Advertencias sobre seguridad
Índice
1
Responsabilidad y garantía .............................................................................................................2
2
Advertencias complementarias sobre seguridad ..........................................................................2
3
Desmontaje.......................................................................................................................................4
4
Montaje .............................................................................................................................................9
Montageanleitung für explosionsgeschützte Verdichter EX-HG4+5+6
5
Kits ..................................................................................................................................................15
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
1
Responsabilidad y garantía
Inhaltsverzeichnis
Seite
Inhalt
Se excluye cualquier tipo de responsabilidad o garantía por parte del fabricante en
3-4
Allgemeine Sicherheitshinweise
caso de
4-5
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
•
efectuar modificaciones y alterar el funcionamiento,
•
no utilizar piezas de repuesto originales.
Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Bausätzen
6-8
Ventilplatte
2
Advertencias sobre seguridad
9-11
Ölpumpe
12-14 Flanschabsperrventil (LP)
15-16 Flanschabsperrventil (HP)
17-18 Wärmeschutzthermostat
Destinatarios de este manual de reparación
19-20 Ölsieb / Ölwechsel
¾
Los trabajos en el compresor deberán ser efectuados sólo por personas que,
21
Ölschauglas
gracias a su formación técnica, conocimientos y experiencia así como a las
22
Motorschutz MP 10
condiciones pertinentes, puedan evaluar los trabajos a ejecutar y reconocer
23
AC-Doppelbarriere
posibles riesgos.
24-27 Dichtungen
¾
Un técnico puede ser, por ejemplo, un constructor de instalaciones frigoríficas.
28
Leistungsregler LR
Tenga en cuenta que los trabajos eléctricos solamente pueden ser efectuados
29
Ventilkörper LR
por un electricista. En función de cada país, se permiten como alternativa,
29
Magnetspule
por ejemplo, "personas con formación electrotécnica" con un justificante de
33-35 Ölsumpfheizung
conocimientos técnicos.
Symbolerläuterungen
•
¡PELIGRO! Este símbolo señala instrucciones necesarias para
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Be-
evitar un peligro grave e inminente para las personas.
folgen oder Nichtbefolgen von An-
weisungen zu Schäden an Per-
sonen, am Verdichter oder an der
•
¡PELIGRO! Este símbolo señala instrucciones necesarias para
Kälteanlage führen kann.
evitar un peligro grave e inminente para las personas o los
equipos a causa de una corriente eléctrica.
Dieses Symbol verweist auf wichti-
•
¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica que el incumplimiento o
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar-
cumplimiento inexacto de las instrucciones puede conllevar
beit unbedingt zu berücksichtigen
daños personales, en el compresor o en la instalación frigorífica.
sind.
Dieses Symbol weist darauf hin,
•
Este símbolo indica que las piezas con aceite para refrigeradores
dass Teile mit Kältemaschinenöl
(véanse las clases de aceite en la placa de características del
(Ölsorte siehe
compresor) se deben engrasar antes del montaje.
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.
•
Este símbolo indica el par de apriete requerido para el tornillo
correspondiente.
Dieses Symbol gibt das zul. An-
zugsmoment für die betreffende
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
2
Widerstand für die Widerstands-
messung der Wärmeschutz-
thermostate an.
Contents
Page
Contents
3-4
General safety instructions
4-5
Safety instructions for
removal/installation
Installation/disassembly
instructions for the following
service kits
6-8
Valve plate
9-11
Oil pump
12-14
Flange shut-off valve (LP)
15-16
Flange shut-off valve (HP)
17-18
Heat protection thermostat
19-20
Oil strainer / oil change
21
Oil sight glass
22
Motor protection MP 10
23
AC double barrier
24-27
Gaskets
28
Capacity controller LR
29
Valve body LR
29
Magnetic coil
33-35
Oil sump heater
Symbols
WARNING! This symbol indicates
that disregard of the instructions
may cause personal injury or
damage to the compressor or
refrigeration system.
This symbol indicates important
information that must be strictly
observed.
This symbol indicates parts that
must be moistened with a
refrigeration oil before installation
(see type plate for oil type).
This symbol states the tightening
torque for bolts.
This symbol states the permissible
electr. resistance of the heat
protection thermostat.
Sommaire
Page
Table des matières
3-4
Consignes générales de
sécurité
4-5
Consignes de sécurité lors du
démontage/montage
Instructions de
montage/démontage pour les
kits d'entretien suivants
6-8
Plaque à clapets
9-11
Pompe à huile
12-14
Vanne d'arrêt à bride (BP)
15-16
Vanne d'arrêt à bride (HP)
17-18
Thermostat de protection
thermique
19-20
Filtre à huile/vidange d'huile
21
Niveau d'huile
22
Module de protection du
moteur MP 10
23
Barrière intrinsèque AC
24-27
Joints
28
Régulateur de puissance
29
Corps de vanne LR
29
Bobine d'électroaimant
33-35
Chauffage du carter d'huile
Explications des symboles
AVERTISSEMENT : ce symbole
indique
que
l'observation
imprécise ou le non-respect des
instructions peut entraîner des
dommages
corporels,
détériorations
au
niveau
compresseur ou de l'installation
frigorifique.
Ce symbole renvoie à des
remarques complémentaires
importantes, dont il faut
impérativement tenir compte lors
de l'exploitation.
Ce symbole signale que certaines
pièces doivent être lubrifiées,
avant le montage, au moyen de
l'huile utilisée pour la machine
frigorifique (pour plus de détails
sur les types d'huile, voir la plaque
signalétique du compresseur).
Ce symbole indique le couple de
serrage admissible de la vis
concernée.
Ce symbole indique la résistance
electr. admissible pour la mesure
de la résistance des thermostats
de protection thermique.
des
du