FAAC SAFEBEAM Guia De Incio Rapido página 2

I
La fotocellula ad autoallineamento Safebeam, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore a
raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L'oscuramento del fascio luminoso, provoca il
cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.
Alimentazione
Assorbimento
Portata max.
IP
Tempo rilevamento ostacolo
GB
The Safebeam self-aligning photocell is a safety device comprising modulated infrared Transmitter
and Receiver. Breaking the path of the beam causes a switch in the status of the electric contact on
the Receiver.
Power supply
Absorbtion
Sensing range
IP
Obstacle detection time
F
La photocellule avec alignement automatique Safebeam, composée d'un Emetteur et d'un
Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. L'interruption du faisceau
lumineux, provoque le changement d'état du contact électrique sur le Récepteur.
Alimentation
Absorption
Portée max
IP
Temps détection obstacle
D
Die Photozelle „Safebeam", die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt, besteht aus einer Sende- und
Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen und wird als Sicherheitsvorrichtung eingesetzt. Durch die Abdeckung
des Lichtbündels wird eine Statusänderung des elektrischen Kontakts auf der Empfangseinheit verursacht.
Versorgung
Verbrauch
Kapazität max.
Schutzgrad IP
Erfassungszeit Hindernis
E
La fotocélula de autoalineación Safebeam, compuesta por un Transmisor y un Receptor por
rayos infrarrojos modulados, es un dispositivo de seguridad. Al obscurecerse el haz luminoso, cambia
el estado del contacto eléctrico en el Receptor.
Alimentación
Absorción
Capacidad máx.
IP
Tiempo de detección obstáculo
FOTOCELLULA - PHOTOCELL - PHOTOCELLULE
PHOTOZELLE - FOTOCELULA
SAFEBEAM
24VDC / 24VAC
Tx= 20mA Rx= 30mA
20m
54
13mSec
24VDC / 24VAC
Tx= 20mA Rx= 30mA
20m
54
13mSec
24VDC / 24VAC
Tx= 20mA Rx= 30mA
20m
54
13mSec
24VDC / 24VAC
Tx= 20mA Rx= 30mA
20m
54
13mSec
24VDC / 24VAC
Tx= 20mA Rx= 30mA
20m
54
13mSeg
Tipo contatto e portata
Tipo allineamento
Angolo di autoallineamento
Temperatura ambiente
Installazione
Contact type and rating
Type of alignment
Self-alignment angle
Operating ambient temperature
Installation
Type contacts et portée
Type d'alignement
Angle d'auto-alignement
Température d'utilisation
Installation
Kontakttyp und Leistung
Ausrichtung
Winkelspanne der Selbstausrichtung +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
Temperatur am Aufstellungsort
Installation
Tipo de contacto y capacidad
Tipo de alineación
Ángulo de autoalineación
Temperatura ambiente
Instalación
1
NC
60VA / 24W
automatico
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
-20°C / +55°C
a parete
NC
60VA / 24W
automatic
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
-20°C / +55°C
wall-mounting
NF 60VA / 24W
automatique
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
-20°C / +55°C
en saillie
NC
60VA / 24W
automatisch
-20°C / +55°C
Wandinstallation
NC
60VA / 24W
automática
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
-20°C / +55°C
en pared
loading