Enlaces rápidos

BC 20
Gebrauchsanleitung
Blutdruckmessgerät ...................................... (3-10)
Instruction for Use
Blood pressure monitor ...............................(11-18)
Mode d'emploi
Tensiométre ..................................................(19-26)
Instrucciones para el uso
Tensiómetro ..................................................(27-34)
Instruzioni per l'uso
Misuratore di pressione ...............................(35-42)
Kullanma Talimatı
Tansiyon Ölçma Aleti ...................................(43-50)
RUS
(51-60)
Instrukcja obsługi
Ciśnieniomierz ..............................................(61-68)
0344
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BC 20

  • Página 1 BC 20 Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ........(3-10) Instruction for Use Blood pressure monitor .......(11-18) Mode d’emploi Tensiométre ..........(19-26) Instrucciones para el uso Tensiómetro ..........(27-34) Instruzioni per l’uso Misuratore di pressione .......(35-42) Kullanma Talimatı Tansiyon Ölçma Aleti ........(43-50) (51-60) Instrukcja obsługi Ciśnieniomierz ..........(61-68)
  • Página 2 Kurzbeschreibung: Brief description: Description Descripción breve: sommaire-: Breve descrizione: Kısa tanım: Skrócony opis:...
  • Página 3 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dieses Blutdruckmessgerät erreicht die hohen Anforderungen der Deutschen Hochdruck liga und trägt das Siegel der Deutschen Hochdruckliga. Wei- tere Informationen unter www.paritaet.org/hoch- druckliga 1. Kennenlernen...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Hinweise zur Anwendung Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege...
  • Página 5 Hinweise zu Reparatur und Entsorgung Hinweise zu Batterien...
  • Página 6 3. Datum, Uhrzeit einstellen 2. Batterien einsetzen/wechseln...
  • Página 7 4. Anlegen des Gerätes 1 cm 5. Blutdruck messen 6. Anzeige der gespeicherten Werte • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß eingesteckt ist und Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenfalls die Batterien neu ein oder er- setzen Sie diese. 8. Reinigung und Pflege 7. Fehler beheben...
  • Página 9 9. Tabelle zur Klassifikation von Blutdruckwerten (Maßeinheit mmHg) für Erwachsene: Bereich Systole Diastole Maßnahme 10. Garantie...
  • Página 10: Technische Daten

    11. Technische Daten...
  • Página 11 ENGLISH Dear Customer, This blood pressure measuring device meets the high standards of the German High Blood Pressure League and carries the seal of the German High Blood Pressure League. Further information at www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Familiarization...
  • Página 12 Important information Advice on use As soon as the batteries wear out, the blood-pressure instrument loses the date, time and the values that have been stored. Storage and Care...
  • Página 13 Repair and disposal Advice on batteries...
  • Página 14 2. Inserting/changing batteries 4. Applying the blood pressure computer 1 cm 3. Setting date/time...
  • Página 15 5. Measuring blood pressure 6. Display of the readings saved • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 16: Rectifying Faults

    In the about cases, you must repeat the measurement. Make sure that the cuff tube is properly inserted and that you do not move or talk. Put the batteries back in if neces- sary, or else replace them. 8. Cleaning and Care 7.
  • Página 17 9. Table for classification of blood pressure values (unit of measurement mmHg) for adults: Range Systolic Diastolic Action 10. Technical data...
  • Página 19 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Ce tensiomètre satisfait aux exigences élevées de la Deutsche Hochdruckliga (Ligue allemande contre l'Hypertension) dont il porte la marque. Si vous souhaitez avoir un complément d’informa- tion, consultez : www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Présentation...
  • Página 20: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques relatives à l’utilisation...
  • Página 21 Remarques relatives à la conservation et à l’entretien Remarques relatives aux piles...
  • Página 22: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Remarques relatives à la réparation et à la mise 2. Mise en place et remplacement des au rebut piles...
  • Página 23 3. Réglage de la date et de l’heure 4. Pose de l’appareil 1 cm 5. Mesure de la tension • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 24 6. Affichage des valeurs mémorisées 7. Suppression des erreurs...
  • Página 25 8. Nettoyage et entretien 9. Tableau de classification des valeurs de la tension artérielle (unité de mesure, mmHg) pour adultes: Plage Systolique Diastolique Mesure...
  • Página 26: Données Techniques

