Toshiba RAV-SM563AT-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAV-SM563AT-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAV-SM563AT-E
RAV-SM803AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Verwenden Sie zu Installation der Inneneinheiten das entsprechende Handbuch.
Prima di eseguire l'installazione del condizionatore d'aria, leggere attentamente il Manuale d'installazione.
• Questo manaule il metodo d'installazione dell'unità esterna.
• Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al Manuale d'installazione fornito con l'unità interna.
Lea este manual de instalación detenidamente antes de instalar el aparato de Aire Acondicionado
• Este manual describe el procedimiento de instalación de la unidad de exterior
• Si desea instalar la unidad de interior, consulte el Manual de Instalación que se adjunta con dicha unidad.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze handleiding beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Meer informatie over het installeren van de binnenunit vindt u in de installatiehandleiding van de
binnenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ
Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé
ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUALE D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ
(TIPO SPLIT)
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SM563AT-E

  • Página 1 Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò RAV-SM563AT-E RAV-SM803AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
  • Página 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 ELECTRICAL WORK ..........11 ACCESSORY AND REFRIGERANT ......3 FINAL INSTALLATION CHECKS ......12 SELECTION OF INSTALLATION ........ 3 APPLICABLE CONTROL OF OUTDOOR UNIT ..14 REFRIGERANT PIPING ..........6 EVACUATING ............... 9 SOMMAIRE MESURES DE SECURITE ........
  • Página 60: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Página 61 • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals. • Realice el trabajo de instalación correctamente, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación. Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
  • Página 62: Accesorios Y Refrigerante

    ACCESORIOS Y REFRIGERANTE Accesorios y componentes de la Tubería de refrigerante instalación • No se puede utilizar el juego de tuberías que se utiliza para el refrigerante convencional. • Utilice tubos de cobre con un grosor de 0.8 mm o ...
  • Página 63: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación Espacio necesario para la instalación • Una ubicación que ofrezca el espacio libre Obstáculo en la parte trasera especificado alrededor de la unidad exterior. • Una ubicación en la que el ruido causado por el <La parte superior está libre> funcionamiento y el aire descargado no se transmita a 1.
  • Página 64: Instalación De La Unidad Exterior

    ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN <También hay un obstáculo en la parte superior> Instalación de la unidad exterior • Antes de realizar la instalación, compruebe la resistencia y la horizontalidad de la base, de manera 1000 que no genere ningún sonido extraño. o más •...
  • Página 65: Canalizaciones De Regrigerante

    Componentes de instalación opcionales Conexión de las tuberías de refrigerante (de obtención local) <Conexión de las tuberías> Nombre de los componentes Cantidad Lateral del líquido Lateral del gas Conducto refrigerante Niveles de Lateral del líquido : Ø6.4 mm o Ø9.5 mm Cada uno Diámetro Diámetro...
  • Página 66: Ajuste De La Parte De Conexión

    CANALIZACIONES DE REGRIGERANTE REQUISITOS Ajuste de la parte de conexión 1. No coloque la llave fija encima de la tapa. La (Unidad: N•m) válvula se podría romper. 2. Si aplica un par de torsión excesivo, y en ciertas Diámetro exterior Par de apriete situaciones, la tuerca puede romperse.
  • Página 67: Apéndice

    • Es posible re-usar los tubos cuando se utiliza un tubo o melladura en el tubo o se utiliza un tubo mas bifurcador aprobado por TOSHIBA en un sistema fino, la fuerza de presión es baja y, en el caso concurrente.
  • Página 68: Evacuación

    EVACUACIÓN Purga de aire Este aparato de aire acondicionado se podrá instalar sólo si la longitud del tubo de conexión y la diferencia entre las alturas entra dentro de lo especificado en la tabla siguiente: Diferencia de altura (en metros) Niveles de Longitud máxima del tubo Tamaño de la...
  • Página 69: Precauciones Para El Manejo De La Válvula

    Manómetro compuesto Manómetro –101 kPa (–76 cmHg) Válvula distribuidora Manilla inf. Manilla sup. (mantener totalmente cerrada) Manguera de carga (sólo para el Manguera de carga Tuerca abocinada modelo R410A) (sólo para el modelo R410A) Cuerpo de la válvula Adaptador de la bomba Tope de vacío para evitar el contraflujo...
  • Página 70: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO En los aparatos de aire acondicionado que no tienen Cómo efectuar el cableado cable de alimentación, conecte un cable de 1. Conecte el cable de conexión al terminal que esté alimentación según se describe a continuación. identificado con el número respectivo en el bloque de terminales de la unidad interior y exterior.
  • Página 71: Comprobaciones Finales

