Joie spin 360 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para spin 360:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98
spin 360
child restraint
GB
FR
NL
SE
ES
PT
Brugervejledning
DA
ECE R44.04: A,C,D
ECE R44.04: ISOFIX
TM
ECE R44.04: Group 0+/1 (0–18kg)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joie spin 360

  • Página 98: Bienvenido A Joie

    Bienvenido a Joie™ ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando viaje con el dis- positivo de sujeción para niños Joie spin 360 , estará utilizando un dispositivo de sujeción para niños de alta calidad, seguro y totalmente...
  • Página 99: Lista De Piezas

    Lista de piezas Asegúrese de que no falte ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza. Fig. 1.1 Reposacabezas Fig. 1.9 Botón de giro Fig. 1.2 Acolchado del asiento Fig. 1.10 Correa de los hombros Fig. 1.3 Hebilla Fig.
  • Página 100 ADVERTENCIA NINGÚN dispositivo de sujeción para niños puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo﹐ un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños reducirá el riesgo de lesiones graves o﹐ incluso﹐ la muerte de su hijo. El niño debe pesar menos de 18 kg (4 años aproxima- damente o más pequeño).
  • Página 101 ADVERTENCIA NO deberá colocar a su hijo con ropa suelta cuando utilice este dispositivo de sujeción para niños en modo orientado hacia atrás o hacia adelante﹐ ya que podría provocar que la sujeción del niño﹐ mediante los arneses de los hombros y los muslos﹐ no sea firme y segura.
  • Página 102 ADVERTENCIA NUNCA instale este dispositivo de sujeción para niños en un asiento del vehículo equipado con airbags de seguridad cuando se use en el modo orientado hacia atrás. NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños del que no sepa el uso que se le ha dado﹐...
  • Página 103 ADVERTENCIA NO coloque objetos sin sujetar en el vehículo﹐ ya que podrían ser lanzados por los aires y dañar a los ocupantes en curvas pronunciadas﹐ frenazos o colisiones. No coloque otros objetos en la parte superior del dispositivo de sujeción para niños cuando esté en el maletero del coche﹐...
  • Página 104 ADVERTENCIA No coloque ningún objeto en la pata de carga delante de la base. NO transporte este dispositivo de sujeción para niños con el niño dentro. Examine periódicamente las guías ISOFIX por si estuvieran sucias y límpielas si fuera necesario. La fiabilidad podría verse afectada si se acumula suciedad﹐...
  • Página 105: Información Del Producto

    Emergencia En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Información del producto 1. Conforme a la Norma UN ECE R44.04, el dispositivo de sujeción para niños con base es un dispositivo de sujeción para niños ISOFIX semiuniversal de Clase A, C y D.
  • Página 106: Consideraciones Acerca De La Instalación

    Consideraciones acerca de la instalación consulte las imágenes...
  • Página 107: Elegir El Modo De Instalación

    Elegir el modo de instalación Peso del Edad de Posición de Modo de Modo de instalación niño referencia reclinación 4 años de Modo edad Posición <18kg orientado aproxi- 1 -5 hacia atrás madamente ECE R44.04 Modo orientado Aprox. de 1 Posición 9 - 18 kg hacia...
  • Página 108 Inserte guías ISOFIX para facilitar la instalación. El ISOFIX puede ajustarse en 10 posiciones. Presione el botón de ajuste del ISOFIX para ajustarlo. Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén firmemente sujetos en sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.
  • Página 109 Después de acoplar el ISOFIX, tire de la pata de carga hacia abajo hasta el suelo. Cuando el indicador de la pata de carga se muestre en verde, significará que dicha pata se ha instalado correctamente. Presione el botón de soltado de la pata de apoyo y ajuste su longitud La pata de carga tiene 14 posiciones.
  • Página 110: Quitar La Base

    Quitar la base Para soltarla del vehículo presione el botón de ajuste del ISOFIX separe la base del asiento. A continuación presione y suelte del vehículo los conectores ISOFIX Para prevenir daños durante el transporte, presione el botón de ajuste del ISOFIX y esconda el conector completamente Ajuste de la reclinación...
  • Página 111: Ajuste De La Altura

    Vuelva a comprobar la posición de la pata de carga después de ajustar la reclinación. Hay 5 posiciones de reclinación para el modo orientado hacia atrás y 5 posiciones de reclinación para el modo orientado hacia adelante. Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y del reposacabezas consulte las imágenes 1.
  • Página 112: Usar El Modo Orientado Hacia Atrás

    2. Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas , al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas hasta que quede fijado en una de las 6 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en la figura Usar el modo orientado hacia atrás (Modo orientado hacia atrás/para niños de...
  • Página 113: Asegurar Al Niño

    2. Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño y, a continuación, gire hacia atrás hasta la dirección que desee. & 3. Si se precisa una instalación más firme o si por el contrario precisa más espacio, presione el botón de ajuste del ISOFIX para...
  • Página 114 2. Desbloquee la hebilla de los arneses pulsando el botón rojo. 3. Fije los cierres a ambos lados para que colocar al niño en la silla sea más cómodo 4. El accesorio para niños pequeños está concebido para proteger a los niños.
  • Página 115 Retire el reposacabezas del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar su cabeza en él cómodamente. Retire la parte que sujeta el Suelte las sujecio- cuerpo del accesorio para nes del reposaca- niños pequeños cuando el bezas para retirar niño ya no pueda apoyar sus el reposacabezas...
  • Página 116: Usar El Modo Orientado Adelante

    7. Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajústela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto correctamente. Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
  • Página 117 2. Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño y, a continuación, vuelva a girar hacia adelante hasta la dirección que desee. & 3. Si se precisa una instalación más firme o si por el contrario precisa más espacio, presione el botón de ajuste del ISOFIX para...
  • Página 118 Asegurar al niño Después de colocar al niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombros están a una altura adecuada. 1. Pulse el botón de ajuste de la cincha y tire al mismo tiempo de los arneses de los hombros hasta que la longitud sea la adecuada.
  • Página 119: Desmontaje Del Acolchado

    6. Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajústela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto correctamente. Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los arneses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
  • Página 121: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Después de retirar la cuña del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño. Lave la cubierta del asiento y el acolchado interno con agua fría por debajo de los 30°C. No planche el acolchado.

Tabla de contenido