Gloor Pumpenbau V2 Serie Manual De Uso

Bombas eléctricas sumergibles
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sp2_0.2 29/07/2016
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS
Manuale d'utilizzo e manutenzione di
I →
2
elettropompe sommergibili (versioni ATEX incluse)
Submersible elettropumps users and maintenance
E → 26
manual (ATEX versions included)
Manuel d'utilisation et d'entretien de
F → 50
electropompes submersibles
(y compris les versions ATEX)
Manual de uso y mantenimiento de
S → 74
las bombas eléctricas sumergibles
(incluyendo versiones ATEX)
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
D → 98
Tauchmotorpumpen
(ATEX - Modelle inbegriffen)
V2
V4
A2
A4
G
2
H
Hauptsitz
Gloor Pumpenbau AG
Thunstrasse 25 | CH-3113 Rubigen
Tel. +41 (0)31 721 52 24
Fax +41 (0)31 721 54 34
www.gloor-pumpen.ch
Bureau Suisse Romande
Gloor Pumpenbau SA
Rue du Collège 3 | Case postale
CH-1410 Thierrens
Tél. +41 (0)21 905 10 80
www.gloor-pumpen.ch
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gloor Pumpenbau V2 Serie

  • Página 1 Gebrauchs- und Wartungsanleitung D → 98 Tauchmotorpumpen (ATEX - Modelle inbegriffen) Hauptsitz Bureau Suisse Romande Gloor Pumpenbau AG Gloor Pumpenbau SA Thunstrasse 25 | CH-3113 Rubigen Rue du Collège 3 | Case postale Tel. +41 (0)31 721 52 24 CH-1410 Thierrens Fax +41 (0)31 721 54 34 Tél.
  • Página 25: Registrazione Interventi

    18. Registrazione interventi REGISTRAZIONE INTERVENTI NUMERO DI SERIE _____________________________________________ ORE DI N° DATA ANNOTAZIONI FIRMA FUNZIONAMENTO - 25...
  • Página 74 DRENO POMPE le agradece por la compra de sus productos. Para un funcionamiento seguro, eficaz, eficiente y correcto de la bomba eléctrica DRENO, por favor, lea atentamente este manual y consérvelo durante todo el período de uso, registrando los mantenimientos realizados. Este manual está...
  • Página 75 ÍNDICE Descripción general de las bombas eléctricas ATEX de DRENO POMPE y características operativas ............76 Métodos de diseño y gestión de bombas ATEX .
  • Página 76: Descripción General De Las Bombas Eléctricas Y Características De Uso

    1. Descripción general de las bombas eléctricas y características de uso Las robustas bombas eléctricas sumergibles “DRENO POMPE” de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H se emplean ampliamente en el sector artesanal e industrial, para el transporte de aguas residuales y bastas, lodos revitaliza- dos, lodos podridos, mezclas de agua, aguas residuales ligeras y pesadas, transporte de aguas negras y se pue- den utilizar en ambientes con peligro de explosión conforme a la directiva ATEX 94/9/CE, si tienen la marca ATEX.
  • Página 77: Interpretación De La Placa De Identificación

    3. Interpretación de la placa de identificación Versión Europea CE N° CE certificate 1 Código de la electrobomba* www.drenopompe.it EUM1 11 ATEX Via Umbria, 15 - Monselice (PD) Italy 2 Número de serie 0528 X 3 Potencia nominal P2 0477 II 2 G Ex db c IIB T4 X 4 Frecuencia Type 5 R.P.M giros motor / momento...
  • Página 78: Características Técnicas

    4. Características técnicas 4.1 Materiales Los materiales de fabricación de los componentes han sido escogidos con especial cuidado para obtener fiabilidad y duración elevades y para cumplir con los requisitos ATEX de la directiva 94/9/CE y de conformi- dad con las normas EN 60079-0 y EN 60079-1. Las partes que componen las electrobombas de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, tales como: caja del mo- tor, porta motor, porta cojinete, cuerpo bomba y rotor, son en fundición GG 25;...
  • Página 79: Datos Técnicos

    5. Datos técnicos Paso de Serie V2 R.P.M Potencia Cable cuerpos sólidos 3 -fase 1-fases TIPO Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VM-VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346...
  • Página 80 Paso de Serie A4 R.P.M Potencia Cable cuerpos sólidos 3 -fase 1-fases TIPO Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16...
  • Página 81: Dimensiones Máximas Ocupadas De La Instalación Fija

    6. Dimensiones máximas ocupadas de la Instalación Fija Sumergibilidad mínima Serie V2 Tipo DN1 DN2 A VM-VT 65/2/125 C.336-337 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 718 VT 65/2/152 C.346-347 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2"...
  • Página 82: Dimensiones Máximas Ocupadas De La Instalación Móvil

    Serie A2 Tipo DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Página 83 Serie A2 Tipo AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Serie A4 Tipo AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.258 150PN16 Serie G Tipo...
  • Página 84: Instalación

