Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RFX9000
SOURCE UNITS
Installation et fonctionnement
Instalación y operación
Installation
& Operation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rockford Fosgate RFX Serie

  • Página 1 RFX9000 Installation & Operation SOURCE UNITS Installation et fonctionnement Instalación y operación...
  • Página 2: Introduction

    Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio source units. At Rockford Fosgate we are committed to musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
  • Página 4: Safety Instructions

    CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified Rockford Fosgate technician. CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre- vent damage to the unit, fire and/or possible injury.
  • Página 5: Compact Discs

    RECAUTION IR REMOTE CONTROLLER (optional) Environment Exposure DO NOT expose the IR Remote to any of the following: direct sun and heat, high humidity and rain or water. Handling the IR Remote DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur. COMPACT DISCS Disc Handling and Care DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc.
  • Página 6: Installation

    CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified Rockford Fosgate technician. CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre- vent damage to the unit, fire and/or possible injury.
  • Página 7: Mounting Locations

    CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new source unit, please see your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation. CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to pre- vent damage to the unit, fire and/or possible injury.
  • Página 8 NSTALLATION 2. Connect the BLACK wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non- anodized screw and star washer.
  • Página 9: Standard Mount

    NSTALLATION STANDARD MOUNT Dash Sleeve Installing; • Mount the Locks for the Installation Sleeve onto the source unit (use sup- plied screws). • Mount the Installation Sleeve into a secure instrument panel. NOTE: Make sure to mount the Source Trim Unit as close to horizontal as 0 °...
  • Página 10 OURCE EATURES Source Unit ® DISP COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE SCAN DISC IN PUNCH VOLUME MODE ROOT SONG ENTER SCAN T/-10 T/+10 BAND PUSH MENU OFF – Turns the source unit on and off. DISP – Toggles between different display features in main display; when pressed and held for 1 second, toggles clock between hours and minutes.
  • Página 11: Source Unit Features

    OURCE EATURES IR Remote RFX 9000 OPEN PUNCH LO/DX ROOT MUTE T-ACC 15. PRESET 2 (RPT) – Selects radio preset #2 in TUNER mode and repeats the current track in CDP mode or MP3 mode. 16. PRESET 3 (RDM) – Selects radio preset #3 in TUNER mode and selects tracks at random in CDP mode or MP3 mode.
  • Página 12: Operation-Basic

    CAUTION: Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that may void your warranty. If you need assistance, please consult an Authorized Rockford Fosgate Dealer. 1. Follow the instructions above to detach the faceplate. 2. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower left corner of the unit and gently press it in until the button clicks.
  • Página 13: Setup Options

    PERATION ASIC VOLUME KNOB/TONE CONTROLS The Volume knob is a multifunction controller and handles the DISP Volume, Tone Controls, and Setup Options, see below. To Control Volume MODE 1. Turn the VOLUME knob clockwise to raise volume. PUSH MENU 2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise to lower volume. Remote To Adjust Tone Controls 1.
  • Página 14: Clock Operation

    PERATION ASIC CLOCK OPERATION Setting the Clock Hours 1. Press and hold the DISP button for 1 second until the hour DISP flashes. 2. Press DIR Button (SEEK ) to set the hour. MODE Setting the Clock Minutes PUSH MENU 1.
  • Página 15 PERATION ASIC PANEL DISPLAY Tuner Mode: The panel will display the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency. CD Modes While playing a disc the panel will display the track number and the time played. MP3 Modes The panel will display "READING CD" for 15 to 20 seconds when the CD is first insert- ed.
  • Página 16 PERATION ADIO UNER SELECTING A STATION Remote Press the DIR Button (SEEK DISP once and the Tuner will rapidly proceed to the next DIR (UP) or pervious DIR (DOWN) MODE station. Press and holding either the DIR but- PUSH MENU ton (SEEK ) for 1 second will put you into TUNER MANUAL mode.
  • Página 17: Operation-Radio Tuner

