Enlaces rápidos

PLACA DE ENCASTRE
ORQ 42 IT ORQ 42IT-GN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orima ORQ 42 IT

  • Página 1 PLACA DE ENCASTRE ORQ 42 IT ORQ 42IT-GN...
  • Página 2 Índice Informações Importantes Descrição da Placa Funcionamento Manutenção e Limpeza Problemas & Soluções Instruções de Instalação Informação Técnica Requisitos Importantes de Segurança Instalação Instruções de Conversão de GN para LPG ou Vice-versa Por favor leia este Manual antes da sua primeira utilização! PT-2...
  • Página 3: Informações Importantes

    Informações Importantes Aconselhamos a leitura deste Manual de Instruções antes de instalar ou utilizar a sua Placa Orima. Se verificar que o cabo de alimentação se encontra danificado, este deverá ser substituído por um Técnico Qualificado. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 4: Descrição Da Placa

    Serviço de Assistência Técnica A Placa Orima deverá ser reparada somente por um Técnico de assistência autorizado e utilizando somente peças originais. ● Eliminação Correcta deste Produto Após a sua instalação, por favor eliminar a embalagem seguindo as normas em vigor de Segurança e protecção ao meio ambiente.
  • Página 5: Manutenção E Limpeza

    Para garantir a máxima eficiência do queimador, é melhor usar panelas e frigideiras com fundo plano ajustando o tamanho do queimador utilizado (ver tabela). Queimador Diâmetro Mínimo Diâmetro Máximo 200mm 240mm 200mm 240mm Grande (rápido) 160mm 180mm Médio (semi-rápido) 120mm 160mm Pequeno (auxiliar) Se utilizar uma panela, que seja mais pequena que o tamanho recomendado, a chama espalha-se para além do fundo da mesma, fazendo...
  • Página 6: Problemas E Soluções

    Problemas e Soluções Problema Solução • Não há faísca quando acende o gás. • Verifique se o aparelho está ligado e se a corrente funciona. • Verifique se o fusível não está queimado. • Verifique se a tampa do queimador e coroa foram substituídos correctamente, por exemplo, após a sua limpeza.
  • Página 7: Requisitos Importantes De Segurança

    Localização A sua Placa Orima pode ser instalada em cozinhas, cozinhas com salas de jantar anexa, mas nunca em casas de banho, duches ou garagens.
  • Página 8 (Ver Figura 6*) Ligações Eléctricas Qualquer instalação eléctrica necessária para instalar a sua Placa Orima deve ser feita por um Electricista ou Técnico qualificado. A Placa deve ser instalada com Ligação à Terra Esta Placa foi projectada para ser ligada a uma alimentação eléctrica AC.
  • Página 9 Verifique a Instalação antes da primeira utilização Quando a placa estiver totalmente instalada, será necessário verificar a configuração mínima da chama. Para fazer isso, siga as seguintes indicações: --- Vire a torneira do gás para a posição MAX e ligue. --- Vire a torneira do gás para a posição MIN gire o botão de controlo do MIN para o MAX várias vezes.
  • Página 10 Figuras Figura 1 Figura 2 600mm 700mm 400mm 400mm Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9 PT-10...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Contents  Important Information  Description of Hob  Operation  Maintenance and cleaning  Troubleshooting  Instruction for installer  Technical data  Important safety requirements  Installation  Conversion form NG to LPG or from LPG to NG Please read this instruction manual before using the appliance! EN-2...
  • Página 12: Important Information

    Important Information You MUST read these warnings carefully before installing or using the hob. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 13: Description Of Hob

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it ● shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    Warning: As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will barely keep the liquid simmering. If the control knobs become difficult to turn, please contact your local service centre. (See figure 3*) Maintenance and Cleaning Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must DISCONNECT the hob from the electricity supply.
  • Página 15: Technical Data

    Technical Data Burner configuration LPG(I I2H(20)) 3+ 28~30/37 Injector Dia. (mm) and kW Injector Dia. (mm) and kW Gas category 0.93 WOK burner 0.85 Rapid burner 0.97 1.75 0.65 Semi rapid burner 1.75 0.72 Auxiliary burner Gas category LU,NL,DK,FI,SE,CY,CZ,EE,LT,MT,SK,SI,BG,IS,NO,TR,HR,HU,RO,IT,LV 3B/P(30) BE,FR,IT,LU.IE,GB,GR,PT,ES,CY,CZ,LT,SK,CH,SI,LV 3+(28-30/37) 3B/P(37)
  • Página 16: Installation

