Conexiones Electricas; Collegamenti Elettrici; Ligações Eléctricas - JVC KD-AVX11 Manual De Instalación/Conexion

Ocultar thumbs Ver también para KD-AVX11:
Tabla de contenido

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Notas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente
especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una
potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás
como adelante, con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W,
cambie "Amplifier Gain" para evitar daños en los
altavoces (consulte la página 45 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO
UTILIZADOS con cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después
del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar
esta unidad.
PRECAUCIONES sobre las conexiones
de la fuente de alimentación y de los
altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz
del cable de alimentación a la batería de
automóvil, pues podrían producirse graves
daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los
conductores de altavoz del cable de
alimentación, verifique el conexionado de
altavoz de su automóvil.
Si su automóvil está equipado con el conector ISO / Se la
propria auto dispone del connettore ISO / Se o seu veículo
tiver ligação ISO / Om du har en ISO-koppling i bilen
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.
• Ligue os conectores ISO tal como indicado na ilustração.
• Anslut ISO-kopplingen enligt bilden.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria dell'auto
Da carroçaria do veículo
Från bilkroppen
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
Conector ISO do cabo de alimentação fornecido
ISO-koppling på den medföljande nätsladden
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi
Vista do lado do conector
Sedd från kabelsidan
A
Conexión del cable del freno de estacionamiento / Collegamento del filo del freno a mano / Ligação do fio para os travões / Koppa till handbromskabeln
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de
freno de estacionamiento del automóvil.
Collegare il filo del freno a mano al sistema del freno a mano
incorporato nell'auto.
Ligue o fio para os travões ao sistema de travões do veículo.
Anslut handbromskabeln till bilens inbyggda bromssystem.
Freno de estacionamiento
Freno a mano
Travões
Handbroms

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare
il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d'installare
l'apparecchio.
• Dopo l'installazione accertarsi di collegare
l'unità a terra sul telaio dell'automobile.
Note:
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi
al locale rivenditore car audio JVC.
• Si consiglia di collegare i diffusori di potenza
massima superiore a 50 W (sia posteriore che
anteriore, con impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Se la
potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W,
selezionare "Amplifier Gain" per evitare che i
diffusori subiscano danni (cfr. pagina 45 delle
ISTRUZIONI).
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei
fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Dopo l'uso, il dissipatore di calore si surriscalda.
Evitare di toccarlo quando si estrae l'apparecchio.
Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Dissipador
Kyldonet
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione
per le casse alla batteria dell'auto perché
l'apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione
per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) /
Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller Opel (Vauxhall)-bilar
Podría ser necesario modificar
el conexionado del cable de
alimentación suministrado,
tal como se indica en la
ilustración.
• Antes de instalar esta unidad,
consulte a su concesionario
de automóviles autorizado.
Conexionado original / Cablaggio originale /
Instalação original / Original ledning
Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
ISO-koppling
* Bobina de reactancia
Bobina di arresto
Bobina de reatância
Drossel
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutatore del freno a mano (all'interno
della macchina)
Manete do travão de mão (dentro do carro)
Handbromskontakt (inuti bilen)
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Para evitar curto circuito, recomendamos que
seja desligado o terminal negativo da bateria, e
que sejam efectuadas todas as ligações eléctricas
antes de instalar o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho tem uma
ligação Terra ao chassis do veículo.
Notas:
• Substitua o fusível por outro com a resistência
e características indicadas. Se o fusível queimar
com frequência, consulte o revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretenimento
automóvel) da JVC.
• É recomendado que os altifalantes sejam
ligados com um máximo de potência de 50 W
(à frente e atrás, com uma impedância de 4 Ω a
8 Ω). Se a potência máxima for inferior a 50 W,
altere a definição de "Amplifier Gain" para evitar
que os altifalantes se danifiquem (ver pág. 45 de
INSTRUÇÕES).
• Para evitar um curto-circuito, isole os terminais
dos condutores NÃO UTILIZADOS.
• Os dissipadores ficam muito quentes depois
de cada utilização. Tenha cuidado para não os
tocar quando remover o aparelho.
PRECAUÇÕES com a alimentação de
corrente e ligações dos altifalantes:
• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação à bateria do veículo,
pois se o fizer danificará seriamente o
aparelho.
• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.
Potrebbe essere necessario
modificare il cablaggio del cavo
di alimentazione fornito come
illustrato.
• Contattare il proprio
rivenditore di automobili
prima di installare questo
ricevitore.
*
Conexionado modificado
Cablaggio modificato
Instalação modificada
Modifierad kabel
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado
Utilizzare il cablaggio modificato
Utilize uma instalação modificada
Använd den modifierade kabeln
Y: Amarillo
R: Rojo
Conexionado modificado
Giallo
Rosso
Cablaggio modificato
Amarelo
Vermelho
Instalação modificada
Gul
Röd
Modifierad kabel
3
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras.
• Kontrollera att du jordar denna apparat till
bilens chassi igen efter monteringen.
Anm.:
• Byt ut säkringen mot en med specificerad
kapacitet. Kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar om säkringen går ofta.
• Det rekommenderas att du ansluter en maxeffekt
på mer än 50 W till högtalarna (både bak- och
främre högtalare, med en impedans på 4 Ω – 8 Ω).
Om maxeffekten är mindre än 50 W, ändra till
"Amplifier Gain" för att förhindra att högtalarna
tar skada (se sidan 45 i BRUKSANVISNING).
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS
med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström-
och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
Pode ter de modificar a
Du kan behöva ändra
instalação do cabo fornecido,
ledningarna i den medföljande
tal como mostrado na
nätsladden enligt bilden.
ilustração.
• Kontakta din auktoriserade
• Contacte o revendedor
bilhandlare innan du
autorizado do seu veículo
anstallerar denna mottagare.
antes de instalar este
aparelho.
1
/
1
/
1
/
1
2
se il ricevitore non viene acceso.
2
se a unidade não ligar.
2
om mottagaren inte slås på.
2
/
2
/
2
/
2
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Filo del freno a mano (spia verde)
Fio para os travões (luz verde)
Handbromskabel (ljusgrön)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
*
2
.
*
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido