Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTIONS - FR
INSTRUCTION MANUAL - EN
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT
BRUGSVEJLEDNING - DA
NÁVOD K POUŽITÍ - CZ
GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL
Réfrigérateur - FR
Fridge - EN
Frigorífico - ES
Frigorífico – PT
Køle – DA
Lednička – CZ
Koel – NL
BFL682ZNW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BFL682ZNW

  • Página 1 GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT BRUGSVEJLEDNING - DA NÁVOD K POUŽITÍ - CZ GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL Réfrigérateur - FR Fridge - EN Frigorífico - ES Frigorífico – PT Køle – DA Lednička – CZ Koel – NL BFL682ZNW...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ............4 Consignes de sécurité ..................4 Mise au rebut ....................6 Installation de votre appareil ................6 Utilisation de votre réfrigérateur ................9 PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL ............10 Installation de votre nouvel appareil ..............10 Description de l'appareil ................. 14 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Cet appareil est conforme aux normes européennes Consignes de sécurité Pour votre sécurité et une utilisation – les coins cuisines réservés au correcte de votre appareil, lisez personnel des magasins, bureaux et attentivement cette notice (y compris autres environnements les mises en gardes et les conseils professionnels ;...
  • Página 5  Ne laissez pas les enfants jouer  N’exposez jamais l’appareil à une avec l'appareil, éloignez les animaux flamme. domestiques.  Arrêtez l’appareil et débranchez-le  Les appareils usagés doivent avant de le nettoyer ou le déplacer. immédiatement être rendus ...
  • Página 6: Mise Au Rebut

    Tout dommage fait au cordon peut l'environnement, votre appareil ne provoquer un court-circuit, et/ou une contient pas de H.F.C., mais un gaz électrocution. réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique Mise au rebut qui se trouve à...
  • Página 7: Branchement Electrique

    le froid en hiver pourraient empêcher qui pourraient abîmer les surfaces. le bon fonctionnement de votre (Voir chapitre « Nettoyage de votre appareil, voire même l'endommager. appareil »). Ne le placez pas près d'une source · de chaleur comme un four ou un BRANCHEMENT ELECTRIQUE radiateur par exemple.
  • Página 8 • Installez-le dans un endroit Si l'appareil a été transporté chez approprié (voir chapitre «Installation vous en position horizontale, mettez- de votre appareil»). le à la verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une • Gardez les portes ouvertes le moins petite quantité...
  • Página 9: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE" PRÉPARATION DES ALIMENTS Vous trouverez dans votre Emballez bien les aliments frais : ils garderont ainsi arôme, couleur, teneur en humidité et réfrigérateur le symbole ci- fraîcheur. Vous éviterez également de cette contre. Il indique clairement manière que le goût de certains aliments ne se l'emplacement transmette à...
  • Página 10: Présentation De Votre Appareil

    2. PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la Mise à niveau de l'appareil première fois, lisez instructions Pour une meilleure mise à niveau et ● suivantes : une meilleure circulation de l'air dans Ventilation de l'appareil partie inférieure...
  • Página 11: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    2. Retirez la pièce ① au-dessus du Inversion du sens d'ouverture de réfrigérateur du côté droit puis les pièces la porte ③ et ④ au-dessus de la porte, de la Si l'emplacement de l'appareil l'exige, même manière. Retirez la pièce ② puis vous pouvez inverser...
  • Página 12 Placez votre réfrigérateur à plat, retirez la pièce ③ puis vissez les vis ④ . Retirez les pièces ② et ① . ① Bride spéciale Vis autotaraudeuses Rondel ① Charnière inférieure (droit) Remarque : la rondelle est ② Panneau de pied avant fixé susceptible de ②...
  • Página 13 9. Dévissez l’axe charnière 13. Tournez la pièce ① à 180° et installez-la au coin droit de la porte supérieure, retournez-la et fixez l’axe supérieure. Montez la pièce ② . (Ces dessus. Replacez enfin l’ensemble du pièces ont été démontées à l’étape 2.) bon côté.
  • Página 14: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'appareil Armoire Ampoule à LED Étagère en verre Balconnet à vin (en option) Boîtier flexible (en option) Petite étagère en verre Tiroir Multifresh Couvercle du bac à légumes Bloc coulissant de contrôle d'humidité Bac à légumes frais Pieds réglables Couvercle de balconnet Compartiment à...
  • Página 15: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Écran de contrôle Utilisez votre appareil selon les modes 1. Réfrigérateur de contrôle suivants. Les fonctions et Appuyez “Réfrigérateur” pour des modes affichés sur l’écran de régler la température entre 2°C et contrôle figurent sur le schéma suivant. 8°C, en fonction de vos besoins.
  • Página 16: Utilisation De Votre Appareil

    Alarme Important ! Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant ce temps. La fonction d’alarme de porte Lorsque l'appareil est éteint, vous ● émet un son lorsque la porte pouvez rallumer l'appareil en appuyant de l’appareil reste ouverte bouton «...
  • Página 17 Balconnet à bouteilles Montage et démontage Il sert à stocker des bouteilles ou des Comment monter le réservoir d'eau : boissons. Il peut également glisser le long de l’étagère si nécessaire. Appuyez légèrement sur le côté gauche ou droit du casier à bouteilles pour pouvoir le déplacer le long de l’étagère.
  • Página 18 Attention ! Nettoyage Ne dépassez pas un maximum de Ôtez avec soin le réservoir de la porte. ● 30L en remplissant le réservoir d’eau Nettoyez délicatement le réservoir, le (volume recommandé). réservoir couvercle, le cache du réservoir et la d’eau risque de déborder si cette limite valve à...
  • Página 19: Conseils Et Astuces

