Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Original
Bedienungsanleitung
Sous-Vide Garer SV200
Artikelnummer. 1308
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Sous-Vide Garer SV200

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung Sous-Vide Garer SV200 Artikelnummer. 1308...
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1308 18-11-2016 Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: Druck- und Satzfehler vorbehalten ©...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ................. 10     Allgemeines ..................10     Informationen zu dieser Anleitung ................10     Warnhinweise ......................10     Haftungsbeschränkung .................... 11     Urheberschutz ......................11     Sicherheit..................... 11     Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 12  ...
  • Página 4 11.3 Störungsursachen und -behebung ..............23     Entsorgung des Altgerätes ..............24     Garantie ....................24     Technische Daten ................25     Instruction Manual ................27     15.1 General ........................27     15.2 Information on this manual .................. 27  ...
  • Página 5 21.2 Maintenance and cleaning: .................. 38     Troubleshooting .................. 38     22.1 Safety notices ......................39     22.2 Troubleshooting ....................39     22.3 Troubleshooting table ..................39     Disposal of the Old Device ..............40  ...
  • Página 6 Commande et fonctionnement ............51     34.1 Cuisson sous vide ....................51     34.2 Rangement de votre appareil: ................52     Nettoyage et entretien ................ 52     35.1 Consignes de sécurité ..................53     35.2 Entretien et nettoyage : ..................
  • Página 7 Costruzione e funzione ..............67     47.1 Elementi di comando .................... 68     47.2 Targhetta di omologazione .................. 68     Utilizzo e funzionamento ..............68     48.1 Cottura SousVide (sottovuoto) ................69     Conservazione del SV200: ..............70  ...
  • Página 8 58.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........82     58.2 Conexión eléctrica ....................83     58.2.1 Los cables de extensión ..................83     Estructura y funciones ............... 84     59.1 Elementos de operación ..................85  ...
  • Página 9 69.3 Uitpakken ....................... 99     69.4 Verwijderen van de verpakking................99     Plaatsen ....................99     70.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................99     70.2 Elektrische aansluiting ..................100     Opbouw en functie ................101  ...
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 2 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 11: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Sous Vide Garen bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Página 13 ► Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel fern von Kindern unter 8 Jahren. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Página 14: Gefahrenquellen

    ► Entfernen Sie das Gerät während Betrieb nicht aus dem Kochbehälter. 4.1 Gefahrenquellen 4.1.1 Verbrennungsgefahr Heiße Oberflächen nicht berühren. Das Gerät ist während und nach Betrieb sehr heiß! Das erhitzte Wasser ist ebenso sehr heiß. Verbrennungsgefahr! ► Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen oder berühren.
  • Página 15: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen). ► Achten Sie darauf, dass das Kabel das heiße Gerät nicht berührt. ► Decken Sie das Gerät nicht mit Folien oder Tüchern ab. 4.1.3 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
  • Página 16: Inbetriebnahme

    ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. ► Ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ebenso vor der Reinigung. ► Tauchen Sie das Bedienelement des Gerätes niemals in Flüssigkeit ein.
  • Página 17: Auspacken

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 5.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 5.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

     Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. 6.2 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
  • Página 19: Aufbau Und Funktion

    7 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. Platzieren Sie die Halterung (B) über den Rand des Kochbehälters und drehen Sie die Schraube (C) fest. Setzen Sie erst danach das Gerät (A) in die Halterung ein. Füllen Sie Wasser in den Kochbehälter ein und beachten Sie die Min/Max-Markierung am Gerät.
  • Página 20: Bedienelemente

    7.1 Bedienelemente Aktivierung des Gerätes und Starten des Aufheiz-/Garvorgangs. Abbruch des Aufheiz-/Garvorgangs. Änderung der Einstellungen. Halten Sie die Taste „M“ für 5 Sekunden gedrückt, um zwischen den Temperaturbereichen CELSIUS und FAHRENHEIT zu wechseln. Erhöhen/Verringern der Temperatur-oder Zeiteinstellung. 7.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes unterhalb des Bedienelementes.
  • Página 21: Sousvide Garen

