Página 1
EndoPilot² Instrucciones de utilización Schlumbohm...
Página 2
EndoPilot² Figura 1 Unidad de control Dispositivo básico Lado derecho del dispositivo Parte trasera con tarjeta microSD Lado izquierdo del dispositivo - 2 -...
Página 3
EndoPilot² Figura 2 Figura 3 Figura 4 4a Figura 4e Estribo de contacto, carcasa, muelle, casquillo roscado, botón, contacto El clip para limas patentado (4e) puede desmontarse para la preparación. Sirve de herramienta para el montaje una llave universal de ultrasonidos convencional con una apertura de 3,2 mm.
Página 4
EndoPilot² Figura 5 Figura 6 Descripción de las piezas Figura N.º ref. Descripción Dispositivo de control con pantalla táctil, incl. 5 casquillos 110 2011 de conexión y ranura microSD (1a a 1f) Fuente de alimentación con euroconector primario 109 2322 Entrada: 100 –...
Página 5
EndoPilot² ¡Enhorabuena! Nos complace que se haya decidido por la compra del EndoPilot². Ha tomado una buena ® decisión. La empresa familiar Schlumbohm lleva 50 años en el mercado del sector dental con éxito. Esta larga experiencia, junto con los excelentes contactos con especialistas, tanto ®...
EndoPilot² Indicaciones 1.1. Símbolos utilizados Descripción de los símbolos utilizados. Símbolo Descripción El producto se halla conforme con los requisitos de la Directiva 93/42 de la Advertencia: ¡Preste atención a la documentación adjunta! En caso de incumplimiento de las instrucciones, la operación puede conllevar daños en el dispositivo o una lesión del usuario o del paciente.
EndoPilot² China RoHS Identificación para la exportación a China Conexión de radio Proteja el dispositivo de los golpes. Diferente en la caja de cartón externa y en el dispositivo Caja de cartón: Observe la temperatura de almacenamiento / transporte (de -15 a 60ºC) Etiqueta del dispositivo: Preste atención a la temperatura durante la operación (15°- 40°C) Proteja el dispositivo de la humedad.
EndoPilot² 1.2.2. Motor Preparación mecánica del canal de la raíz en conjunción con las limas de níquel-titanio preprogramadas en la configuración estándar, a elegir con determinación de la longitud integrada. En principio, deben utilizarse los valores característicos actuales del fabricante de la lima.
EndoPilot² Condiciones ambientales • El dispositivo no debe entrar en contacto con líquidos ni colocarse en lugares húmedos. Mantenga el interruptor de pedal alejado de los líquidos derramados. • No exponga el dispositivo a radiaciones de calor directas o indirectas. •...
EndoPilot² Compatibilidad • Limas para endodoncia: Pueden utilizarse todas las limas de níquel-titanio convencionales con un mango ISO estándar. Deben respetarse los valores de número de revoluciones, par de giro y modo de operación indicados por el fabricante correspondiente. Puesto que los fabricantes de los instrumentos se reservan las modificaciones en los parámetros de las limas, antes de la operación se debe verificar que los valores ajustados se correspondan con las indicaciones actuales del fabricante de la lima.
EndoPilot² 2.2. Soportes para depositar piezas de mano Los soportes ofrecen una sujeción segura para las piezas de manejo. Las superficies son fáciles de limpiar. El estribo de sujeción para el cable apical se inserta en la abertura en el soporte de la pieza de mano (depósito de la pieza de mano a la derecha).
EndoPilot² interruptor de pedal por radio no se utiliza durante un tiempo prolongado, deberán retirarse las pilas. Para una operación sin interrupciones, debe haber siempre pilas de repuesto disponibles. El interruptor de pedal por radio ya está conectado al dispositivo en el momento de la entrega.
EndoPilot² 2.7. Preparación del canal de la raíz - Motor y pieza angular La pieza angular EndoPilot² (5) se inserta en el motor (6). Utilice únicamente piezas angulares con una transmisión de 1:1. La determinación de la longitud apical integrada (v.
EndoPilot² 3. - 4. Funciones del menú Inicio Tecla Configuración (véase el cap. 5) 3. Determinación manual de la longitud apical 4. Sistema motor para limas de NiTi Indicación del estado de la batería Determinación manual de la longitud apical En este menú...
EndoPilot² En este menú de configuración pueden realizarse ajustes: Pueden ajustarse, por ejemplo, diferentes sonidos y el volumen. Atención: En caso de contacto de la lima con el clip labial, generará un cortocircuito. A través de este cortocircuito, puede probar la capacidad de funcionamiento de la pantalla y del localizador apical.
EndoPilot² Sistema del motor 4.1. Favoritos Al abrir el menú Preparación, aparece el menú Favoritos. El dispositivo cuenta con una gran base de datos de limas. Ya están establecidos los valores de muchos sistemas de limas. A través de la tecla S i s t e m a s d e l i m a s puede acceder al menú...
EndoPilot² 4.3. Preparación En el menú Preparación, se pone en funcionamiento el motor de endodoncia previa selección del sistema de limas y de la lima deseada a través del interruptor de pedal. En la línea superior aparecerá la lima seleccionada. Por debajo se muestran los valores de número de revoluciones y par de giro de las limas.
EndoPilot² 4.5. Configuración del motor Los ajustes para toda la preparación se seleccionarán a través de este menú. Existe la posibilidad de cambiar los parámetros de la lima Datos de la lima seleccionada de forma individual. . Se abre la configuración de limas (ver más abajo). Co n f i g u r a c i ó...