    Porte-bouteille Installer réfrigérateur/congélateur Le porte-bouteille peut être utilisé ● combiné pour stocker les bouteilles. Vous pouvez le placer sur le balconnet de porte Votre réfrigérateur peut être installé ● inférieur ou intermédiaire et le glisser vers avec un congélateur. la gauche ou la droite, selon votre Il peut être installé...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez Séchez soigneusement toutes régulièrement l’appareil (accessoires surfaces et les accessoires. Même si le intérieurs et extérieurs compris), au moins dégivrage du congélateur s’effectue tous les deux mois. automatiquement, une mince couche de Attention ! Ne procédez au nettoyage givre peut se former sur les parois qu’après...
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage En cas de problèmes avec votre appareil ou s’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez vérifier les points ci-dessous avant de contacter le service après-vente. Vous pouvez réaliser les quelques vérifications faciles mentionnées dans cette section avant de demander de l'aide. Attention ! N’essayez pas de réparer votre appareil vous-même.
  • Página 22 Vérifiez qu’aucun aliment ne bloque les entrées d’air et assurez- vous que les aliments sont placés de manière à ce que l’air circule librement. Assurez-vous que la porte soit correctement fermée. Pour retirer le givre, référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». La température Les portes de l’appareil ont peut-être été...
  • Página 23 You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Página 24 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..............4 Safety and warning information ................4 Disposal ......................6 Installation ......................6 INTRODUCING YOUR APPLIANCE ...............9 Installing your new appliance ................9 Description of the appliance ................13 USING YOUR APPLIANCE ................. 14 Display controls ..................... 14 Using your appliance ..................15 Helpful hints and tips ..................
  • Página 25: For The User's Attention

    1. FOR THE USER’S ATTENTION This appliance is in accordance with the EU guidelines Safety and warning information For your safety and correct usage, - Farm houses and by clients in hotels, before installing and first using the motels and other residential type appliance, read this user manual environments;...
  • Página 26 turn off the power cable flush with the manufacturer, its after sales service or appliance. Make door lock similarly qualified persons in order to inoperable, or better yet, remove the avoid a hazard. door to prevent such a child or animal may remain trapped inside while playing.
  • Página 27: Disposal

    contribution to the greenhouse effect Disposal is virtually zero. This symbol indicates that this product should not be treated as Installation household waste. WARNING: Correct installation of your device complying Your appliance contains recyclable with the rules that are given in this materials.
  • Página 28: Electrical Connection

    • The socket must be easily accessible but out of reach of children. Classe Temperature In case of doubt, ask to your installer. from + 10°C to + 32°C from + 16°C to + 32°C Your device is compliant with EU from + 16°C to + 38°C directives and their modifications.
  • Página 29 WARNING:  Before cleaning, unplug appliance and turn off the power.  Do not clean the appliance with If the unit was shipped to home in a metal objects, steam system, horizontal position, place it vertically volatile oils, organic solvents and wait two hours before plugging it abrasives.
  • Página 30: Introducing Your Appliance

    2. INTRODUCING YOUR APPLIANCE Installing your new appliance Before using the appliance for the first Leveling of appliance time, you should be informed of the For the appliance to be sufficiently ● following tips. leveled, and the air to circulate Ventilation of appliance correctly in the lower rear section of In order to improve efficiency of...
  • Página 31 2. Lift part ① from the top of the Reversing the door refrigerator body from the right side and The side at which the door opens can then take down part ③ and part ④ of the be changed, from the right side (as door in the same way.
  • Página 32 6. Place refrigerator flatwise, remove ①Special flange part③ and then loose screws④ . self-tapping screws Remove part ② and part① . ② Earth wire ③Upper hinge part washer ① Lower hinge part(right) Note: washer may ② Front foot fixed board stick to door.
  • Página 33 9. Unscrew the upper hinge axis, turn 13. Reverse part① by 180°and install it onto the right corner of the door, then the upper hinge over and fix axis on it. mount part② . (both of which are taken Then place it at side for use. down in step 2) 14.
  • Página 34: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View the appliance Cabinet LED light Glass shelf Flexible wine rack (optional) Flexi-fresh box (optional) Small glass shelf Multifresh Crisper cover Humidity control sliding block Moisture fresh crisper Adjustable bottom feet Rack cover Egg tray (inside) Upper rack Small rack Water tank...
  • Página 35: Using Your Appliance

    3. USING YOUR APPLIANCE Display controls Use your appliance according to the 1. Fridge following control regulations. Press “Fridge” fridge corresponding functions and modes at temperature between 2℃ and 8℃ as the control panel are shown in the needed. The control panel will display picture below.
  • Página 36: Using Your Appliance

    4) Alarm Important! Do not store any food in the fridge during this time. The door ajar alarm feature When the appliance is powered off, ● sounds an alarm when the you can switch the appliance on by appliance door is open for 2 pressing “Power”...
  • Página 37: Bottle Rack

    Bottle rack Assembly And Removal It is for storing bottled wine or drinks. How to Assemble the Water Tank: It can also slide along the shelf if required. Note: please use gentle pressure on left or right side face to move the bottle rack along the shelf.
  • Página 38 Caution! Cleaning Fill up the water tank with up to 30L Carefully remove the water tank out of ● (suggested amount). There is a risk of the door. Lightly wash the tank, cap over-following if more is added, eve if cover, cover bucket with water.
  • Página 39: Helpful Hints And Tips

    Bottle holder Installing refrigerators in pairs The bottle holder can be used to fix Your fridge can be installed with ● ● the bottle. You can place it on the middle freezer in pairs. or lower door rack and slide to left or It can be installed by installation ●...
  • Página 40: Cleaning And Maintenance

    4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and care hygienic reasons, appliance dry all surfaces and removable parts. (including exterior interior Although this appliance automatically accessories) should be cleaned regularly defrosts, a layer of frost may occur on at least every two months the refrigerator's interior walls if the Caution! The appliance must not be door is opened frequently or kept open...
  • Página 41: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
  • Página 42 Check that the air outlets are not blocked by food and ensure A layer of frost food is placed within the appliance to allow sufficient occurs ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the compartment frost, please refer to cleaning and care chapter. Temperature You may have left the doors open too long or too frequently;...
  • Página 43 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más...
  • Página 44 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..............4 Consignas de seguridad ..................4 Eliminación ......................6 Instalación de su aparato .................6 BREVE INTRODUCCIÓN ................9 Instalación del aparato ..................9 Descripción del aparato .................. 13 USO DEL APARATO ................. 14 Pantalla de control ..................14 Uso de su aparato ..................
  • Página 45: A La Atención Del Usuario

