Enlaces rápidos

Manual de instalación y mantenimiento
CbN serie 3000
Reductores y motorreductores
ADVERTENCIA
• Lea y siga cuidadosamente las instrucciones.
• Desconecte y corte el suministro de electricidad antes de llevar a cabo la instalación y
el mantenimiento. Trabajar en equipos conectados a la corriente o cerca de ellos puede
ocasionar lesiones de gravedad e incluso la muerte.
• No haga funcionar el equipo si no tiene puestas las protecciones correspondientes. Los
equipos no protegidos pueden ocasionar lesiones de gravedad e incluso la muerte.
La seguridad es lo primero
Los altos voltajes y las piezas giratorias pueden causar lesiones de gravedad o
incluso mortales. Para seguridad en la instalación, la operación y el mantenimiento
esto debe ser llevados a cabo por personal debidamente capacitado. Se
recomienda familiarizarse con y acatar la normativa NEMA MG2, el código "National
Electric Code" y los códigos locales. Es importante acatar las precauciones relativas
a la seguridad a fin de proteger al personal contra lesiones posibles. Se le debe
indicar al personal lo siguiente:
1. Evite tener contacto con circuitos energizados o con piezas giratorias.
2. Desconecte todas las fuentes de corriente eléctrica antes de iniciar
cualquier labor de reparación o mantenimiento.
3. Proceda con cuidado y acatando los procedimientos indicados para
manipular y elevar este equipo.
4. Asegúrese de que el equipo está conectado a tierra, de acuerdo a los
requerimientos del código eléctrico.
5. Asegúrese de que el equipo esté cercado adecuadamente para evitar el
acceso de niños o de otro personal no autorizado, a fin de evitar posibles
accidentes.
6. Asegúrese de que la cuña del eje esté totalmente enganchada antes de
energizar el equipo.
7. Evite tener contacto con los capacitores hasta que se hayan finalizado los
procedimientos de descarga segura.
8. La mayoría de los equipos se envían con aceite. Antes de hacerlos
funcionar, asegúrese siempre de que los equipos lubricados con aceite
estén llenos al nivel correcto con el aceite adecuado.
9. Proporcione los resguardos adecuados para proteger al personal de
las piezas giratorias y de las aplicaciones que involucran altas cargas
inerciales que pudieran causar velocidades excesivas.
10. Evite exposiciones prolongadas a los equipos que poseen niveles de ruido
altos.
11. Familiarícese con el equipo y lea completamente todas las instrucciones
antes de instalar el equipo o de trabajar en él.
Browning, Emerson y Emerson Industrial Automation son marcas registradas de
Emerson Electric Co. o de alguna de sus empresas filiales.
©2007, 2010, 2011 Emerson Power Transmission Corp. Reservados todos los derechos.
MCIM11020S • Formulario # 8772S • Impreso en los EE. UU.
Emerson Industrial Automation
7120 New Buffington Road
Florence, KY 41042
Ingeniería de aplicación: 800 626 2093
www.emerson-ept.com
PRECAUCIÓN
• Deben llevarse a cabo revisiones periódicas. No llevar a cabo un mantenimiento
adecuado puede ocasionar fallas prematuras del equipo y lesiones personales.
Instrucciones de instalación:
Puesta en marcha
Antes de hacer funcionar el reductor o el motorreductor, se debe llevar a cabo lo
siguiente:
• Instale la unidad impulsora en una superficie rígida que no esté sujeta a
vibración.
• Quite el revestimiento protector del eje y de la brida. Use solvente, si es
necesario.
• Procediendo con cuidado, instale en el eje el acoplamiento, las poleas o los
piñones. Efectúe el montaje tan cerca del hombro del eje como sea posible.
• Es preferible usar calor en lugar de aplicar fuerza. ¡No martillee el eje!
• Compruebe la alineación del eje si se va a usar un acoplamiento directo.
• Compruebe el paralelismo del eje si se va a usar una transmisión mediante
correa o cadena.
PRECAUCIÓN: Consulte la recomendación del fabricante de la correa con
respecto a la tensión de ésta. (No se debe aplicar tensión a las transmisiones
que utilizan cadena.)