    PERATION ADIO UNER AUTO STORE Remote If you want the Tuner to select the 10 most pow- erful stations in order of their signal strength and LO/DX assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use MUTE Auto Store. T-ACC 1.
  • Página 18: Operation-Cd Player

    -CD P PERATION LAYER Advanced Operation Remote DISP NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. Track Selection MODE 1. Press the DIR Button (SEEK ) to PUSH select the next track on the disc. MENU 2. Press the DIR Button (SEEK ) to select the previous track.
  • Página 19 -CD P PERATION LAYER Track Scan plays the intro to each track for 10 seconds before moving to the SCAN next track on the currently playing disc. 1. Press the SCAN (1) button to begin track scan mode. Remote 2. To cancel, press the SCAN (1) button a second time. NOTE: The panel will display SCAN, the CD track number and elapsed time for 10 seconds for each track until the function is can- celled.
  • Página 20: Operation-Mp3

    -MP3 PERATION MP3 Player Operation — Basic Playing NOTE: RFX players do not recognize MP3 CDs created on a Macintosh. NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condi- tion, CD writer performance and condition and/or software used. For more infor- mation, visit our website.
  • Página 21: Down Button

    -MP3 PERATION NOTE: The item (song or sub-folder) name will remain displayed for 5 seconds in steps 1 through 4 above. If no action is taken during this 5 second period, the display will default back to the song currently playing. 5.
  • Página 22 -MP3 PERATION Maximum Writing Speed and Bit Depth The maximum speed of the CD ROM burner accepted by the RFX units is 12X. The max- imum bit rate range possible is 32kb/sec–320kb/sec. For best performance of scrolling display, before creating a file system in your CDR burning program, select the CD layout properties menu and file system tabs.
  • Página 23 ROUBLESHOOTING General YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Source Unit Voltage applied to Red and Check battery, connections and fuses and Yellow wires is not between 10.8 repair or replace as necessary. If voltage is does not turn and 16 volts or there is no volt- above +16 volts, have the electrical system age present inspected by an authorized car service center.
  • Página 24 ROUBLESHOOTING NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service dealer, try reseting the system by pressing the reset button. YMPTOM IAGNOSIS EMEDY ERROR 3 Foreign objects are preventing Check CDP mechanism load area by removing the disc from loading faceplate and repair as necessary...
  • Página 25 ROUBLESHOOTING YMPTOM IAGNOSIS EMEDY Engine Noise Source unit is not grounded prop- Check connections and repair wiring as neces- erly sary Noise is radiating into RCA signal Check connections, run the RCA cables on a cable different route away from sources of high cur- rent Bad component in the signal Check connections.
  • Página 26: Specifications

    PECIFICATIONS General 9000 Operating Voltage +10.8V – +16.0V DC Standby Current 5mA Max Operating Temperature Receiver: -30˚C to +70˚C CD Player: -10˚C to +65˚C Dynamic Power Rating (IHF-202 Standard) 40 watts x 4 per channel into a 4Ω load RMS continuous power per channel, all channels 25 watts x 4 driven into a 4Ω...
  • Página 27: Warranty Information

    This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase.
  • Página 28 Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le domaine de la reproduction musicale. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit.
  • Página 29: Avant De Commencer

    NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations. AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’in- stallateur de l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié. MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de...
  • Página 31: Télécommande Infrarouge (En Option)

    ESURES DE PRÉCAUTION TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option) Exposition à l’environnement N’exposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d’humidité élevé, pluie ou eau. Manipulation de la télécommande infrarouge NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait l’endommager gravement.
  • Página 32: Installation

    MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié. MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de...
  • Página 33: Emplacements De Montage

    MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre concessionnaire Rockford Fosgate agréé. MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de...
  • Página 34 NSTALLATION 1. Installez le harnais d’alimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au sys- tème électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Pour chaque connexion, découpez un morceau de tube ther- morétrécissable de 2,5 cm (1 po) et enfilez-le sur l’un des fils. Dénudez chaque fil sur une longueur de 1 cm (3/8"), puis torsadez et soudez.
  • Página 35: Installation Standard

    NSTALLATION INSTALLATION STANDARD Panneau Manchon Installation : • Fixez les verrous du manchon d’instal- lation sur l’appareil (utilisez les vis fournies). • Montez le manchon d’installation dans le tableau de bord. NOTE : faites en sorte de monter l’appareil Garniture le plus à...
  • Página 36 ’ ARACTÉRISTIQUES DE L APPAREIL Source Unit ® DISP COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE SCAN DISC IN PUNCH VOLUME MODE ROOT SONG ENTER SCAN T/-10 T/+10 BAND PUSH MENU OFF – Allume et éteint l’appareil. DISP – Alterne entre différentes fonctions dans l’écran principal ; alterne entre les heures et les minutes lorsqu’il est enfoncé...
  • Página 37: Caractéristiques De L'appareil

    ’ ARACTÉRISTIQUES DE L APPAREIL IR Remote RFX 9000 OPEN PUNCH LO/DX ROOT MUTE T-ACC 15. PRESET 2 (RPT) – Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste actuelle en mode LCD ou MP3. 16. PRESET 3 (RDM) – Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les pistes de façon aléatoire en mode LCD ou MP3.
  • Página 38: Fonctionnement De Base

    MISE EN GARDE : n’appuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous pourriez endommager l’appareil et annuler la garantie. Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter un concessionnaire Rockford Fosgate agréé. 1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.
  • Página 39: Boutons De Réglage De Volume/Tonalité

    ONCTIONNEMENT DE BASE BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume, DISP la tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous). Pour régler le volume MODE 1. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume.
  • Página 40: Utilisation De L'horloge

    ONCTIONNEMENT DE BASE UTILISATION DE L’HORLOGE Réglage des heures 1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une DISP seconde jusqu’à ce que l’heure clignote. 2. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) pour régler MODE l’heure. PUSH MENU Réglage des minutes 1.
  • Página 41: Panneau D'affichage

    ONCTIONNEMENT DE BASE PANNEAU D’AFFICHAGE Mode Tuner : Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station. Modes CD Pendant la lecture d’un disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que la durée de lec- ture écoulée.
  • Página 42: Sélection D'une Station

    ONCTIONNEMENT DU TUNER SÉLECTION D’UNE STATION Télécommande Appuyez sur le bouton DIR (SEEK DISP ) une fois et le Tuner passe rapidement à la station DIR (UP) suivante ou précédente DIR MODE (DOWN). PUSH Si vous appuyez sur l’un des boutons DIR MENU (SEEK ) et le maintenez enfoncé...
  • Página 43: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    ONCTIONNEMENT DU TUNER AUTO STORE Télécommande Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner sélectionne les 10 stations au signal le LO/DX plus puissant et leur assigne les boutons de MUTE présélection 1 à 0. T-ACC 1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne l’ensemble de la bande.
  • Página 44: Fonctionnement Avancé

    ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Fonctionnement avancé Télécommande DISP NOTE : les éléments indiqués entre () se rappor- tent à des fonctions de commande à dis- tance. MODE Sélection de piste PUSH 1. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK MENU pour sélectionner la piste suivante sur le disque.
  • Página 45 ONCTIONNEMENT DU LECTEUR Track Scan SCAN Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la piste suivante du disque. Télécommande 1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan. 2. Pour annuler, appuyez sur SCAN (1) une seconde fois. NOTE : le panneau affiche SCAN, le numéro de piste du CD ainsi que la durée écoulée, pendant 10 secondes, pour chaque piste jusqu’à...
  • Página 46: Fonctionnement De Mp3