    8.1 SousVide Garen Garen Sie schonend im Vakuumbeutel. Die Lebensmittel garen im eigenen Saft und werden besonders zart und schmackhaft. 1. Stecken Sie den Netzstecker ein. Die LED-Anzeige blinkt auf, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste . Das Display leuchtet auf. 2.
  • Página 22: Aufbewahrung Des Sv200

    9 Aufbewahrung des SV200 Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 23: Wartung Und Reinigung

    10.2 Wartung und Reinigung: Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Kochbehälter und trocken Sie es sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Lassen Sie es anschließend zum weiteren Abtrocken auf einem weichen Tuch liegen, damit das Heizelement auch von innen trocknen kann. 11 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
  • Página 24: Entsorgung Des Altgerätes

    Der Überhitzungsschutz wurde Wenn sich zu wenig Wasser im ausgelöst. Kochbehälter befindet und der Min- Wassersensor möglicherweise nicht richtig funktioniert, wird ein Überhitzungsschutz/„zu wenig Wasser“- Schutz ausgelöst. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Füllen Sie genügend Wasser nach und stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
  • Página 25: Technische Daten

    ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 26 Instruction Manual Sous-Vide Cooker SV200 Item No. 1308 caso SV200...
  • Página 27: Instruction Manual

    15 Instruction Manual 15.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your SV200 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 15.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the SV200 system (referred to...
  • Página 28: Limitation Of Liability

    15.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 29: General Safety Information

    15.8 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Página 30: Sources Of Danger

    Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ►...
  • Página 31: Danger Of Fire

    Warning ► The heated device, the heated cooking vessel, the heated water and the steam can cause burns. Be careful with them. Use pot holders or oven gloves when you want to move the cooking vessel. ► Touch and remove the heated (vacuumed) food exclusively with a heat-resistant serving tong or something like that.
  • Página 32: Getting Started

    Danger ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
  • Página 33: What's Included

    16.2 What’s included  SV200 The SV200 includes the following components:  Instruction manual PLEASE NOTE ► Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage. ► Immediately notify the carrier and/or the supplier about an incomplete shipment or any damage as a result of inadequate packaging or mishandling.
  • Página 34: Electrical Connection

     The setup of this unit in non-stationary locations (e.g., boats, airplanes, motor homes) must be carried out by a qualified electrician, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of the unit. 17.2 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: ...
  • Página 35: Appliance Diagram

    18.1 Appliance diagram Place the bracket (B) at edge of cooking vessel and fix the screw (C). Place the device (A) into the bracket. Fill water into the cooking vessel and observe min-/max-marking at device. Plug in the power plug into outlet after this. Risk of crushing! Warning Refill probable evaporated water during...
  • Página 36: Control Panel

    18.2 Control Panel Activation of device and starting of heating/cooking process. Cancelation of heating/cooking process Change of settings. Press button M for 5 seconds to switch between CELSIUS and FAHRENHEIT. Increase/ decrease of temperature or time setting 18.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back side below the control element of the unit.
  • Página 37: Sousvide Cooking

    19.1 SousVide cooking Cook gently in a vacuum bag. The food is cooked at low temperature in its own juice, making it particularly tender and tasty. 1. Plug in the power plug. The LED-Display flashes. Press button for 5 seconds. The LED-Display will light up. 2.
  • Página 38: Storage

    20 Storage Store the unit in its upright position, out of the reach of children. PLEASE NOTE ► Turn off the device after use. So you can avoid unnecessary energy consumption and ensure your safety. ► Always unplug the appliance from its outlet immediately after using and before cleaning.
  • Página 39: Safety Notices

    22.1 Safety notices Danger ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs may result in personal injury or damage to the device. 22.2 Troubleshooting The device does not work: 1.
  • Página 40: Disposal Of The Old Device

    23 Disposal of the Old Device To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances. PLEASE NOTE Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal. ►...
  • Página 41 Mode d'emploi original Cuiseur sous vide SV200 N°. d'art. 1308 caso SV200...
  • Página 42: Mode D´emploi

    26 Mode d´emploi 26.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre SV200 e vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 43: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 26.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 44: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 45 Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé...
  • Página 46: Sources De Danger