EndoPilot² 4.5.2. Modo de operación Recíproco Generalidades: En la técnica recíproca, que ya era conocida en los años 80 con el nombre de «técnica de fuerza equilibrada», el instrumento de endodoncia se desplaza en un movimiento cíclico a la derecha y a la izquierda. El usuario tira del instrumento de forma rítmica desde el canal para eliminar las astillas.
EndoPilot² Nota: El par de giro se supervisa también en este modo de operación. Puesto que, sin embargo, en esta tecnología no hay una fase de arranque extendida para el arranque del motor, en caso de ajustes del número de revoluciones altos puede activarse el control del par de giro ya al arrancar el motor.
EndoPilot² Es posible elegir un total de dos formas de trabajar: 1. Función del Apex P a r a d a d e l A p e x 0,5 seg./ 1 seg./ 2 seg. La posición / el avance de la lima en el canal se muestra en el símbolo del Apex en la pantalla durante la preparación y el sondeo manual.
EndoPilot² 5. - 9. Funciones de configuración Estado del software y actualizaciones Aquí encontrará datos de los dispositivos y del estado del software. Las actualizaciones pueden llevarse a cabo mediante la tarjeta microSD. Brillo / volumen Ajuste del brillo Ajuste del volumen Ajuste del idioma Aquí...
EndoPilot² ¡Atención! No inserte nunca tarjetas microSD con un contenido desconocido en el dispositivo. 10. - 16. Anexos Mantenimiento, transporte y desechamiento Revisiones periódicas 10.1. La legislación nacional obliga a los operadores de determinados dispositivos médicos eléctricos de determinados países a encargar revisiones periódicas. La legislación de Alemania obliga a los operadores de determinados dispositivos eléctricos médicos a encargar revisiones periódicas tomando como base el art.
EndoPilot² Mantenimiento 10.2. Encontrará información detallada sobre la preparación de componentes concretos en las instrucciones de preparación indicadas en el capítulo 16 (Limpieza / Desinfección / Esterilización). Es imprescindible que preste atención a las siguientes indicaciones: - Controle el cable de conexión y las conexiones insertables cada 6 meses. - Si el interruptor de pedal por radio no se utiliza durante un tiempo prolongado, quite las pilas.
EndoPilot² Para el envío, siga las disposiciones de transporte vigentes para dispositivos con baterías de iones de litio (UN3481). Desechamiento 10.4. Deseche los residuos que se formen y los artículos de un solo uso ya utilizados correctamente. Deben observarse las disposiciones nacionales. El dispositivo es un producto médico de gran calidad con una larga vida útil.
EndoPilot² Soluciones de problemas Si, aparentemente, el EndoPilot² no funciona correctamente, ¡no tiene por qué tratarse obligatoriamente de una avería del dispositivo! En primer lugar, compruebe el dispositivo en conformidad con la siguiente tabla con el fin de descartar fallos en el manejo o perturbaciones (como, por ejemplo, particularidades anatómicas en la medición apical).
EndoPilot² Bloqueo por un ¡Radiografía comparativa! Elimine por antiguo empaste / completo los restos antiguos de inserción médica gutapercha o los restos de inserciones médicas. La medición tiene la Corrientes de Elimine la humedad en la corona o en la tendencia a mostrar el derivación o «base de la cavidad».
EndoPilot² Garantía / responsabilidad ® La empresa Schlumbohm asume una garantía por defectos de materiales y de fabricación del presente producto por una duración de un año a partir de la fecha de la factura original. ® La garantía por el producto de Schlumbohm incluye las reparaciones o el cambio de todo el dispositivo o de piezas concretas.
EndoPilot² Datos técnicos Modelo: EndoPilot² Suministro de corriente Entrada: 100-240V/CA (50-60Hz) Salida: 12V/1,25A /CC o 12V/1,5A/CC Fuente de alimentación conforme con IEC 60601 para dispositivos médicos (Utilice solo la fuente de alimentación original EndoPilot²) Cargue el dispositivo periódicamente, al menos cada 6 meses Clase protección eléctrica:...
EndoPilot² Declaración CEM del fabricante En relación con la CEM, los dispositivos médicos eléctricos quedan sujetos a medidas de precaución especiales y deben emplazarse y ponerse en funcionamiento en conformidad con las indicaciones sobre CEM contenidas en la documentación adicional. Los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir sobre los dispositivos médicos eléctricos.
Página 32
EndoPilot² Directrices y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas El dispositivo EndoPilot² está destinado a la operación en un entorno como el que se describe más abajo. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse de que se opere en entornos de este tipo. Emisiones de Conformidad Entorno electromagnético –...
Página 33
EndoPilot² 60 % de bajada/ 5 60 % de bajada/ 5 Si el usuario del dispositivo periodos periodos EndoPilot² requiere que se bajada en U / 5 ciclos bajada en UT/ 5 ciclos continúe el funcionamiento incluso surgen interrupciones 30 % bajada/ 30 % de bajada/ 25...
EndoPilot² Limpieza, desinfección, esterilización (preparación) Prepare el producto justo después de cada uso o de cada paciente. También deberá prepararse el dispositivo nuevo de fábrica antes del primer uso. Encontrará información en las instrucciones de preparación adjuntas. Para los distintos componentes, tienen validez en función del estado y la resistencia distintas instrucciones de preparación.