    Location The hob may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed sitting room, but not in a bathroom, shower room or garage. Before making the cut out in the worktop ensures that there is a minimum distance of 55 mm between the rear edge of the hob and the wall.
  • Página 17: Conversion Form Ng To Lpg Or From Lpg To Ng

    The HOB MUST BE EARTHED This hob is designed to be connected to AC electrical supply. Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the hob rating label. Ensure that the hob supply cable does not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50 deg. C. Fitting the Hob into the worktop Carry out the building in of the hob as follows: Put the seals supplied with the hob, on the edges of the cut out taking care that the seals meet without overlapping;...
  • Página 18 Figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure5 Figure6 Figure7 Figure8 Figure 9 EN-9...
  • Página 19 SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION DE L’APPAREIL CONSEILS D’UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE ENTRETIEN ET NETTOYAGE RESOLUTION DE PROBLEMES – SITUATIONS D’URGENCE CARACTERISTISQUES TECHNIQUES S’il vous plaît, lisez ce manuel d’instruction avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. FR-2...
  • Página 20: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION MISE EN GARDE ! Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à...
  • Página 21  Pour éviter tout risque, l’installation, les raccordements au réseau de gaz, au réseau électrique, la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.  Cet appareil doit être installé conformément réglementations en vigueur, et utilisé seulement dans un endroit bien aéré.
  • Página 22  MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conç us par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
  • Página 23 une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil : maintenir ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installer un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).  Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace.
  • Página 24  La graisse surchauffée peut s’enflammer rapidement. Pour cette raison, surveillez en permanence vos préparations comportant beaucoup d’huile ou de graisse.  Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Après utilisation, éteignez l’interrupteur de contrôle ou remettre les manettes sur 0.
  • Página 25  Ne mettre en route la vanne du raccord du gaz ou la vanne de la bouteille de gaz qu’après avoir vérifié que tous les boutons sont en position « fermé ».  Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à...
  • Página 26: Si Vous Suspectez Une Fuite De Gaz, Il Est

     Éviter d’inonder ou de salir les brûleurs. Nettoyer et sécher les brûleurs encrassés immédiatement après leur refroidissement.  Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer le verre, ce qui pourrait érafler la surface et entraî ner l'éclatement du verre. ...
  • Página 27: Lorsqu'un Problème Technique Est Rencontré, Débrancher

    de fermer immédiatement le robinet de la bouteille de gaz ou du réseau et de procéder à l’aération de la pièce. Ensuite, contacter une personne habilitée afin d’éliminer la cause de l’incident.  Dans le cas d’inflammation du gaz s’échappant par une fuite, couper immédiatement le robinet d’arrivée de gaz.
  • Página 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL L’esthétique, les accessoires, la forme des grilles, manettes et des accessoires peuvent différés selon les modèles. Les photos présentes dans ce manuel sont à titre informatif. Grille Table en verre Chapeau de brûleur Foyer Cordon d’alimentation Bandeau de commande Schéma des foyers A –...
  • Página 29: Installation De La Table

    où les bouteilles de gaz en bouteille sont installées doivent disposer de systèmes de ventilation vers l’extérieur, permettant l’évacuation du gaz dans le cas d’une fuite. Pour cette même raison, les bouteilles de gaz, tant vides que partiellement remplies, ne doivent pas ê tre installées ni stockées dans un sous-sol (par exemple : dans une cave).
  • Página 30: Branchements Électriques

    3 - Fixez la plaque de cuisson au plan de travail en vissant les quatre attaches situées sous la plaque. Ne pas oublier de fixer correctement le joint autour de la table. Joint Branchements électriques Vert-jaune Bleu Marron Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la table, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
  • Página 31 - remettre à l’utilisateur le certificat de raccordement de l’appareil et lui expliquer son fonctionnement. Le raccord qui permet l’acheminement du gaz à la cuisinière est un raccord fileté G1/2. Raccordement à un conduit souple en acier Si la table est installée selon les recommandations de la classe 2, sous-classe 1, aprè s son raccordement à...
  • Página 32 Adapter la cuisinière à une autre famille de gaz Cette opé ration ne peut être réalisée que par un installateur agréé. Si le gaz d’alimentation de la table est différent de la famille de gaz prévue pour cet appareil dans sa version d’usine, c’est-à-dire 2E (G20) 20 mbar, il est impé...
  • Página 33: Conseils D'utilisation Et Utilisation De La Table

