Vermeiren Shark Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Shark:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

VERMEIREN
operator control Shark
I N S T R U C T I O N M A N U A L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Shark

  • Página 1 VERMEIREN operator control Shark I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Shark Operator control vA - 2011-07 Contents 1.9. Die Scheinwerfer (Nur für Bediensysteme Use ................. 2 des Typs 2 und 3) ..........27 1.1. Turn wheelchair On/Off ........3 1.10. Die Sitzfunktionstaste (Nur für Bediensysteme 1.2. Locking your operator control ......3 des Typs 3) ............
  • Página 3: Use

    (see the "Error codes" section). Vermeiren is responsible for the changes in the software. For changes in the software contact Vermeiren. The Shark system is available in three different operator controls which have some different operating buttons. Operator control type 1...
  • Página 4: Turn Wheelchair On/Off

    Shark Operator control vA - 2011-07 Press the "ON/OFF" button (1). The charge indicator (2), which also indicates the batteries' charge level, lights up for a moment. If all the lights come on, the batteries are sufficiently charged. If the lights do not all come on, you must adjust your driving activities to suit the low capacity of the batteries.
  • Página 5: Locking Your Operator Control

    Press the Horn button twice before the countdown is completed (approximately 10 seconds). The current state-of-charge will then be displayed and SHARK may be operated normally. If the user does not press the Horn button twice before the countdown is complete, the Horn will sound a short beep and your operator control will turn itself off.
  • Página 6: Adjusting The Driving Speed

    LED’s will fill in until maximum speed (as displayed) is reached. If the bottom, left-most GREEN LED is flashing SHARK is in SPEED LIMIT mode, which limits the drive speed to a pre-programmed value, typically when a seat is raised or tilted and driving too...
  • Página 7: Attendant Control

    Shark Operator control vA - 2011-07 1.6. Attendant Control When the attendant control is activated, the ACU LED will light up and remain light until the attendant relinquishes control. 1.7. Using the horn Press the horn button. The horn shall sound as long as the button is pressed.
  • Página 8: Using The Seat Function Button

    Shark Operator control vA - 2011-07 1.10. Using the Seat Function Button (only for type 3 operator control) Two seat functions are available for individual adjustment and are accessed via the Seat Function Button. Press the Seat button once to toggle the control unit from Drive mode to Seat mode.
  • Página 9: Error Codes

    Right parking brake (or its As described above. connection) is defective Shark control is defective Unplug both motors. Switch the steering off and then on again, while leaving the joystick in the neutral position. If this flashing sequence appears again, the steering is defective.
  • Página 10: Utilisation

    (voir le chapitre « Codes d'erreurs »). Vermeiren est responsable des modifications du logiciel. Pour des adaptations du logiciel, contactez Vermeiren. Le système Shark est disponible dans trois commandes avec différents boutons de commande. Commande type 1 Commande type 2 1 = Bouton Marche / Arrêt...
  • Página 11: Activez/Désactivez Le Fauteuil Roulant

    Shark Commande vA - 07/2011 Appuyez sur le bouton « MARCHE-ARRET » (1). Le témoin de charge (2), qui fournit en même temps des informations sur l’état de charge des batteries, s’allume pendant un bref instant. Si toutes les lampes s’allument, l’état de charge des batteries est suffisant. Si elles ne s’allument pas toutes, vous devez adapter vos activités de conduite à...
  • Página 12: Verrouillage De Votre Commande

    Appuyez deux fois sur le bouton de klaxon avant que le décompte ne soit complet. (Environ 10 secondes). L'état actuel de la charge est alors indiqué et votre commande SHARK peut de nouveau être utilisée normalement. Si l'utilisateur n'appuie pas deux fois sur le klaxon avant la fin du décompte, ce dernier émet un signal bref et votre commande s'éteint automatiquement.
  • Página 13: Réglage De La Vitesse De Déplacement

    (telle qu'indiquée) soit atteinte. Lorsque la LED VERTE inférieure clignote, votre commande SHARK est en mode vitesse limitée. Ce dernier limite la vitesse de déplacement à la valeur préprogrammée, généralement lorsqu'un siège est surélevé ou incliné et que le déplacement rapide peut s'avérer dangereux.
  • Página 14: Contrôle De L'accompagnateur

