de las pilas, Frecuencia de operación, ID de Base y de mano con la unidad base Control remoto El control remoto de mano viene asociado con la unidad base de fábrica para que se puedan comunicar. Sin embargo, Mantenga pulsados los botones P ARAR TODO ARAR...
  • Página 18: Ajuste Y Funcionamiento Solamente Del Accesorio

    el cambio. La próxima vez que utilice el control remoto, el por tercera vez, el valor actual se RRANCAR ACCESORIO ajuste volverá a los valores guardados anteriormente. guarda en la memoria. Nota: Se inicia un temporizador de 10 segundos cuando Nota: Los cambios realizados a los ajustes del accesorio pulsa A y la pantalla muestra FLRS (modo...
  • Página 19 Ajuste y funcionamiento del suelo y del accesorio Cuando se pulsa por primera vez el botón A RRANCAR TODO 3. Pulse el botón A para poner en marcha RRANCAR TODO el suelo y el accesorio. (con el accesorio desactivado), la pantalla del control remoto muestra el ajuste guardado del suelo y del accesorio, y aparece la letra S después de FLR y OPT (es decir, FLRS y OPTS) para indicar que el control remoto se encuentra...
  • Página 20: Uso Del Modo De Preajuste

    2. Ajuste las velocidades deseadas del suelo y del accesorio utilizando los botones A UMENTAR EDUCIR velocidad para cada caso. 3. Mantenga pulsado el botón G y luego pulse el UARDAR botón de P deseado (1, 2 o 3). REAJUSTE después La pantalla mostrará...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Solución de problemas Comprobación de los códigos de error Si el LED de diagnóstico indica que hay un fallo en el sistema, compruebe los códigos de fallo para determinar el problema de la máquina. Modo de diagnóstico y comprobación de códigos 1.
  • Página 22: Modo De Diagnóstico Existente

    Si hay problemas con los cables; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro. La BASE no funciona; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro. Un parpadeo, pausa, dos parpadeos, Versión incompatible con la BASE Software incorrecto (instale pausa larga y se repite...
  • Página 23: Mensajes Del Control Remoto De Mano

    Mensajes del control remoto de mano Mensaje mostrado Descripción ASSOC PENDING Pendiente de completar la asociación. ASSOC ACTIVE Intento de asociación en progreso. Encender la unidad base. ENCENDER LA BASE ASSOC PASS Intento de asociación completado con éxito. ASSOC EXIT Modo de asociación existente ASSOC FAIL Intento de asociación fallido.

Este manual también es adecuado para:

131-4835

Tabla de contenido