    Remarque ► Ne le déplacez pas le réceptacle de cuisson en cours de fonctionnement. 29 Sources de danger 29.1 Danger de brulures Attention Ne pas toucher les surfaces chaudes. L’appareil chauffe énormément pendant et après son fonctionnement. L’eau chauffée est également brûlante. Risque de brûlures ►...
  • Página 47: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.). ► Veillez à ce que le câble ne touche pas l’appareil brûlant. ► Ne couvrez pas l’appareil avec du film ou des torchons. 29.3 Dangers du courant électrique Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des...
  • Página 48: Mise En Service

    Danger ► Ne plongez jamais l’élément de commande de l’appareil dans du liquide. Écartez le câble de l’appareil de l’eau. Ne plongez que l’élément chauffant de l’appareil dans l’eau. Respectez le marquage mini maxi de l’appareil quand vous remplissez le réceptacle de cuisson. ►...
  • Página 49: Elimination Des Emballages

    30.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Página 50: Les Cordons De Rallonge

     La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.  Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.  Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • Página 51: Panneau De Commande

    33.1 Panneau de commande Activation de l’appareil et démarrage du processus de chauffage/cuisson. Interruption du processus de chauffage/cuisson Modification des réglages. Appuyez sur la touche "M" pendant 5 secondes pour commuter entre Celsius et Fahrenheit. Augmentation/Réduction du réglage de température ou de durée 33.2 Plaque signalétique La plaque signalétique comportant les paramètres de raccordement et de puissance se trouve au dos de l’appareil en-dessous de l’élément de commande.
  • Página 52: Rangement De Votre Appareil

    2. Appuyez sur la touche . Vous pouvez alors modifier les réglages de l’appareil. 3. Réglez d’abord la température entre 45 et 90 ° C par étapes de 0,1° C. Confirmez avec 4. Réglez ensuite la durée entre 00:10 minutes et 72:00 heures. Minimum 10 minutes. 00:10 –...
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    35.1 Consignes de sécurité Danger Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L´appareil d´emballage sans vide doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
  • Página 54: Dépannage

    36.2 Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : 1. Vérifiez que le câble est bien branché dans la prise. 2. Vérifiez le bon état du câble. 3. Vérifiez si la prise fonctionne avec un autre appareil. 36.3 Origine et remède des incidents L'indicateur numérique s'allume mais l'appareil ne commence pas le programme de cuisson et affiche un code d'erreur : Code...
  • Página 55: Elimination Des Appareils Usés

    37 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    39 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur sous vide SV200 N°. d'article 1308 Données de raccordement 220-240V~ 50/60 Hz Puissance consommée 800 W Capacité 6-19 L Dimensions externes (l/h/p) Hauteur 37,8 cm, longueur du câble 85 cm Diamètre en bas 6 cm Diamètre en haut 9 cm Poids net 0,923 kg...
  • Página 57 Istruzioni d’uso originali Apparecchio di cottura Sous Vide SV200 Articolo-N. 1308 caso SV200...
  • Página 58: Istruzione D´uso

    40 Istruzione d´uso 40.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il suo SV200 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 59: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 60: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    41 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous Vide (sottovuoto). Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
  • Página 61 stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti. Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà...
  • Página 62: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Osservare le marcature per il livello minimo e massimo dell’acqua. Altrimenti l’apparecchio potrebbe venirne danneggiato. ► Non muovere il recipiente di cottura durante il funzionamento. 41.2 Fonti di pericolo 41.2.1 Pericolo di ustioni Avviso Non toccare le superfici scottanti. L’apparecchio è molto caldo durante e dopo il funzionamento! Anche l’acqua riscaldata è...
  • Página 63: Pericolo D'incendio

    41.2.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Página 64: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
  • Página 65: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    43 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il SV200 viene fornito standard con le seguenti componenti:  SV200  Istruzioni per l'uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
  • Página 66: Connessione Elettrica

     Non muovere l’apparecchio SV200 nonché il recipiente di cottura mentre sono in funzione.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.  Non portare l’apparecchio a contatto con superfici scottanti. ...
  • Página 67: Costruzione E Funzione

