Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY WARNINGS
B E F o R E
I N S TA l l I N G T h I S p u m p, R E A d
T h I S m A N u A l A N d F o l l o W A l l
S A F E T Y R u l E S A N d o p E R AT I N G
I N S T R u c T I o N S .
SAFETY
cAREFullY REAd ThE SAFETY mESSAGES IN ThIS mANuAl
ANd oN ThE pump.
cAuTIoN
Review instructions before operating.
WARNING - ElEcTRIcAl pREcAuTIoNS
All wiring, electrical connections, and system grounding must comply
with the National Electrical Code (NEC) and with any local codes and
ordinances. Employ a licensed electrician.
FoR duAl VolTAGE moToRS:
Voltage change instructions are located on motor label or on wiring
access cover.
WARNING - RISK oF ElEcTRIcAl ShocK
Have an electrician provide electrical power to motor.
A ground fault interrupter (GFI) protected circuit is recommended
for use with any electrical device operating near water.
For recommended cable size see Table 1, Maximum Wire Length.
Motor must be grounded and terminal cover in place to reduce
electrical shock hazard.
Keep motor operating area as dry as possible.
Always disconnect power before servicing.
Not investigated for use in swimming pool areas.
ApplIcATIoN
The shallow well jet pump is ideal for the supply of fresh water to rural
homes, farms and cabins. This pump is suitable for installations where
the vertical distance from the pump to the water level does not exceed
*25 ft. (7.6m), including drawdown. In off-set installations, friction losses
in the suction pipe must be taken into consideration. Refer to Table 2,
Friction Loss.
*Less at high altitudes.
5'
pump hp
1/2
12.3
3/4
15.8
1
23.2
1/2 (high pressure)
8.6
WJS/JP Self-Priming
Shallow Well Jet Pump
OWNER'S MANUAL
o p E R A T I N G
Total Suction lift (feet)
10'
15'
20'
u.S. gallons per minute at 30 pSI
11.0
9.6
7.8
13.7
11.3
9.3
20.1
17.4
14.2
7.6
6.3
5.1
o R
pERFoRmANcE
25'
pump hp
1/2
5.5
3/4
7.0
1
10.4
1/2 (high pressure)
3.6
Total Suction lift (meters)
1.5m
3.0m
4.5m
6.0m
liters per minute at 30 pSI
46.6
41.7
36.4
59.8
51.9
42.8
87.8
76.0
65.8
32.6
28.6
23.9
7.5m
29.5
20.8
35.2
26.5
53.7
39.4
19.3
13.6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric WJS

  • Página 1 WJS/JP Self-Priming Shallow Well Jet Pump OWNER'S MANUAL SAFETY WARNINGS B E F o R E o p E R A T I N G I N S TA l l I N G T h I S p u m p, R E A d...
  • Página 3 WARNING - RISK oF ElEcTRIcAl ShocK INSTAllATIoN Wiring: An electrician should be employed to do the wiring and pump location: The pump should be installed in a clean, dry and connect the electrical service to the pump. The pressure switch ventilated location which provides adequate room for servicing is wired to the motor at the factory and the voltage for which and protection from freezing temperatures. It should be bolted the motor is wired is indicated by a sticker where applicable.
  • Página 4: Typical Installation

    TYpIcAl INSTAllATIoN Tank Tank Priming Plug Relief Valve Priming Plug Pressure gauge Relief (optional) Valve Pressure Gauge Drain (optional) Vent plug Drain Vent Plug Inline Check Drain plug Valve Clean-out plug Drain Plug Suction Clean-Out Plug Suction Vent Well Seal Vent Well Well Seal...
  • Página 5 and priming plug. Repeat steps 2 through 6 above. If this does opERATIoN not work, stop the pump and check the suction line for leaks. WARNING: 4. Once the pump begins pumping water continuously, firmly tighten do NoT RuN ThE pump BEFoRE pRImING IT; the vent plug and priming plug with a wrench. ThE SEAl ANd ImpEllER could BE pERmANENTlY dAmAGEd. draining: Should the unit be subject to freezing, it will be necessary priming to drain the pump and tank. To do this, shut off the power to the...
  • Página 6 Remove cap (5) and insert a screwdriver to prevent the shaft TRouBlEShooTING from turning while unscrewing the impeller (6)(GE motors). For A.O. Smith motors, remove rear cover and hold the motor will not start: shaft using a flat wrench inserted from the side, through the 1) No power to pressure switch due to blown fuses, open opening in the end housing. Impeller has right-hand thread. switches or loose connections.
  • Página 7: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Repair Part Order Codes by Model Number Kit Grouping Number Description 1/2 hp (High Identifier 1/2 hp 3/4 hp 1 hp Pressure) Plugs kit 305446953 Casing 305446934 Pressure Gauge 305446935 Pressure Switch Attachment Kit 305446936 Diffuser 305446941 305446942 Impeller Mechanical Seal 106196221...
  • Página 8 THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the products accompanied by this warranty are free from defects in material or workmanship of the Company.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    WJS Pompes à Jet Auto-Amorçantes pour Puits Peu Profond GUIDE D’UTILISATION coNSIGNES dE SÉcuRITÉ AVANT d'INSTAllER ou d'uTIlISER cETTE pompE, pRIÈRE dE lIRE lE pRÉSENT GuIdE ET SuIVRE TouTES lES RÈGlES dE SÉcuRITÉ ET INSTRucTIoNS d'uTIlISATIoN. SÉcuRITÉ lIRE ATTENTIVEmENT lES AVIS dE SÉcuRITÉ SE TRouVANT dANS lE pRÉSENT mANuEl ET SuR lA pompE.
  • Página 10: Avertissement - Risque De Choc Électrique

