Sharp GX-CD1200W Manual De Manejo

Sharp GX-CD1200W Manual De Manejo

Sistema estereo componente con reproductor de cd
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE CD STEREO COMPONENT SYSTEM
CHAÎNE CD STÉRÉO PORTATIVE
SISTEMA ESTEREO COMPONENTE CON REPRODUCTOR DE CD
OPERATION MANUAL
Thank you for purchasing this SHARP product.
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP.
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP.
MANUAL DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
SHARP CORPORATION
MODEL
MODELO
MODÈLE
GX-CD1200W
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp GX-CD1200W

  • Página 1 SISTEMA ESTEREO COMPONENTE CON REPRODUCTOR DE CD MODEL MODELO MODÈLE GX-CD1200W OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO MODE D’EMPLOI Thank you for purchasing this SHARP product. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. SHARP CORPORATION...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Warning: This unit contains no user serviceable parts. Never remove by law. SHARP is not in a position to authorise the copying or broadcasting of copyright materials and nothing in this covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous...
  • Página 3: Precautions

    Before loading a tape into the cassette compartment, tighten type of accident causing damage. SHARP will not be held re- the slack with a pen or pencil.
  • Página 4: Names Of Controls And Indicators

    NAMES OF CONTROLS AND INDICATORS 1. CD Compartment 2. CD Eject Button 3. Track Number Indicator (Continued) 4. (CD) Play Indicator 5. (CD) Pause Indicator 6. Extra Bass Control 7. Graphic Equalizer Controls 8. Power/(TAPE 2) Play Direction Indicators 9. (CD) Track Down/Review Button 10.
  • Página 5: Power Source

    POWER SOURCE AC power Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into an AC socket. If neces- AC 110V AC 220V sary, adjust the selector to correspond to the AC power volt- -127V -240V age used in your area.
  • Página 6: Detachable Speakers

    DETACHABLE SPEAKERS Set the FUNCTION switch to STAND-BY before con- necting or disconnecting the speakers. Mounting the speakers to the main unit Fit the grooves of the speaker to the guides on the main unit, and then slide the speaker all the way down to lock it in place. Removing the speakers from the main unit Push the RELEASE lever as shown in the illustration to unlock the speaker, and then lift up the speaker to remove it from the...
  • Página 7: Compact Disc Operation

    COMPACT DISC OPERATION Precautions: When “Cd” or track number is displayed, the power is connected. If you do not use the CD player, set the FUNCTION switch to STAND-BY. Do not open the CD compartment whilst the disc is ro- tating.
  • Página 8: Radio Operation

    RADIO OPERATION Use the TUNING control to tune in to the desired station. FINE The FINE TUNING control functions only for SW1 and SW2 POWER STEREO TUNING TUNING bands. To receive an FM stereo transmission, set the FM MONO/ FM STEREO switch to FM STEREO. The FM STEREO indicator lights up when an FM broad- cast is in stereo.
  • Página 9 (Continued) POWER / TAPE 2 DIRECTION FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 REVERSE DIRECTION MODE STOP/EJECT FAST PLAY PAUSE PLAY STOP/EJECT Continuous playback (TAPE 2 to TAPE 1) TAPE 2 playback (both tape sides) Press the STOP/EJECT button and load cassettes into the Set the FUNCTION switch to TAPE.
  • Página 10: Recording

    RECORDING When recording important selections, be sure to make a Metal and CrO tapes cannot be used for recording. preliminary test to ensure that the desired material is being properly recorded. The VOLUME, X-BASS, SURROUND and GRAPHIC EQUALIZER controls may be adjusted with no effect to the recorded signal (Variable Sound Monitor).
  • Página 11 (Continued) DUBBING SPEED FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 RECORD DIRECTION PLAY PAUSE PLAY Dubbing from tape to tape Erasing recorded tapes Set the FUNCTION switch to TAPE. Load the tape to be erased into the TAPE 1 cassette com- partment. Load a prerecorded cassette into the TAPE 2 cassette com- partment.
  • Página 12: Using External Units

    USING EXTERNAL UNITS Mixing from a microphone and a CD PLAY/PAUSE To listen to or record mixed signals from an external mi- DUBBING FUNCTION crophone and CD. VOLUME SPEED MIX MIC To protect the speakers from shock noise and to avoid dis- turbing noises, set the VOLUME control to minimum.
  • Página 13: Maintenance