    COMPROBACIONES FINALES Comprobación y prueba de funcionamiento Para modelos que utilicen el refrigerante R410A, utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.). Cubierta de Tapa de la válvula * El detector de fugas convencional para refrigerantes HCFC las tuberías (como el R22) no se puede utilizar, ya que su sensibilidad para refrigerantes HFC se reduce a 1/40 aproximadamente.
  • Página 72 COMPROBACIONES FINALES Está el tubo existente libre de arañazos y melladuras? Tubo existente: NO * Utilice un tubo nuevo. Funciona el aparato de aire acondicionado actual? * Recupere el refrigerante después de haber tenido en funcionamiento durante 30 minutos o mas el aparato actual* * Para enfriar los tubos y recuperar el aceite •...
  • Página 73: Método De Recuperación De Refrigerante

    Método de recuperación de refrigerante • Al recuperar refrigerante en caso de reinstalar la unidad interior o la unidad exterior, etc., utilice el interruptor de recuperación de refrigerante del bloque de terminales de la unidad exterior. Interruptor de recuperación de refrigerante Procedimiento a seguir 1.
  • Página 102: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá. Ç...
  • Página 103: Ðáñåëêïìåíï Êáé Øõêôéêï

    • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá õðïóôçñßîåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. • Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò ôïõ øõêôéêïý áåñßïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. •...
  • Página 104: Åðéëïãç Åãêáôáóôáóçó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç <ÐáñÜäåéãìá> Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý <SM56> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗ <SM80> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗ ÅêêÝíùóç áÝñá ÇëåêôñïëïãéêÞ êáëùäßùóç...
  • Página 105 ×þñïò åãêáôÜóôáóçò Áðáñáßôçôïò ÷þñïò ãéá ÅãêáôÜóôáóç Åìðüäéï óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç> ÐÑÏÓÏ×Ç <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> Åìðüäéï óôçí åìðñüóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç>...
  • Página 106 ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> ÅãêáôÜóôáóç ôçò ÅîùôåñéêÞò ÌïíÜäáò Åìðüäéá êáé óôçí åìðñüóèéá êáé óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <ÓõíÞèçò åãêáôÜóôáóç> Ìïýöá áðïóôñÜããéóçò Åëáóôéêü ìå óðåßñùìá áäéÜâñï÷ï êÜëõììá Åëáóôéêü áäéÜâñï÷ï êÜëõììá ÓåéñéáêÞ åãêáôÜóôáóç óôçí åìðñüóèéá êáé ôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ Ðëáêßäéï âÜóçò Ìïýöá...
  • Página 107: Óùëçíùóåéó Øõêôéêïõ

    ÐñïáéñåôéêÜ ÅîáñôÞìáôá ÅãêáôÜóôáóçò Óýíäåóç Óùëçíþóåùí Øõêôéêïý (Áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ) <Óýíäåóç óùëçíþóåùí> ¼íïìá áíôáëëáêôéêþí Ðïóüôçôá ÐëåõñÜ õãñïý ÐëåõñÜ áåñßïõ ÔÜîç Ø Ø áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ÅîùôåñéêÞ ÐÜ÷ïò ÐÜ÷ïò Ø Ø äéÜìåôñïò äéÜìåôñïò RAV-SM56 Ø Ø RAV-SM80 Ø Ø ÐÑÏÓÏ×Ç ÄÙÓÔÅ ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔÁ ÅÎÇÓ 4 ÓÇÌÁÍÔÉÊÁ ÓÇÌÅÉÁ ÐÁÑÁÊÁÔÙ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÑÃÁÓÉÁ ÔÙÍ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ "...
  • Página 108 " ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Óößîéìï ôïõ Óõíäåôéêïý ÔìÞìáôïò ÅîùôåñéêÞ äéáì. ÑïðÞ óôñÝøçò ôïõ ÷áëêïóùëÞíá Ï×É ÅÍÔÁÎÅÉ Ôï ìïíü êëåéäß áðáãïñåýåôáé Ìçí åöáñìüæåôå øõêôéêü ìç÷áíÝëáéï óôçí åê÷åéëùìÝíç åðéöÜíåéá. Ñáêüñ Êëåéäß ãéá åñãáóßá Êëåéäß ãéá óôåñÝùóç ËáóêáñéóìÝíï ÓêÝðáóìá ÓöéãìÝíï Âáëâßäá ôýðïõ SM80 óôçí ðëåõñÜ áåñßïõ...
  • Página 109 ÐáñÜñôçìá Ïäçãßåò ãéá ôéò åñãáóßåò: Ïé õðÜñ÷ïõóåò óùëçíþóåéò ãéá ôï R22 êáé ôï R407C ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðñïúüíôïò ìáò ìå øçöéáêü áíáóôñïöÝá R410A. ÓÇÌÅÉÙÓÇ) ÅÜí ìðïñåß íá åðéâåâáéùèåß ç êáëÞ ôïõò êáôÜóôáóç ïé õðá´ñ÷ïíôåò óùëÞíåò ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí...
  • Página 110: Åêêåíùóç

    ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÅêêÝíùóç ÁÝñá ÄéáöïñÜ ýøïõò (m) ÌÝãéóôï ìÞêïò ÌÝãåèïò ÔÜîç áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá óùëÞíá óýíäåóçò (m) åîáãùíéêïý êëåéäéïý óôçí Üíù ðëåõñÜ óôçí êÜôù ðëåõñÜ Ôýðïõ SM56 Ôýðïõ SM80 Áíôëßá êåíïý...
  • Página 111 ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý âáëâßäùí Ø Ø ÌÝãåèïò âáëâßäáò Ø Ø Äßïäïò ðëÞñùóçò...
  • Página 112: Çëåêôñïëïãéêá

    ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Ôñüðïò Êáëùäßùóçò ÌïíôÝëï RAV-SM56, RAV-SM80 Ðáñï÷Þ éó÷ýïò ÌÝãéóôç ôÜóç ëåéôïõñãßáò Âáèìßäá áóöÜëåéáò åãêáôÜóôáóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÐÑÏÓÏ×Ç ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí Âßäá Êáëþäéï óýíäåóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÌÝãåèïò ãýìíùóçò êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò êáé êáëùäßïõ óýíäåóçò Ðþò èá áöáéñÝóåôå ôï êÜëõììá ôçò âáëâßäáò ÊÜëõììá âáëâßäáò ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 113: Ôåëéêïé Åëåã×Ïé Åãêáôáóôáóçó

    ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ¸ëåã÷ïò êáé ÄïêéìÞ Ëåéôïõñãßáò Ðþìá ÊÜëõììá âáëâßäáò óùëÞíùóçò ÓõíäÝóåéò ñáêüñ (ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá) Óçìåßá åëÝã÷ïõ óôçí åîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÐÑÏÓÏ×Ç Åñãáëåßá ÅãêáôÜóôáóçò/Ëåéôïõñãßáò ÁëëáãÝò óôï ðñïúüí êáé ôá óõóôáôéêÜ ÍÝá åñãáëåßá ãéá ôï R410A ÍÝá åñãáëåßá ãéá ôï R410A ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 ÁëëáãÝò...
  • Página 114 ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ...
  • Página 115: Ó×Åôéêá ×Åéñéóôçñéá Ôçó Åîùôåñéêçó Ìïíáäáó

    ÌÝèïäïò áíÜêôçóçò øõêôéêïý ìÝóïõ Äéáäéêáóßá åñãáóßáò ÊÉÍÄÕÍÏÓ & Ó×ÅÔÉÊÁ ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ ÔÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ Ìðïñåßôå íá ÷åéñéóôåßôå ôá ðáñáêÜôù óçìåßá, ðñïóáñôþíôáò ôá åîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé ÷ùñéóôÜ “Êéô ÷åéñéóôçñßùí åöáñìïãÞò” (TCB-PCOS1E). ×åéñéóôÞñéï æÞôçóçò ×åéñéóôÞñéï ëåéôïõñãßáò íõêôüò (Ìåßùóç ôïõ Þ÷ïõ) ¸îïäïò ëåéôïõñãßáò óõìðéåóôÞ...
  • Página 116 EH99856001...

Este manual también es adecuado para:

Rav-sm803at-e

Tabla de contenido