    1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Este aparato es conforme a las normas europeas Consignas de seguridad Para su seguridad y una utilización – las granjas y la utilización por los correcta de su aparato, lea clientes de los hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial;...
  • Página 46: Líquido Refrigerante

    Vuelva inutilizable el cierre de la  Para los modelos equipados de un puerta, o mejor aún, desmonte la distribuidor de agua o de un puerta con el fin de evitar por ejemplo compartimento de hielos, sólo llénelo que un niño o un animal corra el o conéctelo a una alimentación de riesgo de quedar encerrado dentro agua potable.
  • Página 47: Eliminación

    - Ventile bien la habitación donde se llevándolos a los contenedores encuentre el aparato. municipales previstos para ello. Es peligroso modificar la composición de este aparato, de cualquier forma De conformidad con las disposiciones que sea. legales más recientes en materia de Cualquier daño en el cordón puede protección y respeto del medio causar un cortocircuito, y/o una...
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    directamente el enchufe. este modo facilitará el cierre correcto Coloque el aparato en una de la puerta. · habitación seca y ventilada. Evite los balcones, las verandas, las · Antes de colocar los alimentos, limpie terrazas, el calor excesivo en verano el interior y el exterior de su aparato y el frío en invierno podrían impedir con bicarbonato de sosa disuelto en...
  • Página 49 Su aparato se ajusta a las directivas europeas y a sus modificaciones. Atención Si el aparato ha sido transportado a AHORRO DE ENERGÍA su hogar en posición horizontal, colóquelo en posición vertical y espere Para limitar el consumo eléctrico de su dos horas antes de conectarlo.
  • Página 50: Breve Introducción

    2. BREVE INTRODUCCIÓN Instalación del aparato Antes de utilizar por primera vez el Nivelación del aparato aparato, lea atentamente las siguientes Ajuste las patas del frigorífico, ● recomendaciones. situadas en la parte inferior, para Ventilación del aparato disponer de un espacio suficiente que mejorar permita una buena circulación del aire eficiencia...
  • Página 51: Inversión Del Sentido De Apertura De La Puerta

    2. Retire la pieza ① de la parte superior Inversión del sentido de apertura del frigorífico desde la derecha y luego de la puerta las piezas ③ y ④ de la parte inferior de la Puede invertir el sentido de apertura de puerta del mismo modo.
  • Página 52 6. Ponga frigorífico ① Tornillos autorroscantes horizontalmente, quite la pieza ③ y con reborde afloje los tornillos ④ . Quite las piezas ② Cable de tierra ② y ① . ③ Bisagra superior arande ① Bisagra inferior derecha Nota: la arandela Nota: sujete la puerta durante la etapa ②...
  • Página 53 9. Suelte el eje de la bisagra superior, 13. Invierta la pieza ① 180°, póngala en la esquina derecha de la puerta gire la bisagra superior y fije el eje. superior y monte la pieza ② (ambas Luego monte el conjunto en su lugar. piezas desmontadas en la etapa 2).
  • Página 54: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista del aparato Armario Luz LED Bandeja de cristal Botellero flexible (opcional) Cajón Flexi-fresh (opcional) Estante de cristal pequeño Multifresh Tapa del cajón de verduras Cajón corredizo con control de humedad Cajón de verduras con control de humedad Pies inferiores ajustables Compartimento con puerta abatible Bandeja portahuevos (interior)
  • Página 55: Uso Del Aparato

    3. USO DEL APARATO Pantalla de control Utilice su aparato según las siguientes 1. Fridge (Frigorífico) normas de control. Su aparato dispone Pulse «Fridge» para ajustar de funciones y de modos visualizados en temperatura del frigorífico entre 2ºC y la pantalla de control como se ilustra a 8ºC.
  • Página 56: Uso De Su Aparato

    4. Alarma Importante: no almacene alimentos en el frigorífico durante este tiempo. puerta aparato Cuando el aparato está apagado, ● permanece abierta durante puede volver a encenderlo pulsando la más de 2 minutos, se activa la tecla «Power» durante 1 segundo. El alarma de puerta.
  • Página 57: Cajón De Verduras Con Control De Humedad

    Botellero Montaje y desmontaje Sirve para almacenar botellas o bebidas. Cómo montar el depósito de agua: También puede deslizarse a lo largo del estante. Nota: pulse ligeramente el lado izquierdo o derecho del botellero para poder desplazarlo a lo largo del estante. •...
  • Página 58: Limpieza

    ¡Cuidado! Limpieza Llene el depósito de agua hasta 30L Retire con cuidado el depósito de agua ● (cantidad recomendada). Si añade más de la puerta. Limpie el depósito, la tapa cantidad podría desbordarse. y el recipiente con agua. Antes de llenar el dispensador de 1.
  • Página 59: Consejos Y Recomendaciones Útiles