    47 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. Mettere il supporto (B) sopra il bordo del recipiente di cottura e avvitare la vite (C) serrandola. Inserire solo dopo l’apparecchio (A) nel supporto. Riempire acqua nel recipiente di cottura e osservare la marcatura MIN/MAX sull’apparecchio.
  • Página 68: Elementi Di Comando

    47.1 Elementi di comando Attivazione dell’apparecchio e avvio della procedura di riscaldamento/di cottura. Interruzione della procedura di riscaldamento/di cottura. Modifica delle impostazioni. Premere il tasto "M" per 5 secondi per passare tra Celsius e Fahrenheit. Aumento/riduzione della temperatura o del tempo 47.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
  • Página 69: Cottura Sousvide (Sottovuoto)

    48.1 Cottura SousVide (sottovuoto) Cottura delicata nel sacchetto sottovuoto. I generi alimentari cuociono nel proprio sugo e diventano particolarmente teneri e saporiti. werden besonders zart und schmackhaft. 1. Infilare la spina La spia LED si accende lampeggia. Premere per 5 secondi il tasto .
  • Página 70: Conservazione Del Sv200

    49 Conservazione del SV200: Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Indicazione ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. 50 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
  • Página 71: Eliminazione Malfunzionamenti

    51 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 51.1 Eliminazione degli errori L'apparecchio non funziona: 1. Verificare il cavo se è collegato solidamente nella presa elettrica 2.
  • Página 72: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Indicazione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 52 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
  • Página 73: Dati Tecnici

    54 Dati tecnici Apparecchio Apparecchio di cottura Sous Vide Nome SV200 N. articolo 1308 Dati connessione 220-240V~ 50/60 Hz Potenza assorbita 800 W Capacità 6-19 L Misure esterne (L/H/P) 37,8 cm di altezza, 85 cm di lunghezza cavo 6 cm di diametro in basso 9 cm di diametro in alto Peso netto 0,923 kg...
  • Página 74 Manual del usuario Aparato para cocinar al vacío SV200 Ref. 1308 caso SV200...
  • Página 75: Manual Del Usuario

    55 Manual del usuario 55.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SV200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 76: Limitación De Responsabilidad

    55.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 77: Instrucciones Generales De Seguridad

    56.1 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
  • Página 78: Fuentes De Peligro

    Nota ► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
  • Página 79: Peligro De Fuego

    AVISO ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo o tocarlo. No toque el metal calentado. ► Cuando el aparato está caliente, solo debe tocar el mando. ► El aparato caliente, así como el recipiente de cocción caliente, el agua calentada y el vapor de agua pueden causar quemaduras.
  • Página 80: Peligro De Electrocución

    56.2.3 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial para evitar peligros.
  • Página 81: Puesta En Marcha

    Peligro ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. ► Retire el enchufe de la toma de alimentación si no tiene previsto utilizar el aparato, así como antes de su limpieza. ►...
  • Página 82: Desembalaje

    57.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 57.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Página 83: Conexión Eléctrica

     El aparato no debe entrar en contacto con superficies calientes.  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 58.2 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ...
  • Página 84: Estructura Y Funciones

    59 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Coloque el soporte (B) sobre el borde del recipiente de cocción y enrosque el tornillo (C). Solo después podrá colocar el aparato (A) en el soporte. Rellene agua en el recipiente de cocción y observe las marcas mínima y máxima del aparato.
  • Página 85: Elementos De Operación

    59.1 Elementos de operación Activación del aparato y arranque del proceso de calentamiento / cocción. Interrupción del proceso de calentamiento/cocción. Cambio de los ajustes. Pulse el botón "M" durante 5 segundos para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit. Aumento/reducción de la temperatura o del tiempo 59.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones técnicas con los datos de conexión y potencia se encuentra en el panel trasero del aparato bajo el mando.
  • Página 86 1. Conecte el enchufe de alimentación El piloto LED se parpadea. Presione el botón durante 5 segundos. El piloto LED se ilumina. 2. Pulse el botón . A continuación puede modificar los ajustes del aparato.   3. Ajuste mediante primero la temperatura de 45 a 90 ° C en intervalos de 0,1 ºC.
  • Página 87: Almacenamiento De Sv200