    ONCTIONNEMENT DE Fonctionnement du lecteur MP3 — Lecture de base NOTE : le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh. NOTE : la lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de l’état de la surface du CD, des per- formances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilisé.
  • Página 47 ONCTIONNEMENT DE NOTE : le nom de chaque élément (chanson ou sous-dossier) reste affiché pendant 5 secondes durant les étapes 1 à 4 ci-dessus. Si aucune action n’est effectuée pendant ce laps de temps, l’afficheur revient à la chanson en cours de lecture. 5.
  • Página 48 ONCTIONNEMENT DE Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeur La vitesse maximum du graveur de CD ROM acceptée par l’appareil RFX est 12X. La plage de débit binaire maximale possible se situe entre 32 kbit/sec et 320 kbit/sec. Pour obtenir de meilleures per- formances au niveau du défilement de l’affichage, avant de créer un système de fichiers dans votre programme de gravure CDR, sélectionnez le menu des propriétés de présentation de CD et les onglets du système de fichiers.
  • Página 49: Dépannage

    Si le tuner fonctionne, vérifiez l’instal- lation et réparez le câblage de l’antenne au besoin. Le type d’antenne n’est pas le bon Consultez votre concessionnaire Rockford Fosgate pour les fréquences AM/FM agréé au sujet du choix d’antenne Impossible de La tension appliquée aux fils...
  • Página 50 ÉPANNAGE NOTE : si l’erreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant de porter l’appareil à votre concessionnaire, de réinitialiser le système à l’aide du bouton de réinitialisation YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION Des corps étrangers empêchent le Vérifiez la surface de chargement du mécanisme du ERREUR 3 disque de se charger LCD en retirant la façade et en effectuant les répara-...
  • Página 51 ÉPANNAGE YMPTÔME IAGNOSTIC OLUTION Bruit de La source audio n’est pas mise à la Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au masse correctement besoin. moteur Le câble de signal RCA subit une Vérifiez les connexions et acheminez différemment interférence de bruit les câbles RCA à...
  • Página 52: Caractéristiques

    ARACTÉRISTIQUES Généralités 9000 Tension de fonctionnement +10,8 V – +16,0 V c.c. Courant de réserve 5 mA max. Température de fonctionnement Récepteur : de -30°C à +70°C Lecteur CD : de -10°C à +65°C Puissance nominale dynamique (norme IHF-202) 40 watts x 4 par voie pour une impédance de 4 ohms puissance continue (RMS) par voie pour une impédance par voie de 4 ohms à...
  • Página 53: Garantie Limitée

    Rockford Fosgate agréés, aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un concessionnaire Rockford Fosgate agréé, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation.
  • Página 54: Introducción

    Por favor lea su garantía y retenga su recibo y caja original para uso como referencia en el futuro. Para agregar el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate pida sus accesorios Rockford, que incluyen playeras hasta chaquetas, gorras y anteojos para sol.
  • Página 55: Cómo Comenzar

    Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate, hemos trabajado duro para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Pero, como estamos encontrando nuevas maneras de mejorar nue- stros productos constantemente, esta información está...
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
  • Página 57: Control Remoto Infrarrojo (Opcional)

    RECAUCIÓN CONTROL REMOTO INFRARROJO (opcional) Contacto con el medio ambiente NO ponga el control remoto infrarrojo en contacto con lo siguiente: luz directa del sol y calor, alta humedad y lluvia o agua. Manejo del control remoto infrarrojo NO deje caer ni cause choques al control remoto infrarrojo ya que podría dañarse seriamente.
  • Página 58: Instalación

    PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
  • Página 59: Lugares Para El Montaje

