Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
GASOLINE POWERED
EARTH AUGER
43CC, 2-CYCLE
Look inside for:
Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . 3-4
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts & Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code:________________
Date of Purchase: ____________ Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
www.powermateoutdoor.com
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Powermate® Earth Auger .
This manual provides complete instructions for safely operating, and maintaining your Earth Auger . Read and save
these instructions . Refer to this manual each time before using your Earth Auger .
WARNING
CONTAINS LEAD . May be harmful if eaten or chewed . May generate dust containing lead . Wash hands after use .
Keep out of reach of children .
WARNING
This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm . For more information go to www .P65Warnings .ca .gov .
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/11/2018
Page
Printed in China
Model Nos. PEA438.1
PEA43.1
A203451
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PEA438.1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Earth Auger . This manual provides complete instructions for safely operating, and maintaining your Earth Auger . Read and save these instructions . Refer to this manual each time before using your Earth Auger .
  • Página 2: Safety Definitions

    Safety Definitions • Save all instructions Safety Alert Symbols: The information listed below should be read and understood by the operator . We utilize the symbols below to allow the reader to recognize important information about their safety . Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury .
  • Página 3: Important Safety Information

    Important Safety Information • Save all instructions Before Operating Earth Auger DANGER 1 . Contact your local utility company in order to locate underground electrical lines or pipes prior to using this product . Failure to do so may result in serious injury or death and possible damage to equipment or property . 2 .
  • Página 4 4 . Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a qualified service center . 5 . Use only genuine Powermate ® replacement parts and accessories . Use of any non-Powermate ® parts or accessories could lead to injury, damage to the unit, and will void your warranty .
  • Página 5: Product Specifications

    Parts Included With The Earth Auger 1 . 43cc Auger Powerhead 4 . M10-1 .5 X45 Bolt & Locknut 2 . 8˝ Auger Bit (Included for Model PEA438.1) 5 . 2 - 14mm Wrenches 3 . Fishtail Point 6 . 2-Cycle Engine Oil Bottle WARNING Do not operate Earth Auger if it is damaged or not securely and fully assembled .
  • Página 6: Assembly

    Assembly (Continued) • Save all instructions To Assemble Auger Bit 3 . Grip the side of the Fishtail Point with an adjustable 1 . Insert the shaft of a large phillips screwdriver into the wrench and tighten while holding the phillips screwdriver cross hole in the adapter .
  • Página 7 Operation (Continued) • Save all instructions Starting Engine: 6 . After engine starts and runs for 10-15 seconds, move WARNING choke lever to “Run/Warm Start” position 1 . Ensure that the four handle retaining pins are fully (see Figure 4) . engaged into the Powerhead frame and that the handle bars are secure to the Powerhead frame .
  • Página 8 Operation (Continued) • Save all instructions Starting A Flooded Engine: 1 . Place the unit on a flat surface . This could require pulling the starter handle many 2 . Move the On/Off Ignition Switch to the “ON” position times, depending on how badly the unit is flooded . NOTE: Follow the instruction in the Starting Position section 4 .
  • Página 9: Routine Maintenance

    Routine Maintenance • Save all instructions Air Filter: 5 . Remove the paper air filter element (Fig 9) Clean filter WARNING by gently tapping it on a flat surface . If very dirty, Disconnect the spark plug before performing maintenance . replace with a new filter .
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine will not 1 . Ignition Switch in the “OFF” 1 . Move Ignition Switch to the ON position . start . position . 2 . See Starting A Flooded Engine in OPERATION section . 2 .
  • Página 11: Warranty

    Warranty • Save all instructions Powermate ® Earth Auger Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory . We reserve the right to amend these specifications at any time without notice . The only warranty applicable is our standard written warranty .
  • Página 12 IMPORTANT : Nous vous remercions d’avoir acheté cette tarière Powermate®. Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre tarière . Veuillez lire et conserver ces directives . Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre tarière .
  • Página 13: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité • Conservez ces directives Symboles d’alerte de sécurité : Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité . Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification . Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la DANGER mort ou des blessures graves .
  • Página 14: Importante Information De Sécurité

    Importante information de sécurité • Conservez ces directives Avant d’opérer la tarière DANGER 1 . Contactez votre compagnie locale de services publics pour localiser des lignes électriques ou des conduites souterraines, avant de procéder à l’usage de ce produit. Le défaut de suivre cette procédure pourrait provoquer de sérieuses blessures et des dommages possibles à...
  • Página 15 4 . Toute pièce endommagée devrait être réparée ou remplacée correctement dans un centre de service qualifié . 5. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires originaux Powermate®. L’utilisation de pièces de rechange accessoires autres que Powermate®, pourrait provoquer des blessures, endommager l’unité et annuler votre garantie.
  • Página 16: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit • Conservez ces directives Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43cc, 2 temps Mélange de carburant .
  • Página 17: Fonctionnement