• Compruebe el nivel de aceite en el reductor.
• Instale el tapón respirador en el orificio correspondiente siguiendo la
recomendaciones indicadas en la página (5) si el tamaño en cuestión es
mayor que el tamaño 30.
Mantenimiento
Las inspecciones periódicas mejoran el funcionamiento del equipo y la operación
segura del mismo. Se recomienda que el reductor o el motorreductor sean
inspeccionados cada 50 horas de tiempo de operación.
• Compruebe los pernos de montaje y la tensión de la correa (si resulta
aplicable).
Nota: El mantenimiento preventivo incluido enseguida debería realizarse cada
5000 horas de tiempo de operación.
• Revise el nivel de aceite y añada aceite si es necesario.
• Asegúrese de que el perno de ventilación en el respiradero esté limpio.
FORMULARIO
8772S
Revisado
Agosto de 2011
loading

Resumen de contenidos para Emerson Browning 3000 Serie

  • Página 1 Browning, Emerson y Emerson Industrial Automation son marcas registradas de Emerson Electric Co. o de alguna de sus empresas filiales. ©2007, 2010, 2011 Emerson Power Transmission Corp. Reservados todos los derechos. MCIM11020S • Formulario # 8772S • Impreso en los EE. UU.
  • Página 2: Lubricación

    Primary * Los siguientes nombres comerciales, marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas que Emerson Power Transmission Corporation utiliza en este material NO pertenecen a Emerson Power Transmission Corporation ni están bajo su control. Se asume que son propiedad de las siguientes entidades: Fuchs y Sintogear: Fuchs Corporation, Mobil y Mobilgear. Exxonmobil Oil Corporation; Shell...
  • Página 3 Lubricación Capacidades de aceite (cuartos de galón) De una a tres reducciones Posiciones de montaje * Tamaño Etapas de caja 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 0.37 0.37 0.53 0.53 0.74 0.53 0.74 0.53 0.58 1.06 0.58...
  • Página 4 Posiciones de montaje para simple reducción Tamaños 31 hasta 35 Montaje con base (con/sin brida) Montaje con brida (sin base)
  • Página 5 Ubicación y asignaciones del tapón en simple reducción Tamaños 31 hasta 35 Montaje con base - S, SB14, SBS, SBD2 Motorreductor Eje de entrada Brida-C Tipo de equipo Tipo de unidad Posición Función Posición Función de montaje del tapón de montaje del tapón Eje de entrada Brida-C...
  • Página 6 Posiciones de montaje para reducción múltiple Tamaños 31 hasta 35 Montaje con base (con/sin brida) Montaje con brida (sin base)
  • Página 7 Ubicaciones y asignaciones del tapón de reducción múltiple Tamaños 31 hasta 35 Montaje con base Eje de entrada Brida-C Motorreductor Tipo de unidad Tipo de equipo Posición Función Posición Función de montaje del tapón de montaje del tapón Eje de entrada Brida-C Motorreductor Eje de entrada...
  • Página 8 Posiciones de montaje para reducción múltiple Tamaños 36 y 37 Montaje con base (con/sin brida) Montaje con brida...
  • Página 9 Ubicaciones y asignaciones del tapón en reducción múltiple Tamaños 36 y 37 Todas las unidades de montaje a cara, con brida y con base RESPIRADERO BREATHER Tamaño 36 Tamaño 37 Posición Función de montaje del tapón Brida-C y Brida-C y Eje deentrada Eje deentrada motorreductor...
  • Página 10 Lista de piezas de la reducción simple CbN 30 - 35 Descripción del elemento en términos de su ubicación Sello (mm) Tamaño de caja Rodamientos 6205 ZZ 6005 25 x 52 x 7 DL, nitrilo 6205 1RS 6304 25 x 52 x 7 DL, nitrilo 6206 RS 6305 30 x 62 x 7 DL, nitrilo...
  • Página 11 Lista de piezas de la reducción simple CbN 30 - 35 CbN 30 - 35 (cantidad por cada equipo) Descripción Descripción Anillo de retención Carcasa del rodamiento Anillo de la brida de Espaciador del salida engrane* Tornillo para la placa Eje de salida frontal* Rondana para...
