Sistema eléctrico
Disparador electrónico MP 10
Elektronisches Auslösegerät MP 10
Elektronisches Auslösegerät MP 10
El motor del compresor está equipado con sensores de temperatura con termistor CTP
Der Verdichtermotor ist mit Kaltleiter-Temperaturfühlern (PTC) ausgerüstet, die mit dem
Der Verdichtermotor ist mit Kaltleiter-Temperaturfühlern (PTC) ausgerüstet, die mit dem
que están unidos con el dispositivo de disparo electronico MP 10 en la caja de bornes.
elektronischen Auslösegerät MP 10 im Klemmenkasten verbunden sind. Die Betriebs-
elektronischen Auslösegerät MP 10 im Klemmenkasten verbunden sind. Die Betriebs-
La disposición para el servicio es señalizada por el diodo luminoso H3 (verde) después
bereitschaft wird nach Anlegen der Netzspannung durch die Leuchtdiode H3 (grün)
bereitschaft wird nach Anlegen der Netzspannung durch die Leuchtdiode H3 (grün)
de aplicar la tensión de red. En caso de detectarse un exceso de temperatura en el
signalisiert. Bei Übertemperatur in der Motorwicklung schaltet das Gerät den Verdichter
signalisiert. Bei Übertemperatur in der Motorwicklung schaltet das Gerät den Verdichter
bobinado del motor, el dispositivo desactiva el compresor y la lámpara señalizadora H1
ab und die Leuchtdiode H1 leuchtet rot.
ab und die Leuchtdiode H1 leuchtet rot.
se enciende con luz roja.
Además, el lado del gas caliente del compresor es asegurado contra una
Zusätzlich kann die Heißgasseite des Verdichters durch einen Wärmeschutzthermostat
Zusätzlich kann die Heißgasseite des Verdichters durch einen Wärmeschutzthermostat
Además, el lado del gas caliente del compresor puede ser asegurado contra una
(Zubehör) gegen Übertemperatur abgesichert werden. Für die Schutzfunktion ist die
sobretemperatura mediante termostatos antitérmicos. Para la función de protección se
(Zubehör) gegen Übertemperatur abgesichert werden. Für die Schutzfunktion ist die
sobretemperatura mediante termostatos antitérmicos (accesorios). Para la función de
ha previsto la lámpara señalizadora H2 (roja).
Leuchtdiode H2 (rot) vorgesehen.
Leuchtdiode H2 (rot) vorgesehen.
protección se ha previsto la lámpara señalizadora H2 (roja).
Beim Auslösen des Gerätes liegen Überlastung bzw. unzulässige Betriebsbedin-
Beim Auslösen des Gerätes liegen Überlastung bzw. unzulässige Betriebsbedin-
Si el disparador electrónico reacciona, signifi ca que hay una sobrecarga o con-
gungen vor. Ursache feststellen und beseitigen.
gungen vor. Ursache feststellen und beseitigen.
diciones inadmisibles del servicio. Determine la causa y elimínela.
Das Gerät hat eine Wiedereinschaltsperre. Nach Behebung der Störung wird
El dispositivo tiene un bloqueo de reconexión. Después de haber eliminado el
Das Gerät hat eine Wiedereinschaltsperre. Nach Behebung der Störung wird
durch Unterbrechung der Netzspannung oder mittels externem Alarm-Reset-
defecto, se confi rma interrumpiendo la tensión de red o mediante el interruptor
durch Unterbrechung der Netzspannung oder mittels externem Alarm-Reset-
Schalter S1 quittiert (siehe Prinzipschaltplan). Die Wiedereinschaltsperre wird
externo de Reset de alarma S1 (vea el esquema de distribución básico). De ese
Schalter S1 quittiert (siehe Prinzipschaltplan). Die Wiedereinschaltsperre wird
dadurch entriegelt und die Leuchtdioden H1 bzw. H2 erlöschen.
modo se desenclava el bloqueo de reconexión y los diodos luminosos H1 ó H2
dadurch entriegelt und die Leuchtdioden H1 bzw. H2 erlöschen.
se apagan.
Conexión del disparador electrónico MP 10
La conexión eléctrica del disparador MP 10 tendrá que efectuarse conforme al
esquema de distribución. El disparador tendrá que ser protegido con un fusible (F) de
acción lenta de máx. 4 A. Para garantizar la función de protección, se ha de instalar el
disparado como primer elemento en el circuito de mando.
Conexiones vigilancia de la temperatura:
Los bornes 1 - 6 en el disparador MP 10 y los bornes CPT 1 y CPT 2 en el cuadro
de bornes del compresor (vea la fi gura) no deberán tener contacto con la ten-
sión de red, de los contrario, el disparador electrónico y los sensores CPT serán
destruidos completamente.
D
GB
F
E
I
16
bobinado del motor:
lado del gas caliente:
tablero
de bornes
Fig.: Esquema
Bornes 1 - 2
Bornes 3 - 4