DAB 1 KVT Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento
DAB 1 KVT Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

DAB 1 KVT Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Grupos de bombas contra incendios
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO (ES)
1 KVT EN 12845
GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779
GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779
SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779
FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPEN GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779
GRUPOS DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DAB 1 KVT

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO (ES) 1 KVT EN 12845 GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 –...
  • Página 2 DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ MARCATURA CE La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti sotto menzionati sono conformi a:  Direttiva del Consiglio n° 2006/42/CE concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative alle macchine e successive modifiche.
  • Página 3 Mestrino (PD), 02/11/2016 Francesco Sinico Technical Director...
  • Página 4 ITALIANO FRANÇAIS page page ENGLISH seite DEUTSCH ESPAÑOL pág...
  • Página 5 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Elettropompa 1KVT P1 Pompa sommersa 7 ByPass Quadro elettrico 8 Collettore di mandata Motore elettrico 9 Valvola a farfalla Linea d’asse 10 Valvola di ritegno Sugheruola 11 Tronchetto curvo di mandata Pressostato 12 Testata di comando Manomentro...
  • Página 6 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel 1KVT P1 Pompa sommersa 10 Valvola di ritegno Quadro elettrico 11 Giunto antivibrante Motore Diesel 12 Tronchetto curvo di mandata Linea d’asse 13 Serbatoio Motopompa Diesel 20 litri Sugheruola 14 Batterie d’avviamento Motopompa Diesel Pressostato...
  • Página 7 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel 1KVT + 1 Elettropompa 1KVT + Pompa Pilota Pompa sommersa 10 Valvola di ritegno Pompa pilota 11 Giunto antivibrante 1EP Quadro elettrico Elettropompa 12 Tronchetto curvo di mandata 1MP Quadro elettrico Motopompa 13 Serbatoio Motopompa Diesel Quadro elettrico pompa pilota...
  • Página 8 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 con pompe sommerse COLLEGAMENTO PRESSOSTATI E MOTORE POMPE AL QUADRO Morsetti Quadro per pompa pilota Morsetti Morsetti 3a-4a Quadro Quadro EGE xxT/SD EGE xxT/SD Valvola di non ritorno Morsetti Quadro EGE xxT/SD Pressostati SEQUENZA DI COLLEGAMENTO CAVI PER ELETTROPOMPE SOMMERSE CON AVVIAMENTO...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE Pag. GENERALITA’ AVVERTENZE 2.1. Personale Tecnico Qualificato 2.2. Sicurezza 2.3. Responsabilità TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO 3.1. Trasporto e movimentazione 3.2. Immagazzinamento 3.3. Smaltimento imballo INSTALLAZIONE DELLA POMPA 4.1. Attrezzatura necessaria al montaggio 4.2. Installazione 4.3. Montaggio dei componenti di aspirazione INSTALLAZIONE DEL GRUPPO 5.1.
  • Página 10: Sicurezza

    ITALIANO 2.2. Sicurezza L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è contraddistinto da misure di sicurezza secondo le Normative vigenti nel paese di installazione del prodotto (per l’Italia CEI 64/2). 2.3. Responsabilità Il costruttore non risponde del buon funzionamento del gruppo o di eventuali danni da questo provocato, qualora lo stesso venga manomesso, modificato e/o fatto funzionare fuori dal campo di lavoro consigliato o senza l’ausilio dei nostri quadri di comando e protezione.
  • Página 11: Installazione

    ITALIANO 4.2. Installazione Il montaggio consiste nell’assemblare e installare il gruppo verticale come raffigurato in fig. 2. TESTATA DI COMANDO BASE DI EROGAZIONE TRONCO DI LINEA D’ASSE A LUNGHEZZA VARIABILE VASCA CORPO POMPA SUGHERUOLA Figura 2 4.3. Montaggio dei componenti di aspirazione La prima parte del montaggio può...
  • Página 12: Installazione Del Gruppo

    ITALIANO Figura 5 Figura 6 Figura 4 Figura 7 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO Il gruppo deve essere installato in luogo ben aereato, protetto dalle intemperie, e con temperatura ambiente non inferiore ai 4°C (10°C nel caso fossero installate anche motopompe), e non superiore ai 40°C.
  • Página 13: Regolazione Del Gioco Assiale

    ITALIANO  Ove presenti, avvitare a fondo i prigionieri nella testata per successivo assemblaggio alla linea d’asse.  Sollevare la testata tramite una corda, preferibilmente metallica, passata attraverso le due aperture laterali oppure per mezzo di un gancio fissato in queste aperture. ...
  • Página 14 ITALIANO Per testate ME non smontare il semigiunto lato motore.  Riavvitare a mano il dado di regolazione e portarlo a contatto con la sua faccia d’appoggio (fig. 11). Figura 11  Avvitare il dado di regolazione di 1/6 di giro alla volta fino a che la pompa diventi libera di ruotare ovvero le giranti si siano appena staccate dalle loro sedi.
  • Página 15: Raffreddamento (Testate Or)

    ITALIANO Il controllo della regolazione del gioco assiale può essere fatto misurando la distanza H1 prima della regolazione, la distanza H2 dopo la regolazione e facendo la differenza “H2 - H1” (fig. 15). Se l’operazione di regolazione del gioco assiale è stata effettuata correttamente è possibile far girare a mano, senza sforzo, il dado di regolazione agendo su di esso con una chiave piatta, avvitando (testate OR, - fig.
  • Página 16: Lubruficazione

