R
CONTROLS
MT-511
MT-511
MT-51 R
MT-511R
Manual de instalação
Guide book
Guía de instalación
Ver. 12
www.fullgauge.com
www.fullgauge.com.br
www.fullgauge.com/espanhol
Full Gauge Controls®
+55 51 34753308
?
A retirada ou substituição do painel adesivo frontal, bem como alterações
no circuito eletrônico por parte do cliente, implicarão no cancelamento da
garantia.
The withdrawal or substitution of the adhesive panel frontal as well as
alterations in the electronic circuit on the part of the user implies in the
cancellation of guarantee.
La retirada o sustitución del panel adhesivo frontal, bien como alteraciones
en el circuito electrónico por parte del cliente, implicarán en la anulación
de la garantía.
?
IMPORTANTE
Conforme capítulos da norma NBR 5410:
1: Instale protetores contra sobretensões na alimentação
2: Cabos de sensores e de sinais de computador podem estar juntos, porém
não no mesmo eletroduto por onde passam alimentação elétrica e acionamento
de cargas
3: Instale supressores de transientes (filtro RC) em paralelo às cargas, como
forma de aumentar a vida útil dos relés.
Mais informações contate o nosso departamento de Eng. de Aplicação através
do e-mail Eng-aplicacao@ fullgauge.com.br ou pelo telefone (51) 34753308.
IMPORTANT OBSERVATIONS
As chapters of NBR 5410 norm:
1: Install protectors against overloads on power supply.
2: Sensor cables and computer signs can be together, however not in the same
conduction; where there power supply and load drive.
3: Intall suppressors (RC filters) in parallel to loads to increase the relays
function.
For more information contact our Application Eng. Department through e-mail
or dial +55 51 34753308.
IMPORTANTE
Según capítulos de la norma NBR 5410:
1: Instale protectores contra sobretensiones en la alimentación
2: Cables de sensores y de señales de computadora pueden estar juntos, sin
embargo no en la misma conducción por donde pasan alimentación eléctrica y
activación de cargas.
3: Instale supresores de transientes (filtro RC) en paralelo a las cargas, de
manera a aumentar la vida útil de los relés.
Mayores informaciones contacte nuestro departamento de Ing. de Aplicación por
medio del e-mail eng-aplicacao@ fullgauge.com.br o por teléfono
+55 51 34753308.
DESCRIÇÃO
O MT-511 é um controlador e indicador de temperatura . Pode ser configurado para
controlar tanto refrigeração como aquecimento.
Aplicações: Câmaras e balcões frigoríficos, estufas, fornos, fritadeiras, pisos
(maternidade) para leitões e máquinas para calçados.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- Alimentação: 127 ou 220 Vac (50/60 Hz)
- Temperatura de controle: -50 a 105ºC / -58 a 221°F
1
- Corrente máxima: 10 Amperes por saída (carga resistiva)
- Dimensões: Formato Retangular: MT511Ri - 71x28x70 mm
Formato Cilíndrico: Diâmetro
MT-511C
- Temperatura de operação: 0 a 60 ºC / 32 a 140°F
- Umidade de operação: 10 a 90% UR (sem condensação)
COMO CONFIGURAR
Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT):
-Pressione SET por 1 segundo até aparecer
a temperatura de controle ajustada.
-Utilize as teclas
gravar.
FUNÇÕES AVANÇADAS
Diferencial de temperatura (histerese) e modo de operação:
-Pressione simultaneamente as teclas
,em seguida solte as teclas. Aparecerá o diferencial a ser ajustado.Utilize as teclas
para alterar o valor e, quando pronto, pressione
-Agora defina o modo de operação:
para refrigeração
para aquecimento
-Utilize as teclas
Após selecionado, pressione
DESCRIPTION
MT-511 is a controller and indicator of temperature. It can be configured to control
refrigeration and heating.
Application: Refrigerating chambers and balconies, greenhouses, ovens, friers and
footwear machines.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power Supply: 127 or 220 Vac (50/60 Hz)
- Control temperature: -50 to 105ºC / -58 to 221°F
- Load Current: 10 Amperes per output (resistive load)
- Dimensions: Rectangular: MT511Ri - 71x28x70 mm
- Operation temperature: 0 to 60 ºC / 32 to 140°F
- Operation humidity: 10 to 90% RH (without condensation)
HOW TO CONFIGURE
Control temperature adjust (SETPOINT):
-Press SET for 1 second unit
The temperature control to be adjusted will appear.
-Use the keys
record.