    Portabotellas Instalar un frigorífico combinado portabotellas permite sujetar Su frigorífico se puede instalar con ● ● botellas dentro del frigorífico. Puede un congelador colocarlo en el compartimento central o piezas instalación ● inferior de la puerta y moverlo hacia la previstas para ello.
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza y mantenimiento razones higiene (accesorios bien todas superficies interiores y exteriores incluidos), limpie accesorios. Aunque el deshielo del regularmente el aparato al menos cada aparato se efectúa automáticamente, dos meses. puede formarse una fina capa de hielo ¡Cuidado! Limpie el aparato solo después en las paredes interiores si la puerta del de haberlo desconectado para evitar...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En caso de problemas con su aparato o si no funciona correctamente, verifique los siguientes puntos antes de contactar al servicio posventa. Advertencia: No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber efectuado las siguientes verificaciones, recurra a un electricista cualificado, a un técnico autorizado o a la tienda donde compró...
  • Página 62 Verifique que ningún alimento bloquea las entradas de aire y capa asegúrese de que los alimentos están colocados permitiendo la hielo cubre los circulación libre del aire. Compruebe que la puerta está bien compartimentos cerrada. Para quitar el hielo, consulte el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”.
  • Página 63 Visite também o nosso site www.brandt.com onde poderá encontrar as nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e suplementares. A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, deve ler atentamente este guia de instalação e utilização para se...
  • Página 64 ÍNDICE PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR ............4 Informação de segurança e avisos ..............4 Eliminação.......................6 Instalação .......................6 INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO ..............9 Instalação do seu novo aparelho ...............9 Descrição do aparelho: ................... 13 UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO .............. 14 Controlos ...................... 14 Utilização do seu aparelho ................
  • Página 65: Para A Atenção Do Utilizador

    1. PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da UE Informação de segurança e avisos Para sua segurança e para uma - Pousadas e alojamentos mais utilização correta, antes de instalar e pequenos; utilizar o aparelho pela primeira vez, - Catering e aplicações semelhantes leia este manual do utilizador que não sejam de retalho.
  • Página 66: Refrigerante

    enquanto estiverem a brincar. pelo fabricante, pelo seu serviço pós- venda ou por pessoas de qualificação semelhante, de forma a evitar um Se ocorrer algum problema que não perigo. possa resolver com as nossas recomendações (consulte "Resolução de problemas"), use apenas os centros de serviço ao cliente Os agentes de arrefecimento e aprovados ou consulte um profissional...
  • Página 67: Eliminação

    R600a é um gás não poluente que não prejudica a camada de ozono e cuja contribuição para o efeito de Eliminação estufa é virtualmente zero. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Instalação O seu aparelho contém materiais recicláveis.
  • Página 68: Ligação Elétrica

    temperatura ambiente. Assim, Não nos responsabilizamos por dizemos que foi concebido para uma quaisquer acidentes causados por "classe climática" especial. Esta uma instalação elétrica defeituosa. classe climática encontra-se claramente definida na placa de classificação localizada dentro do seu aparelho, na parte inferior da parede. Dicas para a instalação elétrica Além destas temperaturas, o desempenho do seu aparelho pode...
  • Página 69 condensador (consulte "Manutenção motor antes de ligar o aparelho, caso do seu aparelho"). contrário, poderá danificá-lo. • Verifique regularmente a selagem Antes de qualquer manutenção, das portas e assegure que se fecham desligue a ficha da tomada. Não puxe sempre com eficácia. Se este não for o fio de alimentação, insira o caso, contacte o serviço de pós- diretamente o perfil.
  • Página 70: Introdução Ao Seu Aparelho

    2. INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira Nivelamento do aparelho vez, deve ser informado das seguintes Para aparelho esteja ● sugestões. suficientemente nivelado e para que o Ventilação do aparelho ar circule corretamente na secção De forma a melhorar a eficiência traseira do aparelho, os pés do fundo...
  • Página 71 2. Levante a peça ① do topo do corpo do Inverter a porta frigorífico a partir do lado direito e Pode mudar-se o lado em que se abre depois, retire a peça ③ e a peça ④ da a porta, da direita (conforme fornecido) porta da mesma forma.
  • Página 72 6. Coloque o frigorífico plano, retire a ① Flange especial peça③ depois desaperte parafusos autorroscantes parafusos④ . Retire a peça ② e a ② Fio de ligação à terra peça① . ③ Peça da dobradiça superior arruela ① Peça da dobradiça inferior(direita) Nota: a arruela pode Nota: Segure a porta com a mão ②...
  • Página 73 9. Desaparafuse o eixo da dobradiça 13. Inverta a peça① em 180º e instale- a no canto direito da porta, e depois superior, vire a dobradiça superior ao monte a peça② . (ambos são retirados contrário e fixe um eixo sobre a mesma. na etapa 2) Depois, coloque-a de lado para ser utilizada.
  • Página 74: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho: Perspetiva do aparelho Armário Luz LED Prateleira de vidro Suporte para vinhos flexível (opcional) Caixa flexi-fresh (opcional) Pequena prateleira de vidro Multifresh Cobertura da gaveta para vegetais Bloco deslizante de controlo de humidade Gaveta para vegetais Moisture Fresh Pés do fundo ajustáveis Cobertura do suporte Tabuleiro para ovos (interior)
  • Página 75: Utilização Do Seu Aparelho

    3. UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO Controlos Use o seu aparelho de acordo com as 1. Holiday seguintes regulamentações de controlo. Prima “Fridge” para definir As funções e modos correspondentes do temperatura do frigorífico entre 2℃ e painel de controlo são apresentadas na 8℃...
  • Página 76: Utilização Do Seu Aparelho

    Alarme Importante! Não armazene alimentos no frigorífico durante esta altura. A função de alarme da porta Quando aparelho estiver ● faz soar um alarme quando a desligado, pode ligar aparelho porta aparelho estiver premindo o botão "Power" durante 1 aberta durante minutos segundo...
  • Página 77: Suporte Para Garrafas

    Suporte para garrafas Montagem e remoção Serve para guardar vinho engarrafado ou Como montar o tanque de água: bebidas. Também pode deslizar pela prateleira, se necessário. Nota: faça uma ligeira pressão no lado esquerdo ou direito para movimentar o suporte garrafas longo prateleira.
  • Página 78: Gaveta Para Vegetais Crisper E Controlo De Humidade