    61 Almacenamiento de SV200 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ► Apague el aparato después de su uso. Así evitará gasto innecesario de energía y se garantiza su seguridad. ► Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo le aconsejamos que desconecte el enchufe de la toma de red eléctrica.
  • Página 88: Mantenimiento Y Limpieza

    61.3 Mantenimiento y limpieza: Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo. Retire el aparato del recipiente de cocción y séquelo cuidadosamente con un paño. A continuación, colóquelo a secar sobre un paño suave, para que la resistencia calefactora pueda secar también por dentro.
  • Página 89: Eliminación Del Aparato Usado

    Desconecte el enchufe de alimentación y déjelo secar. Rellene una cantidad de agua suficiente y vuelva a conectar el enchufe. Peligro ► Si el aparato entero o el mando entraran en contacto con el agua, desconecte el enchufe y consulte al servicio técnico. Atención: ¡peligro de electrocución! Nota ►...
  • Página 90: Datos Técnicos

    uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
  • Página 91 Originele Gebruiksaanwijzing Sous-vide apparaat SV200 Artikelnummer 1308 caso SV200...
  • Página 92: Gebruiksaanwijzing

    66 Gebruiksaanwijzing 66.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw SV200 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 93: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Página 94: Gebruik Volgens De Voorschriften

    67 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes en voor sous vide-koken. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
  • Página 95 ► Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en een volwassene toezicht houdt. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Página 96: Bronnen Van Gevaar

    ► Verwijder het apparaat tijdens het gebruik niet uit de stoomovenpan. ► Beweeg tijdens het gebruik de stoomovenpan niet. 68 Bronnen van gevaar 68.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Hete oppervlaktes niet aanraken. Het apparaat is tijdens en na het gebruik erg heet! Het verhitte water is eveneens erg heet.
  • Página 97: Gevaar Door Elektrische Stroom

    WAARSCHUWING ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel). ► Let erop, dat de het snoer het hete apparaat niet aanraakt.  Plaats geen folie of doeken op het apparaat. 68.3 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of...
  • Página 98: Ingebruikname

    Gevaar ► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan. ► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok. ► Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in werking is, en voor de reiniging.
  • Página 99: Uitpakken

    ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 69.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
  • Página 100: Elektrische Aansluiting

     Plaats de SV200 niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. )  Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.  Het apparaat mag niet met hete oppervlakken in contact komen. ...
  • Página 101: Opbouw En Functie

    71 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. Plaats de houder (B) over de rand van de stoomovenpan en draai de bout (C) vast. Plaats daarna pas het apparaat (A) in de houder. Vul het water in de stoomovernpan en let op de min/max markering op het apparaat.
  • Página 102: Bedieningselementen

    71.1 Bedieningselementen Inschakelen van het apparaat en starten van het verwarmings-/kookproces. Afbreken van het verwarmings-/kooproces. Verandering van de instellingen. Druk op de knop "M" 5 seconden ingedrukt om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. Verhogen/verlagen van de temperatuur- of tijdinstelling 71.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat onder het bedieningslement.
  • Página 103: Sous Vide Koken

    72.1 Sous vide koken Kook zacht met vacuüm. De levensmiddelen koken in hun eigen sap en worden bijzonder zacht en smakelijk. Steek de stekker in het stopcontact. Het LED-display knippert. Druk 5 seconden lang op knop . Het LED-display begint te branden. Druk op de knop .
  • Página 104: Opbergen Van De Sv200

    73 Opbergen van de SV200: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. ► Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 105: Storingen Verhelpen

    75 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 75.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Página 106: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Gevaar ► Wanneer het volledige apparaat en/of het bedienelement met water in contact is gekomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en stuur het apparaat naar de klantenservice. Let op: gevaar van elektrische schok! ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Página 107: Technische Gegevens

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 78 Technische gegevens Apparaat Sous-vide apparaat...

Este manual también es adecuado para:

1308Sv200

Tabla de contenido