    Shark Commande vA - 07/2011 1.6. Contrôle de l'accompagnateur Lorsque la supervision de l'accompagnateur est activée, la LED d'ACU s'allume et ne s'éteint que lorsque l'accompagnateur a terminé son contrôle. 1.7. Utilisation du klaxon Appuyez sur le bouton klaxon. Le klaxon continue de retentir tant que vous appuyez sur le bouton.
  • Página 15: Utilisation Du Bouton De Fonction Assis (Uniquement Pour La Commande De Type 3)

    Shark Commande vA - 07/2011 1.10. Utilisation du bouton de fonction assis (uniquement pour la commande de type 3) Deux fonctions assis sont disponibles pour l'adaptation individuelle et sont accessibles via le bouton de fonction assis. Appuyez une fois sur la fonction assis pour basculer du mode conduite au mode assis.
  • Página 16: Codes D'erreurs

    Voir plus haut. droit (ou la connexion) est défectueux. La commande Shark est Retirez la fiche des deux moteurs. Mettez la commande hors tension, puis à défectueuse nouveau sous tension quand le joystick se trouve en position zéro neutre. Si cette séquence de clignotement s’affiche à...
  • Página 17: Gebruik

    Bij een storing in de elektronica wordt dit op de bedieningseenheid weergegeven en wordt de stoel eventueel om veiligheidsredenen uitgezet (zie het hoofdstuk "Storingscodes"). Vermeiren is verantwoordelijk voor de aanpassingen in de software. Voor veranderingen in de software contacteer Vermeiren.
  • Página 18: Zet De Rolstoel Aan/Uit

    Shark Bediening vA - 2011-07 Druk op de "AAN/UIT"-toets (1). De batterij-indicator (2), die tegelijk de laadtoestand van de batterijen weergeeft, licht even op. Wanneer alle lampjes branden, zijn de batterijen voldoende geladen. Wanneer niet alle lampjes branden, dient U de rit aan te passen aan de lagere capaciteit van de batterijen.
  • Página 19: Vergrendelen Van Uw Bediening

    Druk twee maal op de claxon knop alvorens de aftelling is vervolledigd. (ongeveer 10 seconden). De huidige laadstand wordt dan aangegeven en Uw SHARK bediening kan weer op de normale wijze worden gebruikt. Als de gebruiker niet twee maal op de claxon knop duwt alvorens de aftelling is beëindigd, geeft de claxon een kort signaal geluid en Uw bediening gaat vanzelf uit.
  • Página 20: Instellen Van De Rijsnelheid

    LED’s worden ingevuld tot de maximale snelheid (zoals weergegeven) is bereikt. Als de onderste, meest linkse GROENE LED knippert, is Uw SHARK bediening in de snelheids gelimiteerde modus, deze beperkt de rijsnelheid tot een vooraf geprogrammeerde waarde,...
  • Página 21: Toezicht Van De Begeleider

    Shark Bediening vA - 2011-07 1.6. Toezicht van de begeleider Wanneer het toezicht van de begeleider is geactiveerd, zal de ACU LED branden en blijft deze branden tot de begeleider eindigt met toezicht te verlenen. 1.7. Gebruik van de claxon Druk op de claxon knop.
  • Página 22: Gebruik Van De Knop Voor Zitfunctie (Enkel Voor Type 3 Bediening)

    Shark Bediening vA - 2011-07 1.10. Gebruik van de knop voor zitfunctie (enkel voor type 3 bediening) Twee zit functies zijn beschikbaar voor individuele aanpassing en zijn toegankelijk via de zit functie knop. Druk éénmaal op de zit functie knop om de bediening over te schakelen van rijmodus naar zitmodus.
  • Página 23: Storingscodes

    Controleer de motoren zoals beschreven in punt 3 en 4. OPGELET: Een storingsmelding van een motor tijdens het rijden kan worden weergegeven als storing van de sturing. Shark – PM defect Controleer de kabels en stekkers op schade/corrosie, Controleer de BUS-verbindingskabels (weerstand).
  • Página 24: Verwendung

