Endress+Hauser Soliwave FQR56 Instrucciones De Uso página 23

Barrera de microondas
Ocultar thumbs Ver también para Soliwave FQR56:
de - Montage
• Direkte Montage mit Einschraubgewinde (A)
• Fenster aus mikrowellendurchlässigem Glas oder Kunststoff (B & C), zum Beispiel PTFE
• Montage bei Gefahr von Kondensatbildung an der Behälterinnenwand (C)
• Schauglas-Armaturen (D) für unterschiedliche Anwendungen mit mikrowellendurchlässigem Glasfenster
• Die maximale Länge E ist abhängig von der Permittivität und der Wasseraufnahme des Kunststoffmaterials, zum Beispiel PTFE:
E ≤ 300 mm
• Zur Vermeidung von Kondensatbildung zwischen dem FDR56/FQR56 und dem Kunststoffstopfen (F) ist ein Druckausgleichs-
element an geeigneter Stelle vorzusehen. Entsprechende Montageflansche sind auf Anfrage erhältlich.
• Das Rohr kann aus einem beliebigen metallischen Material sein, Kanten innerhalb des Rohres (zum Beispiel bei Übergängen)
können zu einer Signalschwächung führen und sind daher möglichst zu vermeiden (G). Die Rohrlänge H spielt aufgrund des
Hohlleitereffekts keine Rolle.
en - Installation
• Direct installation with threaded connection (A)
• Window of microwave-permeable glass or plastic (B & C), for example PTFE
• Installation with danger of condensation on the container's inner wall (C)
• Sight glass fittings (D) for various applications with microwave-permeable windows made of glass
• The maximum length E depends on the permittivity and the water absorption of the plastic material, example PTFE:
E ≤ 300 mm
• An appropriate venting element should be installed to prevent condensation between the FDR56/FQR56 and the plastic plug
(F). Suitable installation flanges are available on request.
• The pipe can be made of any desired metallic material, edges inside the pipe (for example at transitions) can cause signal
attenuation and thus should be avoided wherever possible (G). The length H of the pipe is unimportant due to the waveguide
effect.
Endress+Hauser
23
loading

Este manual también es adecuado para:

Soliwave fdr56