    SPECIFICATIONS As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
  • Página 14: Remarques Spéciales

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Page ACCESSOIRE ..............1 COMPACT DISC ..............6 REMARQUES SPÉCIALES ..........1 RADIO ................7 MESURES DE PRÉCAUTION ........... 2 CASSETTE ..............7-8 COMMANDES ET VOYANTS ..........3 ENREGISTREMENT ............. 9-10 ALIMENTATION ..............4 ÉLÉMENTS EXTÉRIEURS ..........11 ENCEINTES DÉTACHABLES ..........
  • Página 15: Mesures De Précaution

    Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un Cassette incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- Pour obtenir la meilleure lecture, utiliser une cassette respect de la tension spécifiée.
  • Página 16: Commandes Et Voyants

    COMMANDES ET VOYANTS 1. Compartiment CD 2. Touche d’éjection CD 3. Voyant de numéro de plage (Continued) 4. (CD) Voyant de lecture 5. (CD) Voyant de pause 6. Commande des extra-graves 7. Commandes de l’égaliseur graphique 8. Voyants d’alimentation/sens de lecture (TAPE 2) 9.
  • Página 17: Alimentation

    ALIMENTATION Secteur Avant de brancher l’appareil, vérifier le réglage du sélecteur AC 110V AC 220V de tension situé au dos. Régler, s’il y a lieu, le sélecteur sur la -127V -240V tension de la région. VOLTAGE SELECTOR AC 110V AC 220V Réglage du sélecteur: -127V -240V...
  • Página 18: Enceintes Détachables

    ENCEINTES DÉTACHABLES Avant le branchement ou le débranchement des enceintes, amener le commutateur FUNCTION sur STAND-BY. Fixation des enceintes à l’appareil principal Mettre les rainures ménagées sur les enceintes en face des guides sur l’appareil principal et baisser les enceintes pour les bloquer en place.
  • Página 19: Compact Disc

    COMPACT DISC Attention: Lorsque l’appareil affiche “Cd” ou un numéro de morceau, il est éteint. Si on n’utilise pas le lecteur CD, amener le commutateur FUNCTION sur STAND-BY. Éviter d’ouvrir le compartiment CD pendant que le disque tourne. S’il s’agit d’un disque endommagé, encrassé ou mis à l’envers, l’appareil n’affichera pas le nombre total de morceaux.
  • Página 20: Radio

    RADIO Amener le commutateur FUNCTION sur RADIO. FINE Le voyant POWER s’allume. POWER STEREO TUNING TUNING Amener le commutateur BAND SELECTOR sur FM, MW, SW1 ou SW2. À l’aide de la commande TUNING, capter la station. La commande FINE TUNING ne fonctionne que pour les gammes OC1 et OC2.
  • Página 21 (Suite) POWER / TAPE 2 DIRECTION FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 REVERSE DIRECTION MODE STOP/EJECT FAST PLAY PAUSE PLAY STOP/EJECT Lecture continue (TAPE 2 à TAPE 1) Lecture TAPE 2 (deux faces) Appuyer sur la touche STOP/EJECT et mettre des cas- Amener le commutateur FUNCTION sur TAPE.
  • Página 22: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Avant tout enregistrement important, faire un essai pour Possibilité d’agir sur les commandes VOLUME, X-BASS, s’assurer que l’enregistrement se fait correctement. SURROUND et GRAPHIC EQUALIZER sans affecter le niveau d’enregistrement (contrôle sonore variable). La cassette métal ou CrO n’est pas utilisable pour l’en- registrement.
  • Página 23 (Suite) DUBBING SPEED FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 RECORD DIRECTION PLAY PAUSE PLAY Copie entre cassettes Effacement de cassettes enregistrées Amener le commutateur FUNCTION sur TAPE. Mettre la cassette à effacer dans le compartiment TAPE 1. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE Amener le commutateur FUNCTION sur TAPE.
  • Página 24: Éléments Extérieurs

    ÉLÉMENTS EXTÉRIEURS Mixage d’un microphone et d’un CD PLAY/PAUSE Pour écouter ou enregistrer les signaux mélangés DUBBING FUNCTION provenant d’un microphone extérieur et de la platine CD. VOLUME SPEED MIX MIC Amener la commande VOLUME sur le niveau minimum pour protéger les enceintes contre des bruits de choc et pour éviter des interférences.
  • Página 25: Entretien