    ITALIANO 5.4. Lubrificazione Testate OR: utilizzare olio SAE 80W/90 per temperature ambiente fino a 35°C e olio SAE 85W/90 per temperature ambiente superiori a 35°C. La quantità d’olio è indicata in tab. 1. Riempire d’olio fino al raggiungimento del livello indicato sull’asta livello olio. Questa asta servirà, durante l’utilizzo della pompa, a verificare periodicamente la quantità...
  • Página 17: Operazioni Necessarie Per L'avviamento Della Motopompa

    (D754 TPE2) (2 antigelo + 3 acqua) DAB si riserva il diritto di cambiare motori o parte degli stessi senza preavviso, quindi si consiglia di fare sempre riferimento al libretto del motore diesel fornito con la motopompa. 6.7. La motopompa Diesel, pur essendo più affidabile rispetto all’elettropompa (funziona anche in caso di black out), necessita di particolari accorgimenti atti ad evitare rumorosità...
  • Página 18: 6.9. Ventilazione Per Motore Diesel

    Nel caso di motori raffreddati ad aria, la superficie dei fori di apertura deve essere tale da porter smaltire una portata d’aria di almeno 50.000 litri/min. (dati tecnici relativi al più grande motore Diesel raffreddato ad aria utilizzato da DAB PUMPS). ALLACCIAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: OSSERVARE LE NORME DI SICUREZZA VIGENTI 7.1.
  • Página 19: Verifica Funzionamento Dell'elettropompa Di Compensazione (Pompa Pilota)

    Nel caso di alimentazione singola, non vi sono limitazioni sul numero di elettropompe. DAB fornisce i gruppi in versione “modulare”, in unità separate, in modo da poter comporre tutte le sopracitate versioni. Tramite il COLLETTORE DI UNIONE (vedi disegno pag. 3) è possibile unire i collettori in modo da ottenere un unico collettore di mandata.
  • Página 20: Manutenzione Periodica Del Gruppo

    ITALIANO TESTATE ME: integrare esclusivamente con del grasso per cuscinetti ogni 500 ore di lavoro (e almeno una volta all’anno) o dopo ogni periodo di arresto prolungato. Per effettuare questa operazione utilizzare l’ingrassatore posto lateralmente alla testata. Utilizzare grasso EP2. NOTA: alcuni motori elettrici richiedono una manutenzione particolare, in tal caso procedere secondo le istruzioni fornite dal costruttore del motore.
  • Página 21: Controllo Annuale

    ITALIANO 11.5. CONTROLLO ANNUALE (ad intervalli non superiore a 12 mesi – vedi EN 12845 punto 20.3.4 – UNI 10779)  Verificare la pressione e la portata delle pompe con i valori riportati in targhetta dati tecnici.  Verificare l’allarme mancato avviamento motopompa Diesel secondo EN 12845 punto 10.9.7.2 – UNI 10779. (effettuare i sei tentativi di avviamento alternati sulle due batterie).
  • Página 22: Elettropompa Di Compensazione

    ITALIANO ELETTROPOMPA DI COMPENSAZIONE 13.1. I gruppi di pompaggio possono essere forniti con l’accessorio pompa pilota di compensazione, da collegare al collettore di mandata. L’aspirazione invece, come per qualsiasi pompa di un gruppo a norme EN 12845 – UNI 10779, viene mantenuta indipendente.
  • Página 23: Ricerca E Soluzione Inconvenienti Del Gruppo

    ITALIANO LA POMPA INIZIA AD La velocità è aumentata. Verificare e rimediare. ASSORBIRE UNA Il gioco assiale si è sregolato. Verificare togliendo il coperchio della POTENZA ECCESSIVA. testata (o la puleggia o il giunto). Le condizioni d’utilizzo (portata, pressione) Verificare e ristabilire le condizioni sono state modificate.
  • Página 24 ITALIANO IL GRUPPO NON Scelta di un gruppo sottodimensionato rispetto Sostituirlo adatto alle FORNISCE LE alle caratteristiche dell'impianto. caratteristiche richieste. CARATTERISTICHE Eccessivo consumo d'acqua rispetto alla Aumentare la portata fornibile dalla fonte RICHIESTE. portata fornibile dalla fonte di alimentazione di alimentazione idrica. idrica (serbatoio, pozzo, acquedotto,ecc.) Senso di rotazione dei motori inverso.
  • Página 25 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Électropompe 1KVT P1 Pompe submersible 7 ByPass Coffret électrique 8 Collecteur de refoulement Moteur électrique 9 Vanne papillon Ligne d’axe 10 Clapet antiretour Aspiration 11 Tronc courbé d’admission Pressostats 12 Tête de commande Manomètre...
  • Página 26 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel 1KVT P1 Pompe submersible 10 Clapet antiretour Coffret électrique 11 Manchon antivibratoire Moteur Diesel 12 Tronc courbé d’admission Ligne d’axe 13 Réservoir Motopompe Diesel 20 litres Aspiration 14 Batteries de démarrage Motopompe Diesel Pressostats...
  • Página 27 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel 1KVT + 1 Électropompe 1KVT + Pompe Pilote Pompe submersible 10 Clapet antiretour Pompe Pilote 11 Manchon antivibratoire 1EP Coffret électrique Électropompe 12 Tronc courbé d’admission 1MP Coffret électrique Motopompe 13 Réservoir Motopompe Diesel Coffret électrique Pompe Pilote...
  • Página 28 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 avec pompes à immersion BRANCHEMENT PRESSOSTATS MOTEUR POMPES A L’ARMOIRE Bornes Armoire Pour pompe pilote Bornes Bornes 3a-4a Armoire Armoire EGE xxT/SD EGE xxT/SD Clapet de non-retour Bornes Armoire EGE xxT/SD Pressostats...
  • Página 29: Généralités

