Fig. 9
Dimensiones /Overall dimensions/ Dimensions / Abmessungen / Dimensioni / Dimensões
GTI & GTI-R
Características principales/Main characteristics / Principales caractéristiques / Hauptmerkmale
Caratteristiche principali / Características principais
Grupo Térmico
Modelo
Heating Unit
Model
Groupe Thermique
Modéle
Heizkessel
Modell
Gruppo Termico
Modello
Grupo Térmico
Modelo
GAVINA 20 GT
GAVINA 20 GTI & 20 GTI-R 20.000 23,2
GAVINA 20 GTI-F
GAVINA 25 GTA
GAVINA 26 GT
GAVINA 26 GTI & 26 GTI-R 26.000 30,2
GAVINA 30 GT
GAVINA 30 GTI & 30 GTI-R 29.000 33,7
* A potencia nominal y CO
= 13% / *At nominal output and CO
2
** Caudal específico 15,6 l/min. para ∆t = 30 ºC. / ** Specific Flow Rate 15,6 l/min, for a ∆t = 30 ºC. / ** Débit spécifique 15,6 l/min. pour ∆t = 30 ºC. / ** Spezifische Durchflußmenge 15,6 l/m bai ∆t = 30 ºC. / ** Portata
specifica 15,6 l/m per ∆t = 30 ºC. / ** Caudal específico 15,6 l/m para ∆t = 30 ºC.
GAVINA 20 GT
GAVINA 20 GTI & 20 GTI-R
GAVINA 20 GTI-F
GAVINA 25 GTA
GAVINA 26 GT & 30 GT
GAVINA 26 GTI & 26 GTI-R
GAVINA 30 GTI & 30 GTI-R
Tensión de alimentación: 220V (+10% - 15%), 50 Hz
Temperatura máxima de servicio: 100 ºC
Presión máxima circuito calefacción: 3 bar
Presión máxima circuito agua sanitaria: 7 bar
Capacidad depósito expansión: 10 litros
Presión llenado depósito expansión: 0,5 bar
Supply voltage: 220V (+10% - 15%), 50 Hz
Maximum operating temperature: 100 ºC
Maximum pressure (heating circuit): 3 bar
Maximum pressure (hot water circuit): 7 bar
Expansion vessel capacity: 10 litres
Expansion vessel fill pressure: 0,5 bar
4
GTI-F
* Rendimiento
Capacidad de
Potencia útil
útil %
* Net
Water content,
Heat output
efficiency %
* Rendement
Capacitè en
Puissance utile
utile %
* Nutzungsgrad
Wasserinhalt.
Nutzleistung
%
* Rendimiento
Potenza utile
utile %
d'acqua, litri
* Rendimento
Capacidade de
Potência útil
útil %
kcal/h
kW
20.000 23,2
88,1
88,1
20.000 23,2
88,1
24.000 27,9
88,4
26.000 30,2
88,3
88,3
29.000 33,7
88,3
88,3
* Puissance nominale el CO
= 13% /
2
Consumos eléctricos / Electrical power consumption / Consommations électriques / Stromverbrauchswerte / Consumi elettrici / Consumos eléctricos
Quemador
Burner
Brûleur
Brenner
Bruciatore
Queimador
140 W
140 W
140 W
140 W
250 W
250 W
250 W
Tension d'alimentation: 220V (+10% – 15%), 50 Hz
Température maximale de service: 100 ºC
Pression maximale circuit de chauffage: 3 bar
Pression maximale circuit eau sanitaire: 7 bar
Capacité réservoir d'expansion: 10 litres
Pression remplissage du réservoir d'expansion: 0,5 bar
Versorgungsspannung: 220V (+10% – 15%), 50 Hz
Maximale Betriebstemperatur: 100 ºC
Maximaler Betriebsdruck im Heizkreislauf: 3 bar
Maximaler Betriebsdruck im Heißwasserkreislauf: 7 bar
Fassungsvermögen Ausdehnunsgefäß: 10 Liter
Fülldruck Ausdehnungsgefäß: 0,5 bar
GT
* Pérdida carga circuito
agua, litros
humos (mm. c.a.)
* Flue circuit pressure
litres
droop (mm. w.c.)
* Perte charge circuit
eau, litres
fumées (mm. c.e.)