    FICHE TECHNIQUE SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à...
  • Página 26: Accesorio

    ESPAÑOL ÍNDICE Página Página ACCESORIO ..............1 FUNCIONAMIENTO CON DISCOS COMPACTOS ... 6 NOTAS ESPECIALES ............1 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ........7 PRECAUCIONES ............... 2 FUNCIONAMIENTO CON CASSETTE ......7-8 DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES Y DE LOS GRABACIÓN ..............9-10 INDICADORES ..............
  • Página 27: Precauciones

    No utilice cintas C-120, cintas con carretes de diámetro especificada, es peligroso y puede provocar incendios o grande y cintas de poca calidad porque pueden causar accidentes. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por funcionamiento defectuoso. cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una Antes de meter la cinta en su compartimiento, estire las tensión distinta a la especificada.
  • Página 28: Denominación De Los Controles Y De Los Indicadores

    DENOMINACIÓN DE LOS CONTROLES Y DE LOS INDICADORES 1. Compartimiento del CD 2. Botón de expulsión del CD 3. Indicador de número de pista (Continued) 4. (CD) Indicador de reproducción 5. (CD) Indicador de pausa 6. Control de graves extra 7.
  • Página 29: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN Funcionamiento con corriente alterna Compruebe la posición en que se encuentra el selector de tensión de CA, situado en el panel posterior, antes de enchufar el aparato a un tomacorriente de CA. Si es necesario, ajuste AC 110V AC 220V -127V -240V...
  • Página 30: Altavoces Desmontables

    ALTAVOCES DESMONTABLES Ajuste el interruptor FUNCTION en STAND-BY antes de efectuar la conexión o desconexión de los altavoces. Montaje de los altavoces al aparato principal Fije las ranuras del altavoz en las guías del aparato principal, y luego deslice el altavoz hacia abajo por completo hasta que se fije en su sitio.
  • Página 31: Funcionamiento Con Discos Compactos

    FUNCIONAMIENTO CON DISCOS COMPACTOS Precauciones: Cuando se visualice “Cd” o un número de pista, significa que la alimentación está conectada. Si no se propone emplear el reproductor de CD, ponga el interruptor FUNCTION en STAND-BY. No abra el compartimiento del CD mientras el disco está girando.
  • Página 32: Funcionamiento De La Radio

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Coloque el interruptor FUNCTION en RADIO. FINE El indicador POWER se encenderá. POWER STEREO TUNING TUNING Coloque el interruptor BAND SELECTOR en FM, MW, SW1 o SW2. Utilice el control TUNING para sintonizar la emisora deseada. El control FINE TUNING funciona solamente para las bandas OC1 y OC2.
  • Página 33 (Continuación) POWER / TAPE 2 DIRECTION FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 REVERSE DIRECTION MODE STOP/EJECT FAST PLAY PAUSE PLAY STOP/EJECT Reproducción continua (TAPE 2 a la TAPE 1) Reproducción de la TAPE 2 (ambas caras) Pulse el boton STOP/EJECT y meta los cassettes en los Coloque el interruptor FUNCTION en TAPE.
  • Página 34: Grabación

    GRABACIÓN Se pueden ajustar los controles VOLUME, X-BASS, SUR- Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es ROUND y GRAPHIC EQUALIZER sin que ello afecte para aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar nada al nivel grabado (monitor del sonido variable). que la grabación deseada se efectúa adecuadamente.
  • Página 35 (Continuación) DUBBING SPEED FUNCTION TAPE 1 TAPE 2 RECORD DIRECTION PLAY PAUSE PLAY Doblaje de cinta a cinta Borrado de las cintas grabadas Coloque el interruptor FUNCTION en TAPE. Meta la cinta que vaya a borrar en el compartimiento de la TAPE 1.
  • Página 36: Utilización De Aparatos Externos

    UTILIZACIÓN DE APARATOS EXTERNOS Mezcla de un micrófono y de un CD PLAY/PAUSE Para escuchar o grabar señales mezcladas de un DUBBING FUNCTION micrófono externo y del CD. VOLUME SPEED Para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar MIX MIC ruidos perturbadores, ajuste el control VOLUME en mínimo.
  • Página 37: Mantenimiento

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Página 38 MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/...
  • Página 39 MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/...

Tabla de contenido