    FRANÇAIS TABLE DES MATI ÈRES Page GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS 2.1. Personnel technique qualifié 2.2. Sécurité 2.3. Responsabilités TRANSPORT, DÉPLACEMENT ET MAGASINAGE 3.1. Transport et déplacement 3.2. Magasinage 3.3. Elimination des emballages INSTALLATION DE LA POMPE 4.1. Outillage nécessaire pour le montage 4.2.
  • Página 30: Sécurité

    FRANÇAIS 2.2. Sécurité L’utilisation est autorisée seulement si l’installation électrique possède les caractéristiques de sécurité requises par les normes en vigueur dans le pays d’installation du produit (pour l’Italie CEI 64/2). 2.3. Responsabilités Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement du groupe ou d’éventuels dommages provoqués par ce dernier si celui-ci a été...
  • Página 31: Installation

    FRANÇAIS 4.2. Installation Le montage consiste dans l’assemblage et la mise en place le groupe vertical comme représenté sur la fig. 2. TÊTE DE COMMANDE EMBASE DE REFOULEMENT TRONC DE LIGNE D’AXE DE LONGUEUR VARIABLE BÂCHE PARTIE HYDRAULIQUE ASPIRATION Figure 2 4.3.
  • Página 32: Installation Du Groupe De Commande

    FRANÇAIS Figure 5 Figure 6 Figure 4 Figure 7 INSTALLATION DU GROUPE Le groupe doit être installé dans un endroit bien aéré, à l’abri des intempéries, et à une température ambiante non inférieure à 4°C (10°C si le groupe comprend aussi des motopompes), et ne dépassant pas 40°C.
  • Página 33: Réglage Du Jeu Axial

    FRANÇAIS  Visser à fond les goujons sur la bride inférieure de la tête de commande.  Soulever la tête de commande à l’aide d’une corde (de préférence métallique ou d’une élingue capable de supporter le poids de toute la pompe montée) passée dans les ouvertures latérales ou par des crochets s’appuyant sur ces ouvertures. ...
  • Página 34 FRANÇAIS Pour la tête de commande ME, ne pas démonter le demi-accouplement côté moteur.  Revisser à la main l’écrou de réglage jusqu’à l’amener en contact avec sa surface de contact (fig. 11). Figure 11  Visser l’écrou de réglage de 1/6 de tour à la fois jusqu’à ce que l’arbre devienne libre en rotation (utiliser une clé plate placée sur les méplats de l’arbre).
  • Página 35: Refroidissement (Tête Or)

    FRANÇAIS Le contrôle du réglage axial peut être effectué en mesurant la cote H1 avant réglage et la cote H2 après réglage et en faisant la différence “H2 - H1” (fig. 15). Si l’opération de réglage du jeu axial a été effectuée correctement, il est possible de faire tourner facilement et sans effort l’écrou de réglage en agissant sur cet écrou avec une clé...
  • Página 36: Lubrification

    FRANÇAIS 5.4. Lubrification Tête OR: utiliser une huile SAE 80W/90 pour une température extérieure jusqu’à 35°C et huile SAE 85W/90 pour une température extérieure dépassant 35°C. La quantité d’huile à utiliser est indiquée sur la table. 1. Remplir d’huile jusqu’à atteindre le niveau indiqué par la jauge. Cette jauge servira, pendant l’utilisation de la pompe, à vérifier périodiquement le niveau d’huile dans la tête de commande (fig.
  • Página 37: Opérations Nécessaires Pour Le Démarrage De La

    (2 antigel + 3 eau) DAB se réserve le droit de modifier les moteurs ou des composants de ces derniers sans préavis, et il est par conséquent conseillé de se reporter dans tous les cas aux instructions du moteur diesel fournies avec la motopompe.
  • Página 38: 6.9. Ventilation Pour Moteur Diesel

    Dans le cas des moteurs refroidis à l’air, la surface des orifices doit être en mesure d’évacuer un débit d’air d’au moins 50 000 litres/min. (données techniques relatives au plus grand moteur Diesel refroidi à l’air utilisé par DAB PUMPS). BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : RESPECTER LES NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Página 39: Vérification Du Fonctionnement De L'électropompe De Compensation (Pompe Pilote)

    En cas d’alimentation simple, il n’y a pas de limitations sur le nombre d’électropompes. DAB fournit les groupes en version « modulaire », en unités séparées, de manière à pouvoir composer toutes les versions susmentionnées. À travers le COLLECTEUR D’UNION (voir dessin page 17) il est possible d’unir les collecteurs de manière à...
  • Página 40: Entretien De La Pompe

    FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA POMPE TÊTE OR: L’entretien normal se limite au remplacement de l’huile après chaque période de 500 heures de fonctionnement et, dans tous les cas, une fois par an ou après chaque période d’arrêt prolongé. POUR REMPLACER L’HUILE vidanger la tête de commande en dévissant les bouchons de vidange (fig. 18). Lorsque l’huile a cessé...
  • Página 41: Contrôle Annuel

