Página 3
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Página 42
8. Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir NOTAS AL MANEJARLA cambios debidos a mejoras sin previo aviso. A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORA POR PRIMERA VEZ En primer lugar, tire de la lámina aislante para la 2. Conecte la clavija de alimentación en una toma pila de protección de la memoria (instalada para de corriente y luego pulse el interruptor RESET conser var la información sobre la tasa de de la parte posterior de la unidad después de impuestos/descuentos).
contador contará el número de veces que se han CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global. Para imprimir y borrar INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: la cuenta, apretar la tecla Cuando se pulsa el lado “I” del 3) El contador de artículos en memoria contará...
SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/ SUMA: SELECTOR DE REDONDEO: ‘‘K’’: Se podrán realizar las siguientes funciones de “ ”: El resultado es redondeado hacia arriba. constantes: “5/4”: El resultado no es redondeado. “ ”: El resultado es redondeado hacia abajo. Multiplicación: Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se La calculadora retendrá...
• Sólo puede almacenar un tipo. Si TECLA DE PORCENTAJE introduce un tipo nuevo, el tipo TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL: anterior se borrará. No-suma – Cuando se aprieta esta tecla TECLA DE AVANCE DEL PAPEL inmediatamente después de haber ingresado un número en el TECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMA modo de impresión, el número CIFRA...
SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN: CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA M : Un número ha sido guardado en la memoria. – : El valor del display es negativo. 1. Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar E : Error o desbordamiento de la capacidad. el papel y sacarlo del mecanismo impresor •...
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. 1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel Fig.
ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0•E”, Fig.
Condiciones de error: CAMBIO DE LA PILA PARA 1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Este error puede borrarse con 2. Cuando la parte entera de un resultado excede Plazo para cambiar la pila las 12 cifras.
Página 51
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio Después de cambiar la pila nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y • Conecte la clavija de alimentación a una toma coloque el lado positivo “+” hacia arriba. (Fig. 2) de corriente y pulse el interruptor de encendido.
Página 53
P E L I G R O S O Y P U E D E C AU S A R U N INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DEBIDO AL USO DE ESTA C A L C U L A D O R A C O N U N V O LTA J E DIFERENTE DEL ESPECIFICADO.
• Conecte la clavija de alimentación en una toma REPOSICIÓN DE LA UNIDAD de corriente y luego pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad después de Los impactos fuertes, la exposición a campos pulsar el interruptor de encendido. Si no se eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar visualiza “0.”.
EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
Página 136
EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET PÉLDA: SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / (123 456) ×...
Página 137
*1 : was not used in the entries. Operation Display Print Vorgang Anzeige Ausdruck *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. Opération Affichage Impression *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. Operación Exhibición Impresión *1 : La no ha sido usada en los registros.
Página 140
ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH 100. 100• × RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS / 5• % Increased amount ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY Erhöhung A.
Página 142
– Gewinnaufschlag ist der Gewinn in Prozent in – El margen de beneficio es el beneficio porcentual Bezug auf die Kosten. con respecto al precio de venta. – El incremento porcentual es el beneficio – “Cost” sind die Kosten. porcentual con respecto al coste. –...
Página 145
PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / Ex. / Esim. / Példa CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN Cost Sell Mkup Mrgn PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / PROCENTUELE VERANDERING / VARIAÇÃO $200...
Página 150
Wednesday / Mittwoch / Total Sales $656.00 for 5 days Gesamtverkauf $656,00 in 5 Tagen Mercredi / Miércoles / Total des transactions $656,00 pour 5 jours Mercoledì / Onsdag / El total de ventas de los 5 días = $656,00 Woensdag / Quarta-feira / Vendite totali $656,00 per 5 giorni...
TAX RATE CALCULATIONS BERECHNUNGEN DER STEUERRATE CALCULS DE TAXE CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA 12315 123.15 123•15 + RÄKNING MED SKATTESATS 241.15 118•00 + BELASTINGBEREKENINGEN 13158 372.73 131•58 + CÁLCULOS COM UMA TAXA DE IMPOSTO 12502 497.75 125•02 + VEROPROSENTTILASKELMAT...
Página 155
Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande manufacturer.