    CONSEILS D’UTILISATION ET UTILISATION DE LA TABLE Choisir la bonne batterie de cuisine Il est impé ratif de faire attention à ce que le diamètre du fond de la casserole soit toujours plus grand que la couronne de la flamme du brûleur et que le récipient soit couvert. Nous recommandons d’utiliser une casserole dont le fond a un diamètre supé...
  • Página 34: Mise À L'arrêt

    et flamme maximale Il est interdit de régler la flamme dans l’intervalle entre brûleur éteint Mise à l’arrêt Pour arrêter la cuisson, tourner la manette jusqu’à la position brûleur é teint Principe de fonctionnement du dispositif de sécurité Les brûleurs de cette table de cuisson sont équipés d’un dispositif d’extinction automatique du gaz dans le cas d’une interruption accidentelle appelé...
  • Página 35: Resolution De Problemes - Situations D'urgence

    Note : Tous les éléments du brûleur doivent toujours rester secs. Les particules d’eau peuvent diminuer le débit de gaz et provoquer une mauvaise combustion. Il faut s’assurer que toutes les pièces du brûleur ont été bien repositionnées après le nettoyage. Une mauvaise position du chapeau du brûleur peut causer des dommages irréversibles au brûleur.
  • Página 36: Caracteristisques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ces tables de cuisson sont de caté gories I3B/P/I3+ Produit de caté gorie 2 destiné au marché franç ais. Modèle 42 IT (Type) Alimentation 50/60Hz 220V-240V Dimension (L*P*H) (mm) 590 x 500 x 95 Dimension d’encastrement (L*P) 553 x 473 x 30 (mm) Puissance maximale (W) Type d’allumage...
  • Página 37 Contenido • Información Importante • Descripción del quemador‹Funcionamiento • Limpieza y Mantenimiento • Solución de problemas • Instrucciones de Instalación • Información técnica • Requerimientos de Seguridad Importantes • Instalación • Forma de conversion de GN a GLP o de GLP a GN Tómese el tiempo para leer este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el tope.
  • Página 38: Información Importante

    Por favor lea este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Información Importante ● Usted DEBE leer estas advertencias de seguridad antes de instalar o utilizar la cocina empotrable. ● Para poder evitar accidentes, si el cable de energía está dañado, este deberá ser remplazado por nuestro departamento de servicio técnico o una persona calificada.
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Funcionamiento Encender quemadores – Tan solo presione la perilla, gírela hacia la izquierda al máximo y el quemador se encenderá. Antes de soltar la perilla, asegúrese de que la flama esté bien encendida; si en caso el quemador falla al querer encender, apáguelo y vuélvalo a encender. Si en caso hay una falla eléctrica o hay fallas para encender la cocina, usted podrá...
  • Página 40: Solución De Problemas

    Electrodo de Encendido El encendido eléctrico se obtiene a través de un electrodo de cerámica y un electrodo de metal. Mantenga limpios estos componentes para evitar dificultades al intentar encender el dispositivo y revise que los agujeros de la corona del quemador no se encuentren obstruidos. El termopar El termopar es muy crucial para cortar el suministro de gas en caso de incendio o mientras se cocina, asegúrese de mantenerlo siempre limpio.
  • Página 41: Instalación

    Importantes Requerimientos de Seguridad Medidas para la ventilación La cocina no deberá ser instalada en una sala dormitorio con un volumen menor al de 20m³. Si este se ins- tala en una habitación cuyo volumen es menor al de 5m³, se necesitará un área de ventilación efectiva de 110cm².
  • Página 42 Es importante que se instale correctamente la cocina. Alguna falla en la conexión puede ocasionar fugas de gas. A: Final del eje con una rosca macho 1/2 BSP B: Arandela C: Tuerca conector D: Conector estriado para manguera Dimensiones Las dimensiones del nicho se dan en el diagrama. (Las medidas están en mm.).
  • Página 43 Si el cordón se daña, a fin de evitar lesiones, debe ser reemplazado por el departamento de servicio técnico o un especialista calificado. Servicio Técnico Propio Este artefacto solo debe ser reparado o revisado Orima: 231 467 427 por nuestro departamento de servicio técnico y Email: [email protected] debe utilizarse únicamente con piezas de repuesto originales aprobadas.

Este manual también es adecuado para:

Orq 42it-gn

Tabla de contenido