    Cuidado! Limpeza Encha o tanque de água com até 30 Retire cuidadosamente o tanque de ● litros (quantidade sugerida). Existe o água da porta. Lave suavemente o risco encher demasia tanque, a tampa, e cubra o balde com acrescentar água demais, mesmo que a água.
  • Página 79: Sugestões E Dicas Úteis

    Suporte de garrafas Instalação de frigoríficos em pares O suporte de garrafas pode ser usado O seu frigorífico pode ser instalado ● ● para fixar a garrafa. Pode colocá-lo no com o congelador em pares. suporte intermédio ou inferior da porta e Pode ser instalado com peças de ●...
  • Página 80: Limpeza E Manutenção

    4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza e cuidado Por motivos de higiene, o aparelho bem todas as superfícies e peças (incluindo os acessórios de exterior e removíveis. Apesar de este aparelho ter interior) deve ser limpo regularmente pelo descongelamento automático, pode menos a cada dois meses.
  • Página 81: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se tiver um problema com o seu aparelho ou se estiver preocupado por o aparelho poder não estar a funcionar corretamente, pode efetuar algumas verificações fáceis antes de pedir assistência; consulte o exemplo abaixo. Pode efetuar algumas verificações fáceis de acordo com esta secção antes de pedir assistência.
  • Página 82 Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por comida e Fica uma camada assegure que os alimentos são colocados dentro do aparelho gelo para permitir a ventilação suficiente. Certifique-se de que a compartimento porta está totalmente fechada. Para retirar o gelo, consulte o capítulo de limpeza e cuidados.
  • Página 83 Gå ind på webstedet www.brandt.com, hvor du finder de seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i hverdagen, og vi håber, at du får det allerbedste ud af dit køb. Vigtigt: Før du sætter køleskabet i drift skal du læse installations- og brugsvejledningen grundigt, så...
  • Página 84 INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED ............4 Sikkerhedsregler ....................4 Bortskaffelse ....................5 Installation af apparatet ...................6 PRÆSENTATION AF KØLESKABET ..............9 Sådan installeres køleskabet ................9 Beskrivelse af køleskabet ................13 BRUG AF KØLESKABET ................14 Betjeninger på displayet ................. 14 Brug af køleskabet ..................15 Nyttige råd og tips ..................
  • Página 85: For Brugerens Opmærksomhed

    1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: Sikkerhedsregler Før installation og første ibrugtagning – i omgivelser af typen bed and bedes du af sikkerhedsgrunde og for breakfast; korrekt brug af apparatet læse denne – restaurationer og andre lignende vejledning grundigt (også...
  • Página 86: Bortskaffelse

    kontaktes en godkendt kundeservice indlevere det på en godkendt miljøplads. eller en kvalificeret tekniker. Du må aldrig udsætte apparatet for åben ild. VIGTIGT Kølevæske  Apparatet skal installeres, fastgøres om nødvendigt, og anvendes i Dette apparats kølekreds indeholder overensstemmelse med anvisningerne i isobutan kølemiddel (R600a) i lukket denne brugsvejledning.
  • Página 87: Installation Af Apparatet

    Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Dette angives med Installation af den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke må blandes apparatet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vigtigt: Det er kun en korrekt installation af apparatet, der Kontakt teknisk forvaltning i kommunen følger anvisningerne, der gives i denne eller forhandleren for at få...
  • Página 88: Elektrisk Tilslutning

    formindsket. • Der må hverken anvendes forlængerledning, adapter eller stikdåse med flere stik. Klasse Omgivende temperatur • Sæt aldrig jordforbindelsen ud af drift. fra +10 °C til +32 °C fra +16 °C til +32 °C • Stikkontakten skal være let fra +16 °C til +38 °C tilgængelig, men uden for børns fra +16 °C til +43 °C...
  • Página 89 • Hvis skuffernes, bakkernes og RENGØRING OG hyldernes placering ikke overholdes, kan VEDLIGEHOLDELSE give forøget energiforbrug.  Tag elstikket ud af stikkontakten før al vedligeholdelse af apparatet.  Du må ikke rengøre apparatet med metalgenstande, dampsystemer, flygtige Vigtigt olier, organiske opløsningsmidler eller slibemidler.
  • Página 90: Præsentation Af Køleskabet

    2. PRÆSENTATION AF KØLESKABET Sådan installeres køleskabet Før du bruger køleskab første gang, Køleskabet skal være i vatter giver vi dig hermed følgende tips. For at køleskabet er tilstrækkeligt i ● Ventilation af køleskabet vatter og for at luften kan cirkulere forbedre korrekt nederste...
  • Página 91 2. Løft del ① fra toppen af køleskabet fra Åbning af døren i modsat side højre side, og tag derefter del ③ af, og Du kan ændre den side, døren åbnes i, dørens del ④ på samme måde. Tag del fra højre side (som den leveres) til ②...
  • Página 92 6. Læg køleskabet ned③ , og løsn ① Specialflange gevindskærende skuer skruerne④ . Fjern del ② og del① . ② Jordledning ③ Øverste hængseldel skive ① Nederste hængseldel(højre) Bemærk: skiven kan ② Forreste faste fodpanel klæbe fast til døren. ③ Nederste justerbare foddel ④...
  • Página 93 9. Løsn de øverste hængselbolte, drej 13. Vend del① 180°, og installer den i højre hjørne af døren, monter derefter det øverste hængsel over, og fastgør del② . (begge dele er taget af i trin 2) bolten på det. Læg det til side for senere brug.
  • Página 94: Beskrivelse Af Køleskabet

    Beskrivelse af køleskabet Visning af køleskabet Skab LED-lampe Glashylde Indstillelig vinhylde (ekstraudstyr) Flexi-friskboks (ekstraudstyr) Lille glashylde Multifrisk Låg til grøntsagsskuffe Glideblok til fugtighedsstyring Fugtighedsholder til grøntsagsskuffe Justerbar fod Hyldelåg Æggebakke (indvendig) Øverste hylde Lille hylde Vandbeholder Let greb Flaskeholder (indvendig) Midterhylde Køleskabsdør Køleskabsdørs tætningsliste...
  • Página 95: Brug Af Køleskabet