    Gegebenenfalls wird der Rollstuhl dann aus Sicherheitsgründen abgeschaltet (siehe Kapitel „Fehlercode“). Vermeiren ist für alle Änderungen der Software verantwortlich. Wenden Sie sich bei allen Anforderungen für Softwareänderungen an Vermeiren. Das Shark-System ist in drei verschiedenen Versionen verfügbar, die sich durch unterschiedliche Bedienelemente auszeichnen.
  • Página 25: Ein- Bzw. Ausschalten Des Rollstuhls

    Shark Bediensystem vA - 2011-07 Betätigen Sie die "EIN/AUS"-Taste . Die Ladeanzeige (2), die gleichzeitig Auskunft über den Ladezustand der Batterien gibt, leuchtet kurz auf. Leuchten alle Lampen, so ist der Ladezustand der Batterien ausreichend. Sollten nicht alle Lampen aufleuchten, so müssen Sie Ihre Fahraktivitäten auf die geringere Kapazität der Batterien abstimmen.
  • Página 26: Sperren Des Bediensystems

    Drücken Sie vor Abschluss des Countdowns (etwa zehn Sekunden) zwei Mal die Signalhorn-Taste. Der aktuelle Ladezustand wird angezeigt und das Bediensystem SHARK ist wieder einsatzbereit. Wenn der Benutzer die Signalhorn-Taste nicht zwei Mal drückt, bevor der Countdown beendet ist, gibt das Signalhorn einen kurzen Signalton aus und das Bediensystem schaltet sich wieder ab.
  • Página 27: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Zur Freigabe drücken Sie den Hupe-Knopf zweimal „rechts nach links“ innerhalb von 10 Sek. nach /DXIOLFKW Einschalten der Steuerung. Blinken in Reihe Shark wird gerade Die stetig leuchtenden von „links nach programmiert, ist an das LED´s zeigen vorhandenen rechts“ mit Ladegerät angeschlossen Ladestand an.
  • Página 28: Die Geschwindigkeitsanzeige

    LEDs auf, bis schließlich die maximale Geschwindigkeit (wie dargestellt) erreicht ist. Wenn die am weitesten links gelegene grüne LED blinkt, befindet sich das Bediensystem SHARK im Geschwindigkeitsbegrenzungsmodus. In diesem Modus wird die Fahrgeschwindigkeit auf einen vorprogrammierten Wert begrenzt. In der Regel ist dies eine Geschwindigkeit, bei der der Sitz angehoben oder gekippt ist und zu schnelles Fahren gefährlich sein kann.
  • Página 29: Die Sitzfunktionstaste (Nur Für Bediensysteme Des Typs 3)

    Shark Bediensystem vA - 2011-07 Fahrtrichtungsanzeigen links und rechts: Zum Anzeigen eines Fahrtrichtungswechsels nach links oder rechts drücken Sie die linke oder rechte Fahrtrichtungsanzeige-Taste. Die grüne LED unter der aktivierten Fahrtrichtungsanzeige- Taste blinkt. Drücken Sie die Taste erneut, um die Fahrtrichtungsanzeige wieder auszuschalten.
  • Página 30: Anschluss System

    Shark Bediensystem vA - 2011-07 2. Anschluss system /LQNHU 0RWRU  9 %DWWHULH YHUVRUJXQJ 5HFKWHU 0RWRU /LFKWDQVFKOVVH $QVFKOXVV 9HUVWHOOPRWRU QXU EHL 6+$5. 6KDUN 6KDUN 3RZHUPRGXO %HGLHQV\VWHP %DWWHULH /DGHJHU 3URJUDPPLHUXQJ 3&EDVLHUHQG RGHU +DQGJHUlW 3. Fehlercodes Symbol blinkt schnell in Intervallen. Die Anzahl des Aufleuchtens pro Intervall gibt nachfolgende Hinweise (Folgende Maßnahmen und Prüfungen sind nur von autorisierten Personen durchzuführen).
  • Página 31 Prüfen Sie die Kabel und Stecker auf Schäden/Korrosion, Kommunikationsfehler Prüfen Sie die BUS-Verbindungskabel (Widerstand). Tauschen Sie das PM aus. Tauschen Sie die Shark-Steuerung aus. Unbekannter Fehler Prüfen Sie die Kabel und Stecker auf Schäden/Korrosion, Prüfen Sie die BUS-Verbindungskabel (Widerstand). Wenden Sie sich an den Hersteller.
  • Página 32: Utilizzo