    Assemblage (Suite) • Conservez ces directives Pour assembler la mèche de tarière 1 . Planter l'arbre d'un gros tournevis dans le trou pointe en queue de poisson . transversal de l'adaptateur . 3 . Saisissez le côté de la pointe en queue de poisson à 2 .
  • Página 18 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Démarrage du moteur REMARQUE : Suivez la directive à la section "Position de AVERTISSEMENT départ" plus haut, pour connaître la position sécuritaire de la 1 . Assurez-vous que les quatre goupilles de retenue des tarière pendant et après le démarrage du moteur .
  • Página 19 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Démarrage de moteur noyé 1. Placez l’unité sur une surface unie. mette en marche . Il est possible que plusieurs tentatives 2. Placez l’interrupteur d’allumage marche-arrêt (on-off) en soient requises, dépendant à quel point le moteur de position de marche (ON) .
  • Página 20: Entretien De Routine

    Entretien de routine • Conservez ces directives Filtre à air 4. Ajoutez une goutte d’huile légère aux filtres et AVERTISSEMENT replacez-les . Débranchez la bougie d’allumage avant de procéder Supprimer l’Elément filtrant en papier. (Fig. 9) à l’entretien. Nettoyer le filtre par doucement tapant sur une surface plane .
  • Página 21 Entretien de routine (Suite) • Conservez ces directives Lame et pointe en queue de poisson AVERTISSEMENT 1 . Utilisez uniquement la pièce de rechange du fabricant, conçue pour cette mèche de tarière. N’utilisez aucune autre lame ou pointe en queue de poisson . Le fait d’installer quelque pièce d’une autre marque sur cette mèche de tarière pourrait causer de sérieuses blessures .
  • Página 22: Dépannage

    Dépannage • Conservez ces directives PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Le moteur ne 1. L’interrupteur d’allumage marche- 1. Déplacez l’interrupteur d’allumage marche-arrêt (on-off) vers la démarre pas . arrêt (on-off) est en position d’arrêt position de marche (on) . (off) . 2 .
  • Página 23: Garantie

    Garantie • Conservez ces directives Garantie limitée pour tarière Powermate® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis . La seule garantie applicable est notre garantie régulière écrite. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite. MAT Engine Technologies, LLC garantit que cette unité...
  • Página 24: Importante

    IMPORTANTE: Gracias por comprar esta ahoyadora Powermate® . Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la ahoyadora . Leer y guardar estas instrucciones . Consultar siempre este manual antes de utilizarse la ahoyadora .
  • Página 25: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guarde todas las instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad: El operador debe leer y entender la información que aparece abajo . Se utilizan los símbolos siguientes para permitir que el lector reconozca información importante sobre su propia seguridad . Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará...
  • Página 26: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • Guarde todas las instrucciones Antes de operarse la ahoyadora PELIGRO Contactar a la compañía local de servicios públicos para localizar las líneas eléctricas o tuberías subterráneas antes de utilizarse este producto . El hacer caso omiso de esto podría conducir a lesiones graves o la muerte y posiblemente daños materiales .
  • Página 27: Manejo Seguro Del Combustible

    4 . Un centro de servicio calificado debe reparar o reemplazar adecuadamente toda pieza averiada . 5 . Utilizar únicamente piezas de repuesto y accesorios Powermate® genuinos . El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea Powermate® puede conducir a lesiones, daños a la unidad e invalida la garantía .
  • Página 28: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Guarde todas las instrucciones Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 cm³, 2 tiempos Mezcla de aceite .
  • Página 29: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Montaje (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Para montar la mecha de barrena punta cola de pescado . 1 . Inserte el mango de un destornillador grande en el 3 . Sujetar el lado de la punta cola de pescado con una agujero transversal en el adaptador .
  • Página 30 Puesta en marcha y funcionamiento (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Arranque del motor como también de las superficies calientes . ADVERTENCIA Cómo arrancar el motor en frío 1 . Asegurarse de que los cuatro pasadores de retención NOTA: NO apretar la palanca del regulador sino hasta que del asidero estén completamente insertados en la el motor arranque y esté...
  • Página 31 Puesta en marcha y funcionamiento (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Cómo arrancar un motor ahogado el motor arranque y esté en marcha . Esto podría 1 . Colocar la unidad sobre una superficie plana . hacer necesario tirar de la empuñadura del arrancador 2 .
  • Página 32: Mantenimiento De Rutina

    Mantenimiento de rutina • Guardar todas las instrucciones Filtro de aire: sobre una superficie plana . Reemplace si están ADVERTENCIA muy sucios . Desconecte la bujía, antes de dar mantenimiento . Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y elemento de filtro .
  • Página 33 Mantenimiento de rutina (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Cuchilla de ataque y punta cola de pescado: ADVERTENCIA 1 . Utilizar únicamente la pieza de repuesto del fabricante prevista para esta mecha de barrena . No usar ninguna otra cuchilla de ataque o punta cola de pescado . El instalar alguna pieza de otra marca en esta ahoyadora puede causar lesiones corporales graves .
  • Página 34: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Guardar todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor no arranca . 1 . Interruptor de encendido en la posición de 1 . Mover el interruptor de encendido a la apagado («OFF») . posición de encendido («ON») .
  • Página 35: Servicio Técnico

    Garantía • Guarde todas las instrucciones Garantía limitada de la Ahoyadora Powermate ® Siempre especificar el número del modelo al contactarse la fábrica . Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo . La única garantía pertinente es nuestra garantía estándar por escrito .

Este manual también es adecuado para:

Pea43.1

Tabla de contenido