* Ladeverlust Rauch-
Liter
kreislauf mmWS
Capacità
* Perdita di carico circuito
fumi (mm. c.a.)
* Perda carga circuito
àgua, litros
fumos (mm. c.a.)
27
1,5
27
1,5
27
1,5
26
1,2
22
1,4
22
1,4
22
1,7
22
1,7
= 13% / * Bei Nennleistung und CO
2
Circulador
Pump
Circulateur
Umw|alzpumpe
Circulatore
Circulador
90 W
90 W
90 W
90 W
90 W
90 W
90 W
GTA
ø" Conexiones / ø" Connections / ø" Connexions
ø" Anschlüsse / ø" Collegamenti / ø" Conexões
a = Retorno / Return / Retour / Rücklauf / Ritorno /
Retorno 3/4"
b = Ida / Flow / Aller / Vorlauf / Mandata / Ida 3/4"
c = Entrada agua red / Mains water inlet / Entrée
eau reseau / Einlauf Leitungswasser / Entrata
acqua rete / Entrada água rede 1/2"
d = Consumo de A.C.S. / D.H.W. outlet /
Comsommation de E.C.S. /
Heißwasserverbrauch / Consumo di A.C.S. /
Consumo de A.Q.S. 1/2"
e = Salida humos / Flue outlet / Sortie des fumées
/ Rauchaustritt / Uscita fumi / Saída de fumos
f = Entrada aire / Air inlet / Entrée d'air / Lufteintritt
/ Entrata aria / Entrada de ar
Quemador de gasóleo
Circulador
Modelo
Modelo
Burner
Pump
Model
Model
Brûleur au gazole
Circulateur
Modéle
Modéle
Dieselbrenner
Umwälzpumpe
Modell
Modell
Bruciatore a gasolio
Circulatore
Modello
Modello
Queimador gasóleo
Circulador
Modelo
Modelo
Kadet-tronic 3 RS MYL-30
Kadet-tronic 3 RS MYL-30
Kadet-tronic 3 RSF MYL-30
Kadet-tronic 3 RS MYL-30
CRONO 3 LS
MYL-30
CRONO 3 LS
MYL-30
CRONO 3 LS
MYL-30
CRONO 3 LS
MYL-30
= 13% / * A potenza nominale e CO
= 13% / * A potência nominal e CO
2
2
V. 3 vias
3-way valve
Vanne 3 voies
3-Wege-Ventil
Valvola a 3 vie
Válvula de 3 vias
–
5 W
5 W
5 W
–
5 W
5 W
Tensione di alimentazione: 220V (+10% – 15%), 50 Hz
Temperatura massima di servizio: 100 ºC
Pressione massima di servizio del circuito di
riscaldamento: 3 bar
Pressione massima di servizio del circuito di acqua
calda dei sanitari: 7 bar
Capacità del vaso di espansione: 10 litri
Pressione di riempimento del vaso di espansione: 0,5 bar
Tensão de alimentação: 220V (+10% – 15%), 50 Hz
Temperatura máxima de serviço: 100 ºC
Pressão máxima circuito de calefacção: 3 bar
Pressão máxima circuito água sanitária: 7 bar
Capacidade depósito expansão: 10 litros
Pressão enchimento depósito expansão: 0,5 bar.
Producción A.C.S. Peso aprox.
L/min. ∆t 30ºC
(Kg)
D.H.W. Production Aprox. weight
L/min. ∆t 30ºC
(Kg)
Production E.C.S. Poids approx.
L/min. ∆t 30ºC
(Kg)
Heißwasser-
Gewicht ca.
produktion
(Kg)
L/min. ∆t 30ºC
Produzione A.C.S. Peso appros.
L/min. ∆t 30ºC
(Kg)
Produção de A.Q.S. Peso aprox.
L/min. ∆t 30ºC
(Kg)
–
130
11,1
135
11,1
145
**13,3
175
–
140
14,4
145
–
140
16,1
145
= 13%.
2
Total pot.máx. absorbida
Total Power Input
Puissance totale max. absorbée
Gesamt max. Leistungsaufnahme
Totale pot.mass. assorbita
Total da pot.máx. absorvida
230 W
235 W
235 W
235 W
340 W
345 W
345 W