    (vedere il capitolo "Codici di errore”). Vermeiren è responsabile per le modifiche al software. Per modifiche al software contattare Vermeiren. Il sistema Shark viene fornito con tre diversi controlli per l'operatore corredati da pulsanti di comando diversi. Comando tipo 1...
  • Página 33: Avvio O Arresto Della Carrozzina

    Shark Comando vA - 2011-07 Attivare il pulsante d'accensione "MARCIA/ARRESTO" (1). L'indicatore di carica (2), che indica la carica della batteria, si accende per alcuni istanti. Se si accendono tutte le spie significa che la carica della batteria è sufficiente. Se alcune spie non si accendono significa che la carica della batterie è...
  • Página 34: Blocco Dell'unità Comando

    (circa 10 secondi). Verrà quindi visualizzato il livello di carica della batteria e l'unità di comando SHARK potrà essere azionata normalmente. Se l'operatore non premerà due volte il pulsante del clacson prima che il countdown sia completo, il clacson emetterà un breve suono e l'unità di comando si spegnerà...
  • Página 35: Regolazione Della Velocità Di Guida

    Se la luce LED VERDE inferiore più a sinistra lampeggia, significa che l'unità di comando SHARK si trova in modalità LIMITE DI VELOCITÀ. Questa funzione consente di limitare la velocità di guida in base a un valore preimpostato, ad esempio quando il sedile è sollevato o inclinato e la...
  • Página 36: Controllo Dell'accompagnatore

    Shark Comando vA - 2011-07 1.6. Controllo dell'accompagnatore Se il controllo dell'accompagnatore è attivato, le luci LED della batteria si illumineranno e rimarranno accese finché l'accompagnatore non disattiverà il controllo. 1.7. Utilizzo del clacson Premere il pulsante del clacson. Il clacson continuerà a suonare finché il pulsante non verrà...
  • Página 37: Utilizzo Del Pulsante Per Le Funzioni Del Sedile (Solo Per Le Unità Di Comando Di Tipo 3)

    Shark Comando vA - 2011-07 1.10. Utilizzo del pulsante per le funzioni del sedile (solo per le unità di comando di tipo 3) Per il sedile sono disponibili due funzioni per le regolazioni personali accessibili tramite un apposito pulsante. Premere una volta il pulsante con l'icona del sedile per passare dalla modalità...
  • Página 38: Codici D'errore

    Verificare che i cavi e i connettori non siano corrosi o danneggiati. Shark Verificare il cavo di collegamento BUS (resistenza). Sostituire il motore di azionamento. Sostituire il comando Shark. Guasto sconosciuto Verificare che i cavi e i connettori non siano corrosi o danneggiati. Verificare il cavo di collegamento BUS (resistenza).
  • Página 39: Uso

    Vermeiren es el responsable de los cambios de software. Para realizar cambios en el software, póngase en contacto con Vermeiren. El sistema Shark está disponible en tres mandos del operador distintos, que se diferencian porque tienen algunos botones de funcionamiento distintos.
  • Página 40: Encendido/Apagado De La Silla De Ruedas

    Shark Mando del operador vA - 2011-07 Pulse la tecla de encendido/apagado (1). El indicador de carga (2), que también informa sobre el estado de carga de las baterías, se enciende durante unos segundos. Si se encienden todos los LED, el nivel de carga de las baterías es suficiente. Si no se encienden todos los LED, deberá limitar las operaciones de circulación para que el consumo de las baterías sea mínimo.
  • Página 41: Bloqueo Del Mando Del Operador

    Pulse dos veces el botón de la bocina antes de que termine la cuenta atrás (aproximadamente 10 segundos). A continuación se mostrará el estado de carga actual y SHARK funcionará con normalidad. Si el usuario no pulsa dos veces el botón de la bocina antes de que termine la cuenta atrás, la bocina emitirá...
  • Página 42: Ajuste De La Velocidad De Conducción

    (como se muestra). Si el último LED VERDE de la izquierda parpadea, SHARK se encuentra en el modo LÍMITE DE VELOCIDAD, que limita la velocidad de conducción a un valor preprogramado, normalmente...
  • Página 43: Control Del Acompañante