    3. BRUG AF KØLESKABET Betjeninger på displayet skal anvende køleskab 1. Fridge (køle) overensstemmelse følgende Tryk på “Fridge” indstille betjeningsbestemmelser. De tilsvarende køleskabets temperatur til mellem 2 ℃ funktioner og tilstande i kontrolpanelet og 8 ℃ efter ønske. Kontrolpanel viser vises i illustrationen nedenfor.
  • Página 96: Brug Af Køleskabet

    4. Alarm Vigtigt! må ikke opbevares madvarer i køleskabet i denne periode. Alarmfunktionen for 'dør på Når køleskabet er slukket, kan du ● klem' udsender en alarm, når tænde for det ved at trykke på knappen køleskabets dør har været "Power"...
  • Página 97 Flaskehylde Samling og udtagning Til opbevaringen af vinflasker og andre Sådan samles vandbeholderen: drikkevarer. Den kan også glide langs med hylden, om nødvendigt. Bemærk: Der skal kun anvendes et let tryk i højre eller venstre side for at flytte flaskehylden langs med hylden. •...
  • Página 98 Forsigtig! Rengøring Tanken kan fyldes op med 30 l Vandbeholderen tages forsigtigt ud ad ● (foreslået mængde). Der er risiko for, at døren. Vask beholderen og låget let i vandet løber over, hvis der fyldes mere vand, dæk spanden med vand. på, også...
  • Página 99: Nyttige Råd Og Tips

    Flaskeholder Parvis installationen af køleskabe En flaskeholderen kan bruges til at Dit køleskabet kan installeres parvist ● ● fastholde flasken. Den kan sættes på den med fryser. midterste eller nederste dørhylde og installeres ● skubbes til venstre eller højre efter ønske. medfølgende monteringsdele herunder.
  • Página 100: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring og vedligeholdelse Køleskabet (inklusive udvendigt overflader aftagelige dele skal indvendigt tilbehør) skal af hygiejniske aftørres grundigt. Selv om dette apparat grunde rengøres jævnligt mindst hver har automatisk afisning, kan der godt anden måned opstå et lag is på de indvendige sider i Forsigtig! Køleskabet må...
  • Página 101: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvis der opstår et problem med køleskabet, eller hvis du mener, at køleskabet ikke fungerer korrekt, udføre nogle tjek selv, før tilkalder servicerepræsentant. Se her nedenfor. Du kan udføre nogle hurtige check ved brug af dette afsnit, inden du tilkalder en servicerepræsentant. Advarsel! Du skal ikke selv forsøge at reparere køleskabet.
  • Página 102 Kontroller, at luftudsugningen ikke er tilstoppet af madvarer, og Der er opstået et kontroller, at madvarerne er placeret midt i skabet for at give islag i skabet tilstrækkelige ventilation. Kontrollere, at døren er lukket. Se kapitlet om rengøring og vedligeholdelse for oplysning om fjernelse af islag.
  • Página 103 Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje vám příjemné prožitky při vašich nákupech. Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se co nejrychleji seznámili...
  • Página 104 OBSAH NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ............4 Bezpečnostní pokyny ..................4 Likvidace ......................6 Montáž spotřebiče ....................6 PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............9 Instalace vašeho nového spotřebiče ..............9 Popis spotřebiče .................... 13 POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ............14 Ovládací prvky displeje ................... 14 Používání...
  • Página 105: Na Co By Si Měl Dát Uživatel Pozor

    1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím Bezpečnostní pokyny Z bezpečnostních důvodů a pro - použití klienty v hotelích, motelích a správné použití spotřebiče si pozorně dalších prostředích obytného charakteru; přečtěte tento návod (včetně upozornění...
  • Página 106 Pokud dojde k nehodám a nemůžete je vyřešit s využitím pokynů Chladicí a izolační prostředky použité v uvedených v této příručce (viz kapitola tomto spotřebiči obsahují hořlavé „Poruchy při provozu“), obraťte se plyny. Pokud systém likvidujete, vždy na autorizované poprodejní proveďte tak v autorizovaném servisy nebo na kvalifikovaného sběrném středisku.
  • Página 107: Likvidace

    vyznačen na štítku s parametry stroje, Likvidace který se nachází uvnitř spotřebiče, na levé straně dole. R600a je plyn, který Tento symbol znamená, že tento nepůsobí znečištění a neškodí ozónové spotřebič se nesmí likvidovat jako vrstvě a jehož příspěvek ke domovní...
  • Página 108: Elektrické Zapojení

    příslušenstvím. Neneseme žádnou odpovědnost za Váš spotřebič byl navržen pro jakékoli nehody způsobené · optimální funkci při určité pokojové nesprávnou elektroinstalací. teplotě. Říká se pak, že je navržen pro zvláštní „klimatickou třídu“. Tato klimatická třída je uvedena na štítku s parametry uvnitř...
  • Página 109 (viz kapitola „Běžná údržba Před jakoukoli činností údržby odpojte spotřebiče“). spotřebič od sítě. Netahejte za napájecí kabel, uchopte vždy přímo • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří zástrčku. a ověřujte, zda se vždy správně uzavírají. Pokud tomu tak není, obraťte se na poprodejní servis. ČIŠTĚNÍ...
  • Página 110: Představení Vašeho Spotřebiče

