DESCRIPCIÓN
TIC- 7G
1
Los controladores de la familia
son económicos, de fácil instalación y aplicación.
Pueden ser utilizados tanto para controlar calefacción como para refrigeración.
APLICACIÓN
Boilers, hornos, calefactores, freezers, cámaras, refrigeradores comerciales.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Alimentación:
90 hasta 264Vac (50/60Hz)
- Temperatura de control:
-50 hasta 99ºC
- Resolución:
0.1 ºC (entre -10 y 10 ºC) y 1 ºC en lo demás
- Corriente máxima:
1
6(8)A / 250Vac 1HP
- Temperatura de operación:
0 hasta 50 ºC
- Humedad de operación:
10 hasta 90% HR (no condensante)
COMO CONFIGURAR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE CONTROL (SETPOINT):
- Presione la tecla frontal por 2 segundos y aparecerá
-Aguarde 2 segundos y aparecerá la temperatura de control ajustada.
- Utilice la tecla para alterar el valor.
-Aguarde 4 segundos para grabar y volver a la operación normal.
FUNCIONES AVANZADAS
Parámetros de configuración protegidos por código de acceso:
Descripción
Fun
Modo de operación
Diferencial (histéresis)
Retardo mínimo para conectar la salida
Offset (calibración local)
Mínimo setpoint permitido al usuario final
Máximo setpoint permitido al usuario final
Esta función permite configurar el modo de operación del instrumento (calefacción o refrigeración)
Es la diferencia de temperatura (histéresis) entre CONECTAR y DESCONECTAR la salida de control "RELAY"
Es el tiempo mínimo que la salida del controlador permanecerá desconectada. Ese retardo inicia en el momento en que la salida es desconectada.
Es el corrimiento de indicación. Permite compensar eventuales errores en la lectura de la temperatura
Límite permitido al usuario final para ajuste del setpoint (bloqueo de mínimo)
Límite permitido al usuario final para ajuste del setpoint (bloqueo de máximo)
ESQUEMA DE LIGAÇÃO / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA DE CONEXIÓN
1
2
3
4
5
Alimentação elétrica
Alimentación eléctrica
Sensor
OBS: O comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário, em até 200 metros,
utilizando cabo PP 2 x 24 AWG. Para imersão em água utilize poço termométrico.
NOTE: Sensor cable lenght can be increased by the user until 200 meters, using PP 2 x 24 AWG cable.
For immersion in water use thermometric well
OBS: El largo del cable del sensor puede ser ampliado por el propio usuario, hasta 200 metros utilizando cable
PP 2 x 24AWG. Para inmersión en agua utilice pozo termométrico.
Los parámetros están protegidos por un código de acceso (excepto el setpoint), el
cual debe ser ingresado para que se pueda efectuar las alteraciones.
Para ingresar el código de acceso:
- Presione la tecla por 10 segundos y aparecerá
-Aguarde 2 segundos y aparecerá
- Utilice la tecla para ingresar el código 23 (veintitrés). Esta operación debe ser
realizada dentro de 4 segundos, de lo contrario la indicación de la temperatura
ambiente retorna automáticamente.
Después de ingresado el código de acceso:
- Presione las veces que se haga necesario, hasta acceder al parámetro
deseado.
-Aguarde 2 segundos y entonces aparecerá el valor configurado.
- Utilice la tecla para alterar el valor.
- Aguarde 4 segundos para que el nuevo valor sea grabado y el instrumento vuelva a
la operación normal (indicación de temperatura).
NOTA: Después de ingresado el código de acceso, tenga cuidado para no
dejar la tecla oscilante (sin ser presionada) por más de 15 segundos entre la
alteración de un parámetro y otro.
.
Caso eso ocurra aparecerá
automáticamente, requiriendo que sea ingresado el código nuevamente para
efectuar alteraciones.
RELAY - Contacto NA energizado
Mín
Máx
Unid
0-refrig.
1-calefac.
-
0.1
20.0
°C
0
99
min.
-5.0
5.0
°C
°C
-50
99
°C
-50
99
6
7
8
9
10
11
12 13
1
6(8)A / 250Vac 1HP
Power supply
90~264Vac
Acima da corrente especificada utilize contatora.
Above specified current use a contactor
Arriba de la corriente especificada utilice contactor.
ALTERACIÓN DE LOS PARÁMETROS:
.
.
y el acceso a los ajustes es bloqueado
SEÑALIZADORES
- Sensor desconectado o temperatura fuera del rango especificado
Default
0
2.0
0
0.0
-50
99
Carga
Load
Alimentação elétrica da carga
Load supply
Alimentaión eléctrica de la carga
TECLA / KEY
n t a l
a f r o
T e c l
e y
t a l k
F r o n
Acessível na parte frontal do aparelho.
Accessible in the front side of the instrument.
Accesible en la parte delantera del instrumento.
DIMENSÕES /
DIMENSIONS DIMENSIONES
105mm
90mm
44mm
Esquema de ligação de supressores em contatoras
Wiring diagram of suppresor in contactors
Esquema de conexión de supresores en contactores
A1 e A2 são os bornes da
bobina da contatora.
A1
A1 and A2 are the
contactor coil.
A1 y A2 son los bornes
A2
de la bobina del contactor
Esquema de ligação de supressores em cargas acionamento direto
Wiring diagram of suppresor linking in loads direct drive
Esquema de conexión de los supresores en cargas de activación directa
Para acionamento direto leve em
consideração a corrente máxima
Carga
especificada.
For direct drive, consider the maximum
Load
specified current.
Para activación directa hay que llevar
en consideración la corriente máxima
especificada.
/
8mm