ADVANCED FUNCTIONS
Temperature differential (hysteresis) and operation mode:
-Press simultaneously the keys
frees the keys. The differential that must be adjusted will appear. Use the keys
to change the value and then press
-Now set the operation mode:
Refrigeration
Heating
-Use the keys
12 ou 24 Vac/dc
MT511R - 71x28x60mm
60 mm
Profundidade
40 mm
, soltando em seguida. Aparecerá
para modificar o valor e, quando pronto, pressione SET para
e
e
por 5 segundos até aparecer
SET
para passar adiante.
e
para selecionar o modo.
SET
para gravar esta etapa.
12 or 24 Vac/dc
MT511R - 71x28x60mm
Cylindrical: Diameter
60 mm
Depth
40 mm
appears.
to modify the value and when ready, press SET again to
and
and
for 5 seconds until appear
SET
to pass ahead.
SET
and
to select mode. After press
to record this parameter.
Deslocamento de indicação:
Esta função serve apenas para corrigir eventuais desvios na leitura, provenientes
da troca do sensor.
Para isso pressione
simultaneamente as teclas
aparecer
.
Aparecerá o valor do deslocamento ajustad, utilize as teclas
o valor (entre -5.0 e +5.0 ºC ou entre -9 e +9°F) e, quando pronto, pressione
SET
para passar adiante.
Faixa permitida ao usuário final:
Serve para evitar que pessoas não habilitdas ajustem temperaturas de controle
exageradamente altas ou baixas.
.a) Faixa Permitida Inferior (bloqueio de mínimo):
Ao indicar
, determine o bloqueio de regulagem mínima e confirme com
SET
a tecla
.
b) Faixa Permitida Superior (bloqueio de máximo):
Ao indicar
, determine o bloqueio de regulagem máxima e confirme com
SET
a tecla
.
Após indicará
, solicitando ajuste do tempo mínimo de
retardo para acionar a saída do termostato (de 0 a 999 segundos), determine o
tempo de retardo desejado e pressione
Seleção da unidade de temperatura (°C/°F)
Para definir a unidade de temperatura em que o instrumento irá operar pressione
simultaneamente
e
por 30 segundos até aparecer
seguida, utilize novamente
ou
SET
confirme com a tecla
. Após selecionar a unidade o display exibirá
e o instrumento retornará à operação normal (indicação de temperatura).
Toda a vez que a unidade de temperatura for alterada os parâmetros devem
e
ser reconfigurados, pois os mesmos assumem os valores "padrão" de fábrica.
INFORMAÇÕES COM ACESSO FACILITADO
Registro das temperaturas máxima e mínima:
Pressione
, aparecerá a temperatura mínima registrada. Logo após aparecerá
a temperatura máxima registrada.
Nota: Para reinicializar os registros, basta manter pressionada a tecla
a visualização das temperaturas mínima e máxima até aparecer
SINALIZAÇÕES
O indicador luminoso no frontal do aparelho (OUTPUT) indica que a saída de
controle está ligada, ou seja, contato NA (Normalmente Aberto) está fechado e,
portanto, aciona a carga.
- Sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada
Indication locking:
This function only serves to correct eventual shunting lines in the reading
proceeding from the sensor exchange..
For this, press at the same time
and
The offset value will be displayed, use the keys
(between -5.0 and +5.0 ºC or between -9 and +9°F) and then, press
ahead.
Allowed range to the final user:
It serves to prevent that not qualified people adjust high or low control temperatures
.a) Inferior allowed range (minimum blockade):
When indicating
, determine the blockade of minimum regulation and
SET
confirm with
.
b) Superior allowed range (maximum blockade):
When indicating
, determine the blockade of maximum regulation and
SET
confirm with
, after it will indicate
minimum time delay to drive the thermostat output (from 0 to 999 seconds).
Determine the delay time and press
Temperature scale selection (°C/°F)
To define the temperature scale that controller will operate press
,after that
together for 30 seconds until the display shows
and
that. Use
or
to select
After select the unit
will appear and the instrument returns to the normal
function (temperature indication). Every time that the scale is changed, the
parameters must be configurated again, because they assume the standard
values.
INFORMATION WITH FACILITATED ACESS
Registers of minimum and maximum temperatures:
Press
. The registered minimum temperature appears and after soon the
registered maximum temperature.
Note: To reset the registers, keep the key
of the minimum and maximum temperatures
LEDS
The LED located on the instrument panel (OUTPUT) indicates that the control
Output is turned on, NO (Normally open) is closed and drives the load.
- Detached sensor or temperature off the specified range
e
por 10 segundos até
e
para alterar
SET
para gravar.
soltando em
para selecionar entre
ou
e
durante
.
for 10 seconds until
appears.
and
to modify the value
SET
to pass
, requesting adjusment of the
SET
to record.
and
, release both keys after
or
and confim by using the
SET
key.
pressed and during the visualization
appears.