    2. PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Instalace vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče bystě Vyrovnání spotřebiče měli znát následující tipy. Aby byl spotřebič správně vyrovnaný ● Větrání spotřebiče a vzduch správně cirkuloval ve spodní zlepšila účinnost části spotřebiče, může být nutné chladicího systému a dosáhlo upravit spodní...
  • Página 111 2. Zdvihněte díl ① z vrchní části těla Obrácení dvířek chladničky a pak stejným způsobem Pokud to místo instalace vyžaduje, lze demontujte díl ③ a ④ . Demontujte díl ② stranu pro otevírání dvířek lze změnit, z a umístěte jej do igelitového pytlíku. pravé...
  • Página 112 6. Položte chladničku naplocho, ①Speciální obruba Závitořezné šrouby odstraňte díl③ a poté uvolněte šrouby④ . Odstraňte díl② a① . ② Zemnící kabel ③ Vrchní díl pantu podlož ① Spodní díl pantu (pravý) Poznámka: podložky ② Pevná plošinka přední nožičky mohou ③...
  • Página 113 9. Odšroubujte středový prvek horního 13. Otočte díl① o 180° a namontujte pravého rohu dveří, poté pantu, pant obraťte a středový prvek do namontujte díl② . (Oba díly jsou něj znovu namontujte. Pant poté dejte odmontovány v kroku 2.) stranou pro pozdější použití. 14.
  • Página 114: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Zobrazení spotřebiče Skříň Kontrolka LED Skleněná police Flexibilní přihrádka na víno (volitelné) Flexibilní přihrádka na čerstvé potraviny (volitelné) Malá skleněná police Multifunkční přihrádka na čerstvé potraviny Kryt na čerstvé potraviny Kulisa pro ovládání vlhkosti Přihrádka pro svěží potraviny Nastavitelná...
  • Página 115: Používání Vašeho Spotřebiče

    3. POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE Ovládací prvky displeje Používejte váš spotřebič v souladu s 1. Chladnička následujícími předpisy ovládání. Stiskněte ikonu „Fridge“ (chladnička), Příslušné funkce a režimy na ovládacím abyste dle potřeby nastavili teplotu panelu jsou zobrazeny na obrázku níže. mezi 2 ℃ a 8 ℃ . Ovládací panel Když...
  • Página 116: Používání Vašeho Spotřebiče

    4. Alarm Důležité! Po tuto dobu v chladničce neskladujte žádné potraviny. Funkce pootevřených dvířek Pokud je chladnička v činnosti, ● spustí zvukový alarm, pokud můžete spotřebič vypnout stisknutím jsou dveře spotřebiče tlačítka „Power“ (napájení) po dobu 1 otevřeny po dobu 2 minut a chlazení sekundy a chladnička se poté...
  • Página 117 Přihrádka na lahve Sestavení a odstranění Slouží k ukládání lahví s vínem a jinými Jak sestavit vodní nádrž: nápoji. I tu lze posouvat podélně po polici, pokud je to třeba. Poznámka: Pro posunutí přihrádky na lahve po polici v podélném směru jemně zatlačte na levou nebo pravou stranu.
  • Página 118 Upozornění! Čištění Naplňte vodní nádrž až 30 litry Opatrně vyjměte vodní nádrž ze dveří. ● (doporučené množství). Pokud přidáte Lehce očistěte vodou nádrž, víčko a víko více vody, hrozí nebezpečí přelití, a to i v nádoby. případě, že víčko je zavřené. 1.
  • Página 119: Užitečné Rady A Tipy

    Držák na lahve Instalace chladničky v páru Držák lahví lze použít ke stabilizaci Chladničku můžete nainstalovat v ● ● lahví. Můžete jej umístit do prostřední páru s mrazničkou. nebo spodní dveřní přihrádky a posunout Lze ji nainstalovat pomocí dodaných ● doleva nebo doprava, podle toho, jak vám montážních dílů...
  • Página 120: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a péče hygienických důvodů byste měli vysušte veškeré povrchy a odnímatelné chladničku alespoň jednou za dva měsíce části. Přestože spotřebič se automaticky vyčistit (včetně vnějšího vnitřního odmrazuje, může vnitřních příslušenství). stěnách chladničky vytvořit vrstva Upozornění! Při čištění...
  • Página 121: Řešení Potíží

    Řešení potíží Pokud máte se svým spotřebičem nějaký problém nebo máte obavu, že nefunguje správně, můžete před kontaktováním servisu provést jednoduchou kontrolu. Viz níže. Před kontaktováním servisu můžete podle této části provést jednoduchou kontrolu. Výstraha! Nepokoušejte se spotřebič sami opravit. Pokud problém přetrvává i poté, co jste provedli kontrolu popsanou níže, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře, autorizovaného servisního technika nebo obchod, kde jste produkt zakoupili.
  • Página 122 Zkontrolujte, že vzduchové výpusti nejsou blokovány prostoru potravinami, a ujistěte se, že potraviny jsou umístěny ve vrstva námrazy spotřebiči tak, aby bylo možné dostatečné větrání. Ujistěte se, že dveře jsou zcela zavřeny. Pro odstraňování námrazy viz kapitolu o čištění a péči. Dveře jste možná...
  • Página 123 Ga naar onze kunt ontdekken, net als nuttige en extra informatie. BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw aankoop kunt genieten. Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze installatie-...
  • Página 124 INHOUD TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............4 Veiligheidsaanwijzingen ..................4 Verwijdering ....................6 Installatie van uw apparaat................6 INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL ...............9 Uw nieuwe toestel installeren ................9 Beschrijving van het toestel ................13 UW TOESTEL GEBRUIKEN ................ 14 Displaybedieningen ..................14 Uw toestel gebruiken ..................15 Hints en tips ....................
  • Página 125: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1. TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Dit apparaat voldoet aan de Europese normen Veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid en het juiste - boerderijen en het gebruik door de gebruik van het apparaat, lees klanten van hotels, motels en andere omgevingen met residentieel karakter; aandachtig deze handleiding (inclusief de waarschuwingen en nuttige - omgevingen van het type Bed &...
  • Página 126 beter nog, verwijder de deur om zo te voorkomen dat een kind of een dier kan worden ingesloten tijdens het  Indien de voedingskabel is spelen. beschadigd moet deze veiligheidshalve door de fabrikant, de servicedienst of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen.
  • Página 127: Verwijdering