    NSTALACIÓN LUGARES DE MONTAJE La posición de montaje de la unidad fuente tendrá un efecto importante en el rendimiento de su reproductor de CD del tablero. La unidad fuente puede instalarse en una amplia gama de lugares de operación. Sin embargo, se debe tener cuidado para asegurar un rendimiento óptimo.
  • Página 60 NSTALACIÓN 1. Instale el arnés de potencia de 16 clavijas al conectar los alambres correspondientes al sis- tema eléctrico y de audio. Solde y cubra con tubo calentado todas las conexiones para que la instalación sea confiable. Por cada conexión, corte un pedazo de tubo plástico de 1 pulgada y deslícelo sobre uno de los alambres.
  • Página 61: Montaje Estándar

    NSTALACIÓN MONTAJE ESTÁNDAR Tablero Manga Instalación; • Instale las trabas de la manga de insta- lación en la unidad fuente (use los tornil- los suministrados). • Instale la manga de instalación en un panel de instrumentos seguro. NOTA: Asegúrese de montar la unidad fuente todo lo posible en la posi- Adorno ción horizontal para lograr un...
  • Página 62: Características De La Unidad Fuente

    ARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE Unidad fuente Source Unit ® DISP COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNE SCAN DISC IN PUNCH VOLUME MODE ROOT SONG ENTER SCAN T/-10 T/+10 BAND PUSH MENU OFF (APAGADO) – Apaga y enciende la unidad fuente. DISP (PANTALLA) –...
  • Página 63: Características Especiales Del Control Remoto Infrarrojo

    ARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE Control remoto infrarrojo IR Remote RFX 9000 OPEN PUNCH LO/DX ROOT MUTE T-ACC 15. PRESET 2 (RPT) (PREFIJADA 2 [REPETIR]) – Selecciona la estación de radio prefijada No. 2 en el modo TUNER (SINTONIZADOR) y repite la pista que se escucha en el modo CDP o modo MP3. 16.
  • Página 64: Operación-Básica

    No apriete el botón de reactivación demasiado fuerte o podría causar daños que podrían cancelar su garantía. Si necesita asistencia, por favor consulte a un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate. 1. Siga las instrucciones anteriores para sacar la placa delantera.
  • Página 65: Perilla Del Volumen/Controles Del Tono

    PERACIÓN ÁSICA PERILLA DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TONO La perilla del volumen es un controlador multifuncional que atiende el DISP volumen, controles del tono y opciones de instalación, ver a contin- uación. Para controlar el volumen MODE 1. Gire la perilla del VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen.
  • Página 66: Operación Del Reloj

    PERACIÓN ÁSICA OPERACIÓN DEL RELOJ Fijar las horas del reloj 1. Apretar y mantener apretado el botón DISP durante 1 segundo DISP hasta que la hora destelle. 2. Apretar el botón DIR Button (SEEK ) ) para MODE fijar la hora. Fijar los minutos del reloj PUSH MENU...
  • Página 67: Pantalla Del Panel

    PERACIÓN ÁSICA PANTALLA DEL PANEL Modo Tuner (Sintonizador): El panel indicará la banda, FM1, FM2, o AM1 y la frecuencia de la estación. Modos CD Mientras suena un disco, el panel indicará el número de la pista y el tiempo que ha tran- scurrido.
  • Página 68: Operación-Sintonizador De Radio

    PERACIÓN INTONIZADOR DE RADIO SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN Remoto Apriete el botón DIR (SEEK DISP una vez y el sintonizador rápidamente pasará a la estación DIR ( ARRIBA) siguiente, o DIR MODE ( ABAJO) anterior Apretar y mantener apretado cualquier botón DIR PUSH MENU (SEEK...
  • Página 69: Auto Almacenamiento

    PERACIÓN INTONIZADOR DE RADIO AUTO ALMACENAMIENTO Remoto Si desea que el sintonizador seleccione las 10 estaciones de mejor recepción según el orden LO/DX de la calidad de la señal y las asigne a los botones MUTE prefijados 1 a 0, puede usar la función Auto alma- T-ACC cenamiento.
  • Página 70: Operación Avanzada