    Shark Mando del operador vA - 2011-07 1.6. Control del acompañante Al activar el control del acompañante, el LED ACU se encenderá y permanecerá encendido hasta que el acompañante deje el mando. 1.7. Uso de la bocina Pulse el botón de la bocina. La bocina debe sonar mientras se mantenga pulsado el botón.
  • Página 44: Uso Del Botón De Función Del Asiento (Solo Para El Mando Del Operador De Tipo 3)

    Shark Mando del operador vA - 2011-07 1.10. Uso del botón de función del asiento (solo para el mando del operador de tipo 3) Existen dos funciones de asiento que se pueden ajustar por separado y a las que se accede a través del botón de la función del asiento.
  • Página 45: Códigos De Error

    Shark Mando del operador vA - 2011-07 3. Códigos de error El icono parpadea de forma rápida a intervalos. El número de encendidos por intervalo simboliza lo siguiente (las siguientes medidas y comprobaciones serán realizadas exclusivamente por personas autorizadas). Cantidad...
  • Página 46: Sposób U Ycia

    Firma Vermeiren jest odpowiedzialna za zmiany w oprogramowaniu. W celu wykonania zmian w oprogramowaniu nale y skontaktowaü si z firm Vermeiren. System Shark wyst puje w trzech ró nych modułach kierowniczych i sterowania, wyposa onych w ró ne przyciski steruj ce.
  • Página 47: Włącz/Wyłącz Wózek Inwalidzki

    Shark UKŁAD STEROWANIA vA - 2011-07 Nacisn ü przycisk „WŁ CZ/WYŁ CZ” (1). Przez krótk chwil wieci wska nik ładowania (2), który jednocze nie informuje o stanie naładowania akumulatorów. Gdy wiec wszystkie lampki, stan naładowania akumulatorów jest wystarczaj cy. Je li nie wiec wszystkie lampki, szybko ü jazdy nale y dostosowaü...
  • Página 48: Blokada Modułu Kierowniczego

    Shark UKŁAD STEROWANIA vA - 2011-07 1.2. Blokada modułu kierowniczego Moduł kierowniczy mo na zablokowaü, dzi ki czemu nie b dzie mo liwe uruchomienie elektrycznego wózka inwalidzkiego przez nieuprawnione osoby. Aby zablokowaü wózek inwalidzki: Przy wł czonym zasilaniu naci nij i przytrzymaj przez 4 sekundy przycisk On/Off (Wł...
  • Página 49: Regulacja Szybkości Jazdy

    (jak pokazano na rysunku). Je eli dolna, lewa skrajna zielona dioda LED miga, moduł SHARK jest w trybie OGRANICZENIA PR DKO CI, który ogranicza pr dko ü jazdy do zaprogramowanej warto ci. Ten tryb jest najcz ciej wł...
  • Página 50: Sterowanie Przez Opiekuna

    Shark UKŁAD STEROWANIA vA - 2011-07 1.6. Sterowanie przez opiekuna Je li wł czone jest sterowanie przez opiekuna, wieci si dioda LED "ACU". Dioda b dzie si wieciü, a opiekun umo liwi sterowanie. 1.7. Korzystanie z klaksonu Naci nij przycisk klaksonu. Klakson b dzie wydawał d wi k tak długo, jak przycisk b dzie naci ni ty.
  • Página 51: Kierowniczego Typu 2 I 3)

    Shark UKŁAD STEROWANIA vA - 2011-07 1.10. Korzystanie z przycisku funkcji fotela (tylko dla modułu kierowniczego typ 3) Za pomoc przycisku funkcji fotela obsługiwane s dwie funkcje niezale nej regulacji fotela. Naci nij raz przycisk fotela, aby przeł czyü jednostk steruj c z trybu jazdy do trybu fotela.
  • Página 52: Kody Błędów

    Sprawdziü kable oraz zł cza wtykowe pod k tem korozji i uszkodzenia. moduł zasilania Sprawdziü przewody poł czeniowe szyny magistrali (rezystancja). Wymieniü moduł zasilania. Shark — bł d komunikacji Sprawdziü kable oraz zł cza wtykowe pod k tem korozji i uszkodzenia. Sprawdziü przewody poł czeniowe szyny magistrali (rezystancja). Wymieniü moduł zasilania.
  • Página 53 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 54 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 56 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

Tabla de contenido