Medidor láser de distancias 20 m plem 20 a4 (342 páginas)
Resumen de contenidos para Parkside PLEM 50 B2
Página 1
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA PLEM 50 B2 / MISURATORE DI DISTANZA LASER PLEM 50 B2 MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIA MISURATORE DI DISTANZA PLEM 50 B2 LASER PLEM 50 B2 Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MEDIDOR DE DISTÂNCIA A LASER...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33 Instruções de utilização e de segurança Página 62 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Leyenda de pictogramas utilizados ...Página Introducción ............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de los componentes .........Página Volumen de suministro ..........Página 10 Características técnicas ..........Página 10 Indicaciones generales de seguridad ............Página 11 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías..Página 13 Antes de la puesta en funcionamiento ............Página 14 Colocación / sustitución de las pilas ......Página 15...
Página 6
Funciones de los valores medidos ..Página 20 Superficie ...............Página 21 Volumen .................Página 21 Pitágoras simple ............Página 22 Pitágoras doble .............Página 23 Suma (más) ..............Página 24 Resta (menos) ..............Página 24 Memoria histórica ..........Página 25 Recuperación de un conjunto de datos memorizado ...Página 25 Eliminar / borrar los conjuntos de datos almacenados y los conjuntos de datos individuales almacenados ..Página 26 Eliminar / borrar todos los registros de...
Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! ¡Atención! ¡Protéjase de la radiación láser! ¡No mire directamente al láser! Pilas incluidas en el volumen de suministro. Corriente continua...
Medidor láser de distancia PLEM 50 B2 Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Página 9
Lente de recepción Orificio de salida del láser Compartimento de las pilas Tapa del compartimento de las pilas Nivel de burbuja Teclado Botón sumar / restar Botón atrás / borrar Botón de memoria Botón de unidad Botón ON / OFF Botón de punto de referencia Botón de tono Botón de medición continua...
Símbolo de memoria Punto de referencia (pieza final) Punto de referencia (atrás) Punto de referencia (adelante) Símbolo de láser encendido Compartimento para pilas Pestaña de la tapa del compartimento de las pilas Borde trasero Pieza final en el punto de referencia (plegable) Volumen de suministro 1 telémetro láser 2 pilas de 1,5 V LR03 (AAA)
Tipo de láser: 630-670 nm, 1 mW Memoria histórica: 100 registros Temperatura de funcionamiento: 0 °–40 °C Temperatura de almacenamiento: -10 °–60 °C Humedad relativa: 90 % máx. Pilas: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Peso: 108 g (sin pilas) Medidas: 114,4 x 50 x 26,8 mm *) Para luz diurna o mala reflexión del objeto, utilice la tablilla de...
Página 12
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren- dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto.
No mire directamente al haz de láser ni al orificio de salida de este. Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va relacionado con riesgos para los ojos. ¡ATENCIÓN! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí...
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel.
Colocación / sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la batería la pantalla , todavía será posible realizar algunas mediciones. Cuando aparezca el símbolo de pila gastada deberán reem- plazarse las pilas. Ya no será posible realizar más mediciones. Abra la tapa del compartimento para pilas presionando cuidadosamente la pestaña de la tapa del compartimento de...
Señal acústica: - Cada pulsación del botón y cada función realizada sin errores se confirma con un breve pitido. - Si se produce un error, se oye un pitido doble. - En el modo de medición continua, se oye continuamente una se- cuencia rápida de pitidos cortos y, en caso de error, la secuen- cia rápida de pitidos dobles se ralentiza.
Longitud Área Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,000 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 in 0,00 ft 0,00 ft 0’0” 1/16 0,00 ft 0,00 ft Atrás / borrar En cualquier modo, pulse repetidamente el botón atrás / borrar para borrar los últimos valores medidos y volver al valor anterior o al modo anterior.
que aparezca el punto de referencia deseado en la esquina supe- rior izquierda de la pantalla. Punto de referencia de la pieza final La pieza final es útil para medir una distancia desde una esquina (espacio diagonal) o desde un lugar de difícil acceso. La pieza final se encuentra en la parte posterior del producto.
Nota: El paso 3 puede omitirse si el rayo láser ya está activado. 4. A continuación, apunte el láser hacia el punto de destino y vuelva a pulsar brevemente el botón MEAS para realizar una medición. Si la medición se realiza correctamente, el re- sultado de la medición se muestra en la línea inferior la pantalla.
1. Comience la medición continua pulsando brevemente el botón de medición continua . Puede producirse un breve retraso cuando se muestra la primera medición en la pantalla. Eso es normal. Ahora cada valor medido aparece en la pantalla. 2. Detenga la medición pulsando el botón de medición continua , el botón MEAS o el botón atrás / borrar .
Superficie 1. Pulse una vez el botón de selección de función . El símbolo de superficie aparece en la pantalla en el símbolo del modo de medición 2. A continuación, mida la longitud y la anchura de la superficie a medir pulsando el botón MEAS .
Pitágoras simple El teorema de Pitágoras describe la dependencia de las longitudes de los lados de un triángulo rectángulo de la siguiente manera: a² + b² = c², donde a y b son los catetos y c es la hipotenusa del triángulo.
Pitágoras doble En esta función, el teorema de Pitágoras se aplica a dos triángulos rectángulos con un cateto común. Esto permite calcular la longitud de la base de cada triángulo. Esta función calcula la distancia entre dos puntos cualesquiera y es particularmente útil para puntos de medición inaccesibles.
Suma (más) 1. Para sumar dos valores individuales, tome una medida (longi- tud, área o volumen) para que la pantalla muestre un valor. 2. A continuación, pulse el botón sumar / restar para iniciar la función Suma (más). Ahora parpadea el símbolo positivo en la línea ”Valor-3”...
presionado de nuevo mientras el símbolo ”más” parpadea en la pantalla, para mostrar el símbolo ”menos”. El resto es igual. Memoria histórica Todos los valores medidos y calculados se almacenan automáti- camente en la memoria. Los valores se almacenan con su unidad (longitud, área o volumen).
Eliminar / borrar los conjuntos de datos almacenados y los conjuntos de datos individuales almacenados En el modo de memoria, presione y mantenga presionado el botón de memoria y el botón de atrás / borrar juntos durante menos de 1,5 segundos para borrar la memoria que se muestra actualmente.
Riñonera Utilice la riñonera incluida para proteger el producto cuando no esté en uso. Errores, fallos y solución de problemas Causa Solución Pro- blema Error de cálculo Consulte el manual de instrucciones, repita el procedimiento. Pila gastada Cambie o cargue las pilas. La señal recibida es Mejore la superficie demasiado débil o el...
Causa Solución Pro- blema Error de hardware Encienda / apague el pro- ducto. Si el símbolo sigue apareciendo después de va- rios intentos, póngase en contacto con su distribuidor. Mantenimiento y limpieza El producto no requiere mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos.
Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, saque las pilas y guárdelo en un lugar limpio y seco, en el que no reciba radiación solar directa. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica- ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domés- ticos.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] 32 ES...