  • Página 12 Lista de piezas para doble reducción doble CbN 30 - 35 144 052 Elementos típicos dónde realizar mantenimiento - Rodamientos y sellos (Doble reducción) Descripción del elemento en términos de su ubicación Sello (mm) Tamaño de caja Rodamientos 6205 6202 6300 6301 25 x 52 x 7 DL, nitrilo...
  • Página 13 Lista de piezas para doble reducción CbN 30 - 35 CbN 30 - 35 (cantidad por cada equipo) Descripción Descripción Anillo de retención Carcasa del engrane Anillo de retención Cubierta del rodamiento Anillo de la brida de Anillo de retención salida del rodamiento* Anillo de retención...
  • Página 14 Lista de piezas de la reducción triple CbN 30 - 35 144 052 063 138 043 080 140 051 130 061 031 076 090 077 066 041 Elementos típicos dónde realizar mantenimiento - Rodamientos y sellos (reducción triple) Descripción del elemento en términos de su ubicación Sello (mm) Tamaño de caja Rodamientos...
  • Página 15 Lista de piezas de la reducción triple CbN 30 - 35 CbN 30 - 35 (cantidad por cada equipo) Descripción Descripción Anillo de retención del Carcasa engrane Anillo de retención del Cubierta rodamiento Anillo de la brida de Anillo de retención del salida rodamiento* Anillo de retención del...
  • Página 16 Lista de piezas de la reducción múltiple CbN 36 y 37 Reducción doble Reducción triple...
  • Página 17 Lista de piezas de la reducción múltiple CbN 36 y 37 CbN 36 y 37 (cantidad por cada equipo) Reducción doble Reducción triple Reducción doble Reducción triple Elemen- Elemen- Descripción Descripción to # to # Eje del espaciador del Carcasa rodamiento 2 Rondana para el eje del Cubierta...
  • Página 18 Listas de piezas de la entrada con brida-C (cantidad por cada equipo) CbN 30 - 37 N.º Descripción 140TC 180TC 210TC 250TC 280TC 320TC Forro interior no metálico Sello Adaptador del motor Tornillo de cabeza hex. Rodamiento Espaciador 1 † 1 †...
  • Página 19 Listas de piezas de la entrada con brida-C (cantidad por cada equipo) CbN 36 y 37 N.º Descripción de la pieza 320TC/360TC MOTOR ACOPLAMIENTO Tornillo de fijación DEL MOTOR TORNILLO DE MANGA DEL FIJACIÓN ACOPLAMIENTO Acoplamiento del motor CUÑA DEL EJE DE MOTOR ENTRADA...
  • Página 20 Listas de piezas de la entrada del motorreductor (cantidad por cada equipo) CbN 30 - 37 N.º Descripción Adaptador del motor Eje de entrada Piñón Anillo de retención interno Tapa de rodamientos** † Rodamiento Brida del adaptador † Anillo de retención externo Sello Pin del piñón Tornillo de cabeza hex.**...
  • Página 21 Listas de piezas del eje de entrada AP (cantidad por cada equipo) CbN 30 - 35 N.º Descripción Sello Tuercas Espárragos Carcasa Anillo de retención externo Rodamiento Espaciador Rodamiento Eje de entrada Anillo de retención interno Piñón Cuña* Kit del freno de contravuelta (opcional) †...
  • Página 22 Listas de piezas del eje de entrada AP (cantidad por cada equipo) CbN 36 y 37 N.º Descripción de la pieza Todas las reducciones Sello Tuercas Espárragos Carcasa Anillo de retención externo Rodamiento Espaciador Rodamiento Eje de entrada Anillo de retención interno Piñón Cuña Kit del freno de contravuelta (opcional)
  • Página 23 Browning, Emerson y Emerson Industrial Automation son marcas comerciales de Emerson Electric Co. o de una de sus compañías filiales. ©2007, 2010, 2011 Emerson Power Transmission Corp. Reservados todos los derechos. MCIM11020S • Formulario # 8772S • Impreso en los EE. UU.