    AVERTISSEmENT INSTAllATIoN - RISQuE dE choc ÉlEcTRIQuE a) Emplacement de la pompe: La pompe doit être installée en un endroit propre, sec et aéré, suffisamment spacieux pour procéder câblage: L'emploi d'un électricien est recommandé pour câbler et connecter le service électrique à la pompe. Le manostat est à son dépannage et pour la protéger du gel. Elle sera boulonnée câblé en usine au moteur et sa tension de câblage indiquée sur sur une fondation solide, en béton de préférence et devra être un collant lorsqu' applicable. Veillez à ce que cette tension soit la en mesure d'assurer un drainage adéquat. Son installation aussi même que celle du courant d'alimentation. Vérifiez les directives près que possible de la source d'eau diminue le frottement dans pour modification de tension sur la plaque signalétique du moteur la conduite d'aspiration et permet d'en pousser au maximum les ou à l'intérieur du couvre-borne. Les lignes de courant de secteur...
  • Página 11 INSTAllATIoNS cARAcTÉRISTIQuES Réservoir Réservoir Bouchon d'amorçage Soupape de sûreté Bouchon d'amorçage Soupape de sûreté Manomètre Manomètre (facultatif) (facultatif) Vidange Vidange Bouchon Bouchon à évents à évents Soupape de Bouchon de retenue vidange Bouchon de nettoyage Bouchon de Bouchon de vidange nettoyage Aspiration Aspiration...
  • Página 12: Risque De Choc Électrique

    3. Suivre les étapes 3 à 6 ci-dessus. Si la pompe ne pompe pas d’eau FuNcTIoNNEmENT continuellement après 2 minutes, il faut l’arrêter, retirer le bouchon AVERTISSEmENT dE NE pAS FAIRE FoNcTIoNNER à évents/le bouchon d’amorçage et répéter les étapes 2 à 6 ci- lA pompE à SEc AVANT l’AmoRçAGE, SINoN lE joINT dessus. En cas d’échec, arrêter la pompe et vérifier la tuyauterie d’ÉTANchÉITÉ ET lA RouE dE TuRBINE SERAIENT d’aspiration afin de s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. ENdommAGÉS dE FAçoN pERmANENTE. 4. Une fois que la pompe commence à pomper de l’eau de façon Amorçage continue, bien serrer le bouchon à évents et le bouchon d’amorçage REMARqUE : La quantité...
  • Página 13: Guide De Dépannage

    3) Enlevez le drain et les bouchons pour permettre le drainage GuIdE dE dÉpANNAGE de la pompe. 4) Débranchez le tube menant au manostat. le moteur ne démarre pas: 5) Enlevez les 4 boulons (1) puis le carter de pompe (2). 1) Le manostat ne fonctionne pas en raison de fusibles sautés, 6) Forcez le diffuseur (4) hors du carter au moyen de deux d'interrupteurs ouverts ou de mauvais branchements. tournevis à tête fendue en guise de leviers. 2) Le manostat de la pompe est ouvert. 7) Enlevez le couvercle (5); insérez un tournevis pour Aucun pompage: empêcher l'arbre de tourner pendant le dévissage de la...
  • Página 14: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Codes de commande des pièces de rechange par numéro de Identifiant du modèle Numéro Description groupe de 1/2 hp (High trousse 1/2 hp 3/4 hp 1 hp Pressure) Trousse de bouchons 305446953 Boîtier 305446934 Manomètre 305446935 Trousse de fixation du 305446936 manostat Diffuseur...
  • Página 15: Garantía Limitada