    FRANÇAIS 11.5. CONTRÔLE ANNUEL (à intervalles ne dépassant pas 12 mois – voir EN 12845 point 20.3.4 – UNI 10779)  Vérifier la pression et le débit des pompes avec les valeurs figurant sur la plaquette des données techniques.  Vérifier l’alarme de non-démarrage motopompe Diesel selon EN 12845 point 10.9.7.2 –...
  • Página 42: Électropompe De Compensation

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPE DE COMPENSATION 13.1. Les groupes de pompage peuvent être fournis équipés de l’accessoire de pompe pilote de compensation, qui doit être raccordé au collecteur d’admission. L’aspiration quant à elle, comme pour n’importe quel groupe aux normes EN 12845 – UNI 10779, est maintenu indépendante.
  • Página 43: Recherche Et Solution Des Inconvénients Du Groupe

    FRANÇAIS LA POMPE SE MET À La vitesse a augmenté. Vérifier et remédier. ABSORBER UNE Le jeu axial s’est déréglé. Vérifier en enlevant le couvercle de la PUISSANCE tête (ou poulie ou accouplement). EXCESSIVE. Les conditions d’utilisation (débit-pression) ont Vérifier rétablir conditions été...
  • Página 44 FRANÇAIS LE GROUPE NE Choix d’un groupe sous-dimensionné par Le remplacer par un groupe adapté aux FOURNIT PAS LES rapport aux caractéristiques de l’installation. caractéristiques requises. CARACTÉRISTIQUES Consommation excessive d’eau par rapport au Augmenter le débit qui peut être fourni par REQUISES.
  • Página 45 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Electropump 1KVT P1 Submersible pump ByPass Electric panel Delivery manifold Electric Motor Butterfly stop valve Line Shaft 10 Check valve Strainer 11 Delivery bend piping Pressure 12 Drive Head Pressure gauge...
  • Página 46 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump 1KVT P1 Submersible pump 10 Check valve Electric panel 11 Vibration-damping coupling Diesel Motor 12 Delivery bend piping Line Shaft 13 Diesel Motor Pump tank 20 litres Strainer 14 Diesel Motor Pump starting batteries Pressure...
  • Página 47 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump 1KVT + 1 Electropump 1KVT + Pilot Pump Submersible pump 10 Check valve Pilot Pump 11 Vibration-damping coupling 1EP Electropump electric panel 12 Delivery bend piping 1MP Motor Pump electric panel 13 Diesel Motor Pump tank Pilot Pump electric panel...
  • Página 48 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 with submerged pumps CONNECTION OF PRESSURE SWITCHES AND PUMP MOTORS TO THE PANEL Terminals Panel for pilot pump Terminals Terminals 3a-4a Panel Panel EGE xxT/SD EGE xxT/SD Non-return valve Terminals Panel EGE xxT/SD Pressure...
  • Página 49: General

    ENGLISH INDEX Page GENERAL WARNINGS 2.1. Skilled technical personnel 2.2. Safety 2.3. Responsibility TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE 3.1. Transport and handling 3.2. Storage 3.3. Packing disposal PUMP INSTALLATION 4.1. Required Equipment 4.2. Installation 4.3. Installing suction components SET INSTALLATION 5.1. Installation of the drive unit 5.2.
  • Página 50: Responsibility

    ENGLISH 2.3. Responsibility The Manufacturer does not vouch for correct operation of the set or for any damage that it may cause if it has been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or without the aid of our control and protection panels.
  • Página 51: Installation

    ENGLISH 4.2. Installation Mounting consists of assembling and installing the vertical group as shown in fig. 2. DRIVE HEAD DISCHARGE BASE LINESHAFT SECTION OF VARIABLE LENGTH TANK PUMP BODY STRAINER Figure 2 4.3. Installing suction components The first part of the assembly can be done on a flat surface and it is necessary to use the lifting flange, graphite grease, flat spanners and the clamp for assembling the components in fig.
  • Página 52: Set Installation

    ENGLISH Figure 5 Figure 6 Figure 4 Figure 7 SET INSTALLATION The set must be fitted in a well ventilated place, protected from unfavourable weather conditions, and with an environment temperature not less than 4°C (10°C if motor pumps are installed too), and not exceeding 40°C.
  • Página 53: Adjusting The End Play

    ENGLISH  Where present, screw as far as possible the stud bolts on the drive head for next assembly to the lineshaft.  Lift up the drive head using a rope, preferably metallic, passed through the two lateral openings or by a hook fixed in these openings.
  • Página 54 ENGLISH For ME heads do not disassemble the motor side half coulpling.  Rescrew by hand the regulating nut until it touches its base (fig. 11). Figure 11  Tighten the adjustment nut of 1/6 turn at a time until the pump becomes free to rotate (impellers disconnected from their place).
  • Página 55: Cooling (Or Drive Heads)

    ENGLISH The control of axial adjustment can be done by measuring the distance before setting H1, the distance after adjusting H2 and making the subtraction “H2 - H1” (fig. 15). If this has been done correctly, it will be possible to turn the regulating nut using a spanner by hand, without difficulty, the regulating nut acting on it with a flat spanner, screwing (OR drive heads, - fig.
  • Página 56: Lubrication

    ENGLISH 5.4. Lubrication OR drive heads: use SAE 80W/90 oil for ambient temperature up to 35 °C and SAE 85W/90 oil for ambient temperature over 35 °C. The oil quantity is reported in table. 1. Fill up with oil up to the level marked on the dipstick. This dipstick should be used to regularly check the oil level in the drive head (fig.
  • Página 57: Operations Necessary For Starting The Diesel Motor Pump

    (D754 TPE2) (2 antifreeze + 3 water) DAB reserves the right to change motors or their parts without notice; reference should therefore always be made to the manual of the Diesel motor supplied with the motor pump. 6.7. Though the Diesel motor pump is more reliable than the electropump (it works even during a black out), it needs particular precautions to avoid excessive noise, vibrations, contamination by exhaust gas, overheating.
  • Página 58: 6.9. Diesel Motor Ventilation

    In the case of air-cooled motors, the surface of the holes must be able to drain an air flow rate of at least 50.000 litres/min. (technical data for the largest air-cooled Diesel motor used by DAB PUMPS). ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION: RESPECT THE SAFETY REGULATIONS IN FORCE 7.1.
  • Página 59: Checking Operation Of The Compensating Electropump (Pilot Pump)

    In the case of a single supply, there are no limits to the number of electropumps. DAB supplies the sets in a “modular” version, in separate units, so as to be able to make up all the versions mentioned above.
  • Página 60: Periodic Maintenance Of The Set

    ENGLISH ME drive heads: Add more bearing grease (use only this) every 500 hours of running (and at least once a year) as well as after each long period of nonuse). In order do this, use the lubricator situated on the side of the drive head. Use EP2 Grease. NOTE: some electric motors require special maintenance.
  • Página 61: Three-Yearly Check

    ENGLISH 11.6. THREE-YEARLY CHECK  Check for corrosion outside and INSIDE the tanks, repairing the protection if necessary.  Check the interception and check valves, replace them if necessary. 11.7. TEN-YEARLY CHECK TEN-YEARLY CHECK After no more than 10 years, clean all the tanks and check the internal structure. REGULATING THE SET 12.1.
  • Página 62: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE 14.1. All our sets are subjected to strict testing of both the electrical and the hydraulic part. It is unusual for malfunctions to occur, unless due to external or completely accidental causes. 14.2. Below is a table with some suggestions on REGULATING THE PUMP in the event of irregularities in operation. FAULTS DURING POSSIBLE CAUSES REMEDIES...
  • Página 63: Set Troubleshooting

    ENGLISH 14.3. Below is a table with some suggestions ON REGULATING THE SET in the event of irregularities in operation. FAULTS POSSIBLE CAUSES REMEDIES A PUMP IN THE SET Suction pipe with insufficient diameter; Check that the suction pipe is correctly DOES NOT PRIME.
  • Página 64 ENGLISH AFTER BEING Motor protection fuses burnt out. Change them. STOPPED, A PUMP IN No current is reaching the coil of the respective Use a tester to check the electric circuit THE SET DOES NOT remote control switch. as far as the coil itself and repair any START AGAIN.
  • Página 65 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Elektropumpe 1KVT P1 Submerged pump ByPass Schalttafel Auslasssammler Elektromotor Absperrklappe Wellenstrang 10 Rückschlagventil Saugkorb 11 Gekrümmter Druckstutzen Druckwächter 12 Getriebekopf Manometer...
  • Página 66 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe 1KVT P1 Submerged pump 10 Rückschlagventil Schalttafel 11 Schwingungsdämpferfuge Dieselmotor 12 Gekrümmter Druckstutzen Wellenstrang 13 Tank Dieselmotorpumpe 20 liter Saugkorb 14 Anlassbatterie Dieselmotorpumpe Druckwächter 15 Ölvorwärmer Manometer 16 Elastische Kupplung ByPass 17 Getriebekopf Auslasssammler...
  • Página 67 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe 1KVT + 1 Elektropumpe 1KVT + Pilotpumpe Submerged pump 10 Rückschlagventil Pilotpumpe 11 Schwingungsdämpferfuge 1EP Schalttafel der Elektropumpe 12 Gekrümmter Druckstutzen 1MP Schalttafel der Motorpumpe 13 Tank Dieselmotorpumpe Schalttafel der Pilotpumpe 14 Anlassbatterie Dieselmotorpumpe Wellenstrang 15 Ölvorwärmer...
  • Página 68 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 mit Tauchpumpen ANSCHLUSS DER STRÖMUNGSWÄCHTER UND DES PUMPENMOTORS AN DIE SCHALTTAFEL Klemmen Schalttafel für Pilotpumpe Klemmen Klemmen 3a-4a Schalttafel Schalttafel EGE xxT/SD EGE xxT/SD Rückschlagventil Klemmen Schalttafel EGE xxT/SD Strömungswächter SEQUENZ DER KABELVERBINDUNGEN FÜR TAUCHPUMPEN MIT DIREKTANLAUF DOL STERN-DREIECK-ANLAUF KLEMMLEISTE...
  • Página 69: Allgemeines

    DEUTSCH INHALT Seite ALLGEMEINES HINWEISE 2.1. Technisches Fachpersonal 2.2. Sicherheit 2.3. Haftung TRANSPORT, BEWEGUNG UND EINLAGERUNG 3.1. Transport und Bewegung 3.2. Einlagerung 3.3. Entsorgung von Verpackung INSTALLATION DER PUMPE 4.1. Notwendige Ausrüstungen 4.2. Installation 4.3. Montage der Ansaugteile INSTALLATION DER GRUPPE 5.1.
  • Página 70: Sicherheit

    DEUTSCH 2.2. Sicherheit Der Gebrauch ist nur dann zulässig, wenn die Elektrik unter Anwendung der Sicherheitsmaßnahmen gemäß der geltenden Normen des Anwenderlandes erstellt wurde (für Italien IEC 64/2). 2.3. Haftung Der Hersteller haftet nicht für die mangelhafte Funktion der Gruppe und eventuelle Folgeschäden, wenn diese manipuliert, verändert oder über die Daten des Geräteschilds hinaus oder ohne Einsatz unserer Schalt- und Schutztafeln betrieben wurde.
  • Página 71: Installation

    DEUTSCH 4.2. Installation Die Montage besteht aus dem Zusammenbau und der vertikalen Installation der Gruppe, wie in Abb. 2 gezeigt. GETRIEBEKOPF WASSERAUSLAUFS ABSCHNITT DES WELLENSTRANGS MIT VARIABLER LÄNGE BECKEN PUMPE SAUGKORB Abbildung 2 4.3. Montage der Ansaugteile Der erste Teil der Montage kann auf einer geraden Fläche erfolgen und es muss der Hubflansch, graphitiertes Fett, Gabelschlüssel und die Klemme verwendet werden, um die Komponenten der Abb.3 zusammen zu bauen: ...
  • Página 72: Installation Der Gruppe

    DEUTSCH Abbildung 5 Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 4 INSTALLATION DER GRUPPE Die Gruppe muss an einem gut belüfteten, gegen Witterungseinflüsse geschützten Ort mit einer Umgebungstemperatur von mindestens 4°C (10°C, wenn auch Motorpumpen installiert werden), und höchstens 40°C installiert werden. Die Gruppe so aufstellen, dass eventuelle Wartungsarbeiten problemlos ausgeführt werden können.
  • Página 73: Regelung Des Axialspiels

    DEUTSCH  Sofern vorhanden, die Stiftschrauben für den nachfolgenden Zusammenbau der Steigleitung komplett in den Kopf einschrauben.  Den Kopf mit einem Seil (vorzugsweise aus Metall) - dazu das Seil durch die beiden seitlichen Öffnungen führen - oder mit einem in diesen Öffnungen fixierten Haken anheben. ...
  • Página 74 DEUTSCH Für Köpfe ME die motorseitige Halbkupplung nicht herausnehmen.  Die Stellmutter von Hand wieder einschrauben und mit seiner Auflageseite auf Kontakt bringen (Abb. 11). Abbildung 11  Die Stellmutter um je 1/6-Drehung drehen, bis die Pumpe komplett befreit ist, d. h., bis die Laufräder gerade von ihren Sitzen abgehoben sind.
  • Página 75: Kühlung (Köpfe Or)

    DEUTSCH Die Kontrolle der Axialspielregelung kann wie folgt durchgeführt werden: Messung des Abstands H1 vor der Regelung, Messung des Abstands H2 nach der Regelung, Berechnung der Differenz „H2 - H1“ (Abb. 15). Sollte die Axialspielregelung korrekt durchgeführt worden sein, kann die Stellmutter mit Hilfe eines Gabelschlüssels von Hand und ohne Kraftaufwendung gedreht werden, um (Köpfe OR, - Abb.
  • Página 76: Schmierung

    DEUTSCH 5.4. Schmierung Köpfe OR: Öl SAE 80W/90 für Raumtemperaturen bis zu 35 °C und Öl SAE 85W/90 für Raumtemperaturen über 35 °C verwenden. Die Ölmenge ist in der unten stehenden Tabelle angegeben (Tab. 1). Bis zum Erreichen der Markierung der Messstange mit Öl anfüllen. Diese Stange dient während des Pumpenbetriebs zur regelmäßigen Prüfung der Ölmenge im Kopf (Abb.
  • Página 77: Zum Anlaufen Der Dieselmotorpumpe Erforderliche

    (D754 TPE2) (2 Frostschutz + 3 Wasser) DAB behält sich vor, die Motoren oder Teile davon ohne Vorankündigung zu wechseln; daher wird empfohlen, immer auf die Anleitung des Dieselmotors Bezug zu nehmen, der zusammen mit der Motorpumpe geliefert wird. 6.7. Obwohl Dieselmotorpumpen zuverlässiger sind als Elektropumpen (da sie auch bei Stromausfall funktionieren), erfordern sie doch gewisse Kunstgriffe, um Lärm, Vibrationen, Luftverschmutzung durch Abgase und Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 78: Elektroanschluss

    DEUTSCH ELEKTROANSCHLUSS ACHTUNG: DIE EINSCHLÄGIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN 7.1. Der Elektroanschluss muss von qualifiziertem Fachpersonal (siehe Punk 2.1) und unter Einhaltung der im Anwenderland geltenden Sicherheitsvorschriften erstellt werden. 7.2. Die Versorgungsspannung und –frequenz kontrollieren. Von den Angaben des Motortypenschilds abweichende Werte können den Motor unrettbar beschädigen. 7.3.
  • Página 79: Gruppen Mit Mehreren Pumpen