    (CD) PERACIÓN EPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Operación avanzada Remoto DISP NOTA: Los artículos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto. Selección de pista MODE 1. Apriete el botón DIR (SEEK ) para PUSH seleccionar la pista siguiente del disco. MENU 2.
  • Página 71 (CD) PERACIÓN EPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS TrackScan (Rastreo de la pista) SCAN TrackScan (Rastreo de la pista) activa la introducción de cada pista durante 10 segundos antes de pasar a la pista siguiente en el disco que se está escuchan- Remoto 1.
  • Página 72: Operación-Mp3

    -MP3 PERACIÓN Operación del reproductor de MP3 – Reproducción básica NOTA: Los reproductores RFX no reconocen los discos compactos MP3 creados en una com- putadora Macintosh. NOTA: La reproducción dependerá del tipo de CD-R/CD-RW que se usa, la condición de la superficie del CD, el rendimiento de lectura del CD y la condición y/o programa de software usado.
  • Página 73: Direct Track Access (Acceso Directo A La Pista)

    -MP3 PERACIÓN NOTA: El nombre del artículo (canción o subcarpeta) seguirá apareciendo durante 5 segundos en los pasos 1 a 4 anteriores. Si no ocurre ninguna acción durante este período de 5 segundos, la pantalla volverá a la canción que se estaba escuchando. 5.
  • Página 74: Operación

    -MP3 PERACIÓN Velocidad máxima de escritura y profundidad del bit La velocidad máxima del creador de CD ROM aceptada por las unidades RFX es 12X. El rango máximo del bit posible es 32 kb/seg-320 kb/seg. Para lograr el mejor rendimiento del desplazamiento de la pantalla, antes de crear el sistema de archivos en su programa de creación de CDR, seleccione el menú...
  • Página 75: Desperfectos

    ESPERFECTOS General ÍNTOMA IAGNÓSTICO OLUCIÓN La unidad El voltaje aplicado a los alambres Inspeccione la batería, conexiones y fusibles y rojos y amarillos no está entre 10,8 repárelos o cámbielos según sea necesario. Si el fuente no se y 16 voltios o no hay voltaje pre- voltaje se encuentra por encima de +16 voltios, enciende sente...
  • Página 76 ESPERFECTOS NOTA: Si el error persiste después de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de lle- var la unidad a un concesionario, trate de reactivar el sistema apretando el botón de reactivación. ÍNTOMA IAGNÓSTICO OLUCIÓN ERROR 3 Hay objetos extraños que pre- Verifique el área de carga del mecanismo CDP vienen que se cargue el disco sacando la placa delantera desmontable y...
  • Página 77 ESPERFECTOS ÍNTOMA IAGNÓSTICO OLUCIÓN Ruido en el La unidad fuente no está debida- Inspeccione las conexiones y repare el cableado mente conectada a tierra según sea necesario motor El ruido pasa al cable de la señal Verifique las conexiones, pase los cables RCA por una ruta diferente lejos de las fuentes de alta corri- ente Componente defectuoso en la...
  • Página 78: Especificaciones

    SPECIFICACIONES General 9000 Voltaje de operación +10,8V – +16,0V C.C. Corriente de apoyo 5mA máximo Temperatura de operación Receptor: -30°C a +70°C Reproductor de CD: -10°C a +65°C Valor nominal de potencia dinámica (Norma IHF-202) 40 vatios x 4 por canal en una carga de 4Ω RMS de potencia continua por canal, todos los canales 25 vatios x 4 impulsado en una carga de 4Ω...
  • Página 79: Información Sobre La Garantía Limitada

    NFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada a los productos Rockford Fosgate según los siguientes términos: Duración de la garantía 1 año en las unidades fuentes Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones.
  • Página 80: Instrucciones Internacionales

    Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 05/01 B.M. PRINTED IN KOREA MAN-3590-A...

Este manual también es adecuado para:

Rfx9000

Tabla de contenido