    Plage Systolique Diastolique Mesure 10. Données techniques...
  • Página 27: Estimados Clientes

    ESPAÑOL Estimados clientes: Este tensiómetro cumple las elevadas exigencias de la Liga Alemana contra la Hipertensión y lleva el sello de dicha organización. Más información en www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Presentación...
  • Página 28: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Indicaciones para la aplicación...
  • Página 29 Indicaciones para el almacenamiento y limpieza Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos Indicaciones sobre las pilas...
  • Página 30 2. Colocar baterías/cambio de baterías 3. Ajuste de fecha/hora...
  • Página 31 5. Medición de la presión de sangre • • • • • • • • • • • • • 4. Colocación del equipo 1 cm...
  • Página 32 6. Visualización de los valores memorizados 7. Eliminar fallas...
  • Página 33 8. Limpieza y cuidado 9. Tabla para la clasificación de los valores de la presión de sangre (unidad mmHg) para adultos: Zona Sistólica Diastólica Medida...
  • Página 34: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos...
  • Página 35 ITALIANO Gentile cliente, Questo sfigmomanometro soddisfa gli elevati requisiti della Deutsche Hochdruckliga e reca il sigillo della stessa. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Primo approccio...
  • Página 36: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Indicazioni sulla modalità d’uso Indicazioni sulla custodia e sulla cura...
  • Página 37 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento Indicazioni sulle batterie...
  • Página 38 3. Regolazione data e ora 2. Inserimento/sostituzione delle batterie...
  • Página 39 4. Applicazione dell’apparecchio 1 cm 5. Misurazione della pressione 6. Visualizzazione dei valori memorizzati • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 40 8. Pulizia e cura 7. Eliminazione dei guasti...
  • Página 41 9. Tabella per la classificazione dei valori della pressione sanguigna (unità di misura mmHg) per adulti: Campo Pressione sistolica Pressione diastolica Provvedimento...
  • Página 42: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici...
  • Página 43 TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, Bu tansiyon ölçme aleti, Alman Tansiyon Kurumunun ağır șartlarını yerine getirmektedir ve Alman Tansi- yon Kurumunun mühürünü tașımaktadır. Daha etraflı bilgileri șu internet adresinden almak mümkündür: www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Tanıtım...
  • Página 44: Önemli Bilgiler

    Önemli bilgiler Kullanım ile ilgili bilgiler Muhafaza, bakım ve koruma ile ilgili bilgiler...
  • Página 45 Onarım ve giderme bilgileri Piller ile ilgili bilgiler...
  • Página 46 3. Tarih, Saat ayarı 2. Pil takılması/değiștirilmesi...
  • Página 47 4. Aletin takılması 1 cm 5. Tansiyonun ölçülmesi 6. Hafızalanan değerlerin gösterilmesi • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 48 8. Temizlenmesi ve bakımı 7. Hata giderilmesi...
  • Página 49 9. Yetișkinler için tansiyon değerleri (ölçü birimi mmHg) sınıflama tabelası: Alan Sistolik tansiyon Diyastolik tansiyon Önlem...
  • Página 50 10. Teknik Bilgiler...
  • Página 55 1 cm • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 58 Диапазон кровяного давления, который может перейти в повышенное кровяное давление...
  • Página 61 POLSKI Szanowni Klienci, Ciśnieniomierz niniejszy spełnia wysokie wymagania Niemieckiej Ligi Wysokiego Ciśnienia i jest odzna- czony znakiem Niemieckiej Ligi Wysokiego Ciśnienia. Bliższe informacje dostępne są na stronie interneto- wej: www.paritaet.org/hochdruckliga 1. Uwagi wstepne...
  • Página 62: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki Wskazówki do zastosowania Wskazówki do przechowywania i pielęgnacji...
  • Página 63 Wskazówki do napraw i utylizacji Wskazówki do baterii...
  • Página 64 2. Wkladanie/wymiana baterii 3. Ustawianie daty i godziny 4. Zalozenie urzadzenia...
  • Página 65 1 cm 5. Pomiar cisnienia krwi 6. Wskazanie zapisanego wyniku • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 66 8. Czyszczenie i konserwacja 7. Usuwanie błędów...
  • Página 67 9. Tabela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi (jednostka miary mmHg) dla osób doroslych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek...
  • Página 68: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne...

Tabla de contenido