    8. Instalación 8.1 Normas de seguridad Para proteger su seguridad durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento de la bomba, es reco- mendable seguir las siguientes norma: A) Es de suma importancia que la instalación sea realizada por personal cualificado (*); B) El equipo no se debe utilizar por personas (incluyendo niños) con problemas físicos, sen- soriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que personal calificado los controle e instruya adecuadamente;...
  • Página 85 Ejemplo de Installación fissa, con sistema de acoplamiento rápido Ejemplo de Installación móvi - 85...
  • Página 86: Funcionamiento Automático Con Flotador

    8.3 Funcionamiento automático con flotador El funcionamiento automático de la bomba está garantizada por el flotador conectado al panel eléctrico. El flotador conectado al panel de control específico debe tener el espacio suficiente para alzarse libremente. En el conducto de suministro se recomienda el uso de una válvula de bola de retención para evitar el reflujo. Dreno Pompe autoriza el uso solo de flotadores aprobados por la empresa, en conformidad con las referen- cias indicadas en el catálogo y en la lista de precios actual.
  • Página 87: Protección Del Motor T1-T2

    9.2 Protección del motor T1-T2 Las bombas sumergibles de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H están equipadas con sensores térmicos en el bobinado que se encargan de señalar inmediatamente y de apagar la bomba en caso de excesiva tempera- tura del motor.
  • Página 88: Operación

    10.2 OPERACIÓN ATENCIÓN: No utilizar la bomba en seco/en vacío ya que en dicho caso existe el peligro de explosión. No utilizar la bomba con líquidos inflamables como por ejemplo gasolina, etc. Con temperaturas bajo cero, la bomba no se congela mientras el líquido en que está sumergida se encuentre dentro del intervalo de temperaturas: de 0 a 40 °...
  • Página 89: 11 Control Y Mantenimiento

    11. Control y mantenimiento 11.1 Para su seguridad durante una sencilla inspección: • Controlar, antes de comenzar los trabajos en la bomba, que la alimentación eléctrica esté desconectada de manera que la bomba no pueda ponerse en marcha, inclusive accidentalmente. •...
  • Página 90: Bomba De Sección

    12. Bomba de Sección 12.1 Bomba de secció serie V2-V4-A2-A4-H - 90...
  • Página 91 Denominazione Denominazione Tornillo UNI 5932 Junta torica Cable de alimentación Caja motor Lengüeta del sujetador de cable Tornillo UNI 5931 Sujetador del cable Junta torica Cantidad de aceite Anillo cadena Arandella Serie V2-V4-A2-A4-H .../125 Cubrecables 0,6 litri Casquillo de bloqueo del cojinete Serie V2-V4-A2-V4-H .../152 Junta torica 0,75 litri...
  • Página 92: Bomba De Sección Serie G

    12.2 Sezione elettropompa serie G - 92...
  • Página 93 Denominazione Denominazione Tornillo UNI 5932 Cierre mecánico inferior Sujetador del cable Anillo elástico Anillo cadena Casquillo de bloqueo del cojinete Caja motor Junta torica Tuerca de cabeza hexagonal Anillo elástico Junta torica Anillo AVP Estator Sensor de conductividad Tornillo UNI 5931 Eje motor + alabes Junta torica Cujinette inferior...
  • Página 94: Sustitución De Las Partes Desgastadas

    13. Sustitución de las partes desgastadas Las siguientes operaciones pueden ser efectuadas sólo por personal calificado de DRENO POMPE. Para sustituir el rodete es necesario efectuar las siguientes operaciones de seguridad. A) Destornillar los tornillos que conectan el cuerpo bomba al grupo motor, sacar el cuerpo bomba B) Desenrosque el cuerpo bomba desde porta motor C) Destornillar los tornillos de la turbina y después sacarlo D) Desenrosque la turbina desde del alabes...
  • Página 95: Herramient

    N) Apretar los 4 tornillos que sujetan el soporte del motor a la carcasa del motor. O) Montar de nuevo la turbina y el cuerpo pompa como se describe en el capítulo 13. P) Llenar el sumidero de aceite con la cantidad indicada en el párrafo 10.6. ATTENCIÓN: Para empujar el anillo fijo en su sede hacer uso de un casquillo (que tenga el mismo diámetdel eje) de manera de evitar atascamientos que puedan producir la rotura del anillo fijo 15 .
  • Página 96: Declaración De Conformidad Ue

    18. Declaración De Conformidad UE EL Declaración De Conformidad UE y ATEX, ellos son consutables en nuestro sitio internet: www.drenopompe.it, en la zona de download. Garantía DRENO POMPE garantiza las bombas eléctricas y los equipos suministrados, tanto por la calidad y por el mecanizado de los materiales.
  • Página 97: Registro De Las Intervenciones

    18. Registro de las intervenciones REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES N° DE MATRÍCULA_____________________________________________ HORAS DE FUN- N° FECHA OBSERVACIONES FIRMA CIONAMIENTO - 97...

Este manual también es adecuado para:

V4 serieA2 serieA4 serieG2 serieH serie

Tabla de contenido