    1 Elektropumpe + 2 Dieselmotorpumpen (von denen jede 50% liefert), 3 Dieselmotorpumpen (von denen jede 50% liefert) Bei Einzelspeisung besteht keine Begrenzung der Zahl der Elektropumpen. DAB liefert die Anlagen in der “modularen” Version, bestehend aus separaten Einheiten, so dass alle oben beschriebenen Versionen zusammengestellt werden können. Mit dem VERBINDUNGSROHR (siehe Zeichnung auf Seite 47) die Sammelrohre können so miteinander verbunden werden, dass ein einziges Druckrohr entsteht.
  • Página 80: Wöchentliche Kontrolle

    DEUTSCH  alle Aktivitäten belegen und aufzeichnen und diese Unterlagen in einem speziellen, im Gebäude verwahrten Register ablegen. Der Benutzer muss dafür sorgen, dass das Programm für Proben, Kundendienst und Wartung vertraglich vom Installateur der Anlage oder einer anderen Firma mit gleicher Qualifizierung durchgeführt wird. 11.1.
  • Página 81: Kompensationspumpe

    DEUTSCH Druckwächter Danfoss Typ KP Die beiden Schrauben lösen und den Deckel abnehmen. Die Feststellschraube oberhalb der Einstellschrauben lösen. Den oberen Druckgrenzwert an der Regelskala START- Differential STOPP (Aufschrift RANGE) einstellen, indem auf die (DIFF) Kreuzschlitzschraube eingewirkt wird. Anschließend unteren Druckgrenzwert mittels Differentialskala (Aufschrift DIFF) einstellen, indem auf die...
  • Página 82: Mögliche Ursachen

    DEUTSCH DIE PUMPE VIBRIERT. Schlechte befestigung des kopfs. Die befestigungsmuttern anschrauben. Pumpe ist nicht senkrecht. Prüfen und abhilfe schaffen. Schlechte befestigung eines oder mehrerer Ausbauen und abhilfe schaffen. elemente der steigleitung. Ein lagerbock wurde vergessen oder nicht mit Ausbauen und abhilfe schaffen. seinem lager ausgestattet.
  • Página 83 DEUTSCH EINE PUMPE Hauptschalter Spannungsversorgung Einschalten, indem sie auf die Position “1” DER GRUPPE LÄUFT und/oder Hauptschalter Hilfskreises gestellt werden, und kontrollieren, ob sich NICHT AN. ausgeschaltet (auf Position “0”). die beiden grünen Kontrolllampen für korrekte Spannung an der Schalttafel einschalten.
  • Página 84 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 1 Electrobomba 1KVT P1 Bomba sumergible ByPass Cuadro eléctrico Colector de impulsión Electromotor Válvula de mariposa Línea de eje 10 Válvula de retención Corcho 11 Tronco curvo de envío Presóstatos 12 Cabezal Manómetro...
  • Página 85 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel 1KVT P1 Bomba sumergible 10 Válvula de retención Cuadro eléctrico 11 Junta antivibratoria Motor Diesel 12 Tronco curvo de envío Línea de eje 13 Depósito de la motobomba Diesel 20 litros Baterías de puesta en marcha de la Corcho motobomba Diesel...
  • Página 86 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel 1KVT + 1 Electrobomba 1KVT + Bomba piloto Bomba sumergible 10 Válvula de retención Bomba piloto 11 Junta antivibratoria 1EP Cuadro eléctrico electrobomba 12 Tronco curvo de envío 1MP Cuadro eléctrico motobomba 13 Depósito de la motobomba Diesel Baterías de puesta en marcha de la...
  • Página 87 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 con bombas sumergidas CONEXIÓN DE PRESOSTATOS Y MOTOR DE BOMBAS EN EL CUADRO Bornes Cuadro para bomba piloto Bornes Bornes 3a-4a Cuadro Cuadro EGE xxT/SD EGE xxT/SD Válvula de no retorno Bornes Cuadro EGE xxT/SD...
  • Página 88: Datos Generales

    ESPAÑOL ÍNDICE Pág. DATOS GENERALES ADVERTENCIAS 2.1. Personal técnico cualificado 2.2. Seguridad 2.3. Responsabilidad TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAJE 3.1. Transporte y manipulación 3.2. Almacenaje 3.3. Destrucción del embalaje INSTALACIÓN DE LA BOMBA 4.1. Equipo necesario 4.2. Instalación 4.3. Montaje de los componentes de aspiración INSTALACIÓN DEL GRUPO 5.1.
  • Página 89: Seguridad

    ESPAÑOL 2.2. Seguridad Está admitido el empleo única y exclusivamente si la instalación eléctrica cuenta con medidas de seguridad conforme a las normativas vigentes en el país donde se instala el producto (para Italia CEI 64/2). 2.3. Responsabilidad El Fabricante no responde del buen funcionamiento del grupo ni de los posibles daños ocasionados por éste debido a manipulación indebida, modificaciones y/o funcionamiento para el que no está...
  • Página 90: Instalación

    ESPAÑOL 4.2. Instalación El montaje consiste en ensamblar e instalar el grupo vertical como se representa en la fig. 2. CABEZAL BASE DE SUMINISTRO TRONCO DE LÍNEA DE EJE A LONGITUD VARIABLE DEPÓSITO CUERPO BOMBA CORCHO Figura 2 4.3. Montaje de los componentes de aspiración Es posible realizar la primera parte del montaje en superficie horizontal, siendo necesario utilizar una brida de izado, grasa grafitada, llaves planas y una abrazadera para ensamblar los componentes de la fig.
  • Página 91: Instalación Del Grupo