    Het is gevaarlijk om de samenstelling In overeenstemming met de meest van dit apparaat op welke wijze dan recente wetgeving over de ook te wijzigen. bescherming en respect voor het milieu, bevat uw apparaat geen HFK's, Eventuele schade aan het snoer kan maar een koelmiddel genaamd R600a.
  • Página 128: Elektrische Aansluiting

    zomer en koude in de winter. Dit kan bicarbonaat tot 4 liter water) een goede werking van het apparaat vooraleer voedingswaren in te verhinderen, of dit zelfs beschadigen. brengen. Gebruik geen alcohol, Plaats deze niet in de buurt van een ·...
  • Página 129: Reiniging En Onderhoud

    Om het energieverbruik van uw Als het apparaat getransporteerd is in apparaat te verminderen: een horizontale positie, plaats het dan verticaal en wacht twee uur voordat u • Installeer het op een geschikte de stekker insteekt. Een kleine plaats (zie "Uw apparaat installeren"). hoeveelheid olie kan hebben gelekt in het koelcircuit, u moet dit dan de tijd •...
  • Página 130: Introductie Van Uw Toestel

    2. INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL Uw nieuwe toestel installeren Vóór u het toestel voor de eerste keer Hoogteregeling van het toestel gebruikt, moet u met de volgende tips Om het toestel op de juiste hoogte ● rekening houden. te zetten zodat de lucht goed door het Ventilatie van het toestel onderste deel kan circuleren, kunnen efficiëntie...
  • Página 131 2. Til deel ① uit de bovenkant van het De deur omdraaien koelkasthuis van de rechterkant en De kant waarnaar de deur opendraait verwijder daarna deel ③ en deel ④ van kan worden gewijzigd, van rechts de deur op dezelfde manier. Verwijder (zoals geleverd) naar links, als dat deel ②...
  • Página 132 6. Plaats koelkast plat, verwijder deel ① Speciale zelfborende ③ en maak schroeven ④ los. Verwijder kraagschroeven deel ② en deel ① . ② Aardingsdraad ③ Bovenste scharnierdeel sluitrin ① Onderste scharnierdeel(rechts) Opmerkingen: sluitring kan ② Vooraan aan voet bevestigde plaat aan deur vastkleven.
  • Página 133 9. Schroef de bovenste scharnieras los, 13. Draai deel ① 180°om en installeer het op de rechterhoek van de deur. draai dan de bovenste scharnier om en Monteer daarna deel ② . (beide werden bevestig de as eraan. Leg ze dan opzij in stap 2 verwijderd) voor gebruik.
  • Página 134: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel Aanzicht van het toestel Kast LED-licht Glasplank Flexibel wijnrek (optie) Flexibel vershoudvak (optie) Kleine glasplank Multifresh Deksel van groentevak Glijblok van vochtigheidsregeling Tegen uitdroging beschermend groentevak Afstelbare onderste voet Rekdeksel Eierrek (binnen) Bovenrek Klein rek Watertank Gemakkelijke hendel Flessenhouder (binnen) Middenrek...
  • Página 135: Uw Toestel Gebruiken

    Druk op de knop ”Super Cool” om ● deze functie te activeren. Het licht brandt. Super Cool schakelt na 6 uur ● automatisch uit, en de instelling voor de koelkasttemperatuur toont 2°C. Als de functie Super Cool is ●...
  • Página 136: Uw Toestel Gebruiken

    Alarm Belangrijk! Bewaar gedurende die periode geen voedsel in de koelkast. Het alarm voor "deur open" Als de stroom van het toestel is ● klinkt als de deur van het uitgeschakeld, kunt u het inschakelen toestel 2 minuten open is en door gedurende 1 seconde op de knop koeling van het product is ingeschakeld.
  • Página 137 Flessenrek Assembleren en verwijderen Voor bewaren van flessen wijn en drank. Hoe de watertank assembleren: Het kan ook langs de legplank schuiven indien nodig Opmerking: gebruik lichte druk op de linker- of rechterkant om het flessenrek langs de legplank te schuiven. •...
  • Página 138 Waarschuwing! Schoonmaken Vul de watertank met maximum 30 l Verwijder voorzichtig de watertank uit ● (aanbevolen hoeveelheid). Er is risico op de deur. Was de tank, het dopdeksel en overstromen meer wordt de dekselcontainer licht met water. bijgevuld, zelfs als het dopdeksel dicht 1.
  • Página 139: Hints En Tips

    Flessenhouder Koelkasten in paren installeren De flessenhouder kan worden gebruikt U kunt uw koelkast met vriesvakken ● ● om de fles vast te zetten. U kunt het op in paren installeren. middelste onderste deurrek Het kan worden geïnstalleerd met ● plaatsen, en het naar keuze naar links of installatieonderdelen zoals deze.
  • Página 140: Schoonmaken En Onderhoud

    4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Schoonmaken en onderhoud Omwille van de hygiëne moet het toestel alle oppervlakken verwijderbare (inclusief accessoires binnen en buiten) delen drogen. Alhoewel het toestel regelmatig minstens om de twee maanden automatisch ontdooit, kan er zich een worden schoongemaakt. ijslaag op de binnenwanden van de Waarschuwing! Terwijl u het toestel koelkast vormen als de deur vaak wordt...
  • Página 141: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als u een probleem hebt met uw toestel of als u meent dat het toestel niet goed werkt, dan kunt u enkele gemakkelijke controles uitvoeren vóór u om hulp belt. Zie hierna. Vóór u om hulp belt, kunt u enkele gemakkelijke controles uitvoeren die in dit deel worden vermeld.
  • Página 142 Controleer of de luchtuitlaten zijn verstopt door voedsel en zorg Er is een ijslaag dat voedsel op zo'n manier in het toestel wordt geplaatst dat er voldoende ventilatie is. Zorg dat de deur volledig gesloten is. compartiment Om het ijs te verwijderen, raadpleeg het deel "Schoonmaken en onderhoud".

Tabla de contenido