    LA PRESENTE GARANTÍA ESTABLECE LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DE LA EMPRESA Y LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO. Franklin Electric Company, Inc. y sus filiales (de aquí en adelante, “la Empresa”) garantizan los productos que acompañan esta garantía contra defectos de material o mano de obra de la Empresa.
  • Página 16: Wjs Bombas A Chorro Autocargables Para Pozo Poco Profundo

    WJS Bombas a Chorro Autocargables para Pozo Poco Profundo MANUAL DEL PROPIETARIO AdVERTENcIAS dE SEGuRIdAd lEA ESTE mANuAl Y SIGA TodAS lAS REGlAS dE SEGuRIdAd ANTES dE INSTAlAR u opERAR ESTA BomBA. SEGuRIdAd lEA cuIdAdoSAmENTE ESToS mENSAjES dE SEGuRIdAd EN ESTE mANuAl Y EN lA BomBA.
  • Página 17: Instalación

    AVISo - RIESGo dE dEScARGA ElÉcTRIcA INSTAlAcIÓN cableado: Se debe emplear a un electricista para hacer el ubicación de la Bomba: La bomba se debe instalar en un cableado y conectar el servicio eléctrico a la bomba. El interruptor área limpia, seca y ventilada que proporcione suficiente espacio de presión es cableado al motor en la fábrica y el voltaje para para su mantenimiento y protección contra temperaturas de el cual el motor está cableado está indicado en una etiqueta en congelamiento. Debe estar sujeta con pernos a una buena los casos pertinentes. Asegúrese que el motor esté cableado base, preferentemente de concreto y con desagüe adecuado.
  • Página 18: Instalaciones Típicas

    INSTAlAcIoNES TÍpIcAS Tanque Tanque Tapón de Tapón de Válvula de Cargado Cargado desfogue Válvula de desfogue Manómetro Manómetro (opcional) (opcional) Drenaje Drenaje Tapón de Respiradero Tapón de Respiradero Válvula de chequeo en línea Tapón de drenaje Tapón de Limpieza Tapón de drenaje Tapón de Limpieza Succión...
  • Página 19: Operación

    necesitará aproximadamente un litro de agua por cada 3 pies opERAcIÓN de línea de succión. AVISo: No opERAR lA BomBA ANTES dE cARGARlA, 3. Siga los pasos del 3 al 6. Si dentro de 2 minutos no se bombea El SEllo Y El pRopulSoR podRÍAN dAñARSE agua continuamente, apague la bomba. Saque los tapones del pERmANENTEmENTE. respiradero y de cargado. Repita los pasos del 2 al 6. Si esto no cargado: da resultados, apague la bomba y revise que no haya fugas en la línea de succión.
  • Página 20: Guía Para Detectar Problemas

    Abra un grifo en el sistema de agua para reducir la GuÍA pARA dETEcTAR pRoBlEmAS presión. 3) Quite los tapones de drenaje y de cargado para dejar que El motor no prende: la bomba se drene. 1) No llega electricidad al interruptor de presión debido a fusibles 4) Desconecte la tubería que va al interruptor de presión. quemados, interruptores abiertos o conexiones sueltas. 5) Quite los 4 pernos (1) y quite el casco de la bomba (2). 2) El interruptor de presión de la bomba no está cerrado. 6) Palanquee el difusor (4) fuera del casco de la bomba la bomba no bombea agua: utilizando dos destornilladores ranurados para obtener 1) La bomba no está cargada por completo.
  • Página 21: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Códigos de pedido para piezas de repuesto por número de modelo Identificador Número Descripción del grupo del 1/2 hp (High 1/2 hp 3/4 hp 1 hp Pressure) Kit de tapones 305446953 Funda 305446934 Medidor de presión 305446935 Kit de conexión del interruptor 305446936 de presión...
  • Página 22: Garantie Limitée

    CETTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE L'ENTREPRISE ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. Franklin Electric Company, Inc. et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les produits accompagnés par cette garantie sont sans défauts de matière ou de fabrication de la Société.
  • Página 23 400 E. Spring Street, Bluffton, IN 46714 Tel: 260-824-2900 Fax: 260-824-2909 106511101 Rev. 1 6/10 www.franklin-electric.com...

Este manual también es adecuado para:

Wjp

Tabla de contenido