    ESPAÑOL Figura 5 Figura 6 Figura 4 Figura 7 INSTALACIÓN DEL GRUPO EL grupo debe ser instalado en un lugar bien ventilado, protegido contra los agentes atmosféricos, y con temperatura ambiente no inferior a 4°C (10°C de estar instaladas también las motobombas), y no superior a 40°C.
  • Página 92: Regulación Del Juego Axial

    ESPAÑOL  Enrosque hasta el tope los espárragos, donde estén presentes, en el cabezal, haga el sucesivo ensamblaje en la columna de transmisión.  Levante el cabezal mediante una cuerda, preferentemente metálica, pasada por entre las dos aperturas laterales o mediante un gancho fijado en estas aperturas.
  • Página 93 ESPAÑOL Para cabezales ME no desmonte la semi-junta del lado del motor.  Vuelva a enroscar a mano la tuerca de regulación y póngala en contacto con su cara de apoyo (fig. 11). Figura 11  Enrosque la tuerca de regulación dándole 1/6 de vuelta cada vez hasta que la bomba pueda girar libremente o hasta el momento en que los rodetes se separen de sus soportes.
  • Página 94: Enfriamiento (Cabezales Or)

    ESPAÑOL El control de la regulación del juego axial puede hacerse midiendo la distancia H1 antes de la regulación, la distancia H2 después de la regulación y restando “H2 - H1” (fig. 15). Si la operación de regulación del juego axial se ha efectuado correctamente es posible girar a mano, sin esfuerzo, la tuerca de regulación con una llave plana, enroscando (cabezales OR, - fig.
  • Página 95: Lubricación

    ESPAÑOL 5.4. Lubricación Cabezales OR: utilice aceite SAE 80W/90 para temperaturas ambiente hasta 35 °C y aceite SAE 85W/90 para temperaturas ambiente de más de 35 °C. La cantidad de aceite se indica en la tabla. 1. Vierta aceite hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla de nivel de aceite. Esta varilla servirá, durante el uso de la bomba, para comprobar periódicamente la cantidad de aceite presente en el cabezal (fig.
  • Página 96: Operaciones Necesarias Para La Puesta En Marcha De La

    (D754 TPE2) (2 anticongelante + 3 agua) DAB se reserva la facultad de cambiar los motores o partes de ellos sin aviso previo, por lo que se recomienda consultar siempre el manual del motor diesel entregado con la motobomba. 6.7. Aunque la motobomba Diesel es más fiable que la electrobomba (funciona también en caso de fallo del suministro eléctrico), requiere precauciones especiales a fin de evitar ruido excesivo, vibraciones, contaminación de gases de...
  • Página 97: 6.9. Ventilación Para Motor Diesel

    En caso de motores enfriados por aire, las dimensiones de la superficie de los agujeros de apertura serán tales que permitan eliminar un caudal de aire de por lo menos 50.000 litros/min. (datos técnicos relativos al motor Diesel más grande enfriado por aire, empleado por DAB PUMPS). CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN: OBSERVAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD...
  • Página 98: Verificación Del Funcionamiento De La Electrobomba De Compensación

    En el caso de alimentación simple, no hay ningún límite en el número de electrobombas. DAB proporciona los grupos en versión “modular”, en unidades separadas, con el fin de poder componer todas las versiones mencionadas anteriormente. Mediante EL COLECTOR DE UNIÓN (véase dibujo pág. 77) es posible empalmar los colectores a fin de obtener un solo colector de impulsión.
  • Página 99: Mantenimiento De La Bomba

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Cabezales OR: el mantenimiento ordinario se limita a un cambio de aceite cada 500 horas de funcionamiento y por lo menos una vez al año o tras períodos prolongados de inactividad. PARA CAMBIAR EL ACEITE vacíe el cabezal desenroscando los tapones de descarga del aceite (fig. 32); Cuando el aceite ha dejado de salir, vuelva a enroscar los tapones y llene de aceite según se indica en la sección 5.4.
  • Página 100: Control Anual

    ESPAÑOL 11.5. CONTROL ANUAL (a intervalos no superiores a 12 meses – véase EN 12845 punto 20.3.4 – UNI 10779)  Verificar la presión y el caudal de las bombas con los valores que figuran en la placa de datos técnicos. ...
  • Página 101: Electrobomba De Compensación

    ESPAÑOL ELECTROBOMBA DE COMPENSACIÓN 13.1. Los grupos de bombeo se pueden suministrar con el accesorio de bomba piloto de compensación, que se debe conectar al colector de envío. En cambio, al igual que para cualquier bomba de un grupo según normas EN 12845 – UNI 10779, la aspiración se mantiene independiente.
  • Página 102: Causas Posibles

    ESPAÑOL LA BOMBA INICIA A La velocidad aumenta. Verificar y remediar. ABSORBER UNA El juego axial está mal regulado. Verificar quitando la tapa de la cabeza(o POTENCIA la polea o la junta). EXCESIVA. Las condiciones de utilización (caudal, presión) Verifica y restablecer las condiciones han sido modificadas.
  • Página 103 ESPAÑOL EL GRUPO NO Se ha elegido un grupo subdimensionado Sustituirlo apto para PROPORCIONA LAS respecto a las características de la instalación. características requeridas. CARACTERÍSTICAS Excesivo consumo de agua respecto al caudal Aumentar el caudal que suministra la REQUERIDAS. puede suministrar fuente fuente de alimentación hídrica.
  • Página 104 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 [email protected] Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Tabla de contenido