Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mini Laboratory Pump - VP 86
European Catalogue Numbers:
Euro Plug:
181-0067
UK Plug:
181-0065
Swiss Plug: 181-0068
Version: 2
Issued: 04.02.2013
INSTRUCTION MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR VP 86

  • Página 1 Mini Laboratory Pump - VP 86 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 181-0067 UK Plug: 181-0065 Swiss Plug: 181-0068 Version: 2 Issued: 04.02.2013...
  • Página 2 Legal Address of Manufacturer United States Europe VWR International VWR International bvba 1310 Goshen Parkway Researchpark Haasrode 2020 West Chester, PA 19380 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin France...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Garanzia ............57 Elimination des déchets de cet équipement ..24 Smaltimento dell’apparecchio ......58 Decontamination Declaration ........59 Español Local VWR offices in Europe........60 Sobre este documento ........25 Uso ..............25 Seguridad ............26 Datos técnicos..........27 Estructura y funcionamiento......28 Colocación y conexión........
  • Página 4: English

    English Package contents  1 Pump  1 Electric plug  1 Instruction manual About this document 1.1 Using the Operating Instructions The operating instructions are part of the pump.  Carefully study the operating instructions before using a pump. ...
  • Página 5: Improper Use

    (see chapter If necessary, consider any external sources of energy, such as radiation, that may add heat to the medium. In case of doubt, consult the VWR customer service. Environmental protection Store all replacement parts in a protected manner and dispose of them properly in accordance with the applicable environmental protection regulations.
  • Página 6: Technical Data

    2. Customer service and repairs Only have repairs to the pump carried out by the VWR Customer Service responsible. Only authorized personnel should open those parts of the housing that contain live electrical parts. Use only genuine parts from VWR for servicing work.
  • Página 7: Design And Function

    English Electrical Data Voltage [V] Frequency [Hz] Max. operating current [A] 0.65 Power consumption pump [W] Maximum permitted mains voltage fluctuations +/- 10 % Fuse pump** (2x) T [A] Protection class motor IP20 Tab. 3 * Liters in standard state (1,013 mbar) ** For spare part-No.
  • Página 8: Operation

    English Connection  Only connect components to the pump which are designed for the pneumatic data of the pump (see chapter 4).  If the pump is used as a vacuum pump, safely discharge the pump exhaust at the pump’s pneumatic outlet.
  • Página 9: Servicing

    English Automatic starting can cause personal injury and pump damage When the operation of the pump is interrupted by the thermal switch, the pump will restart automatically after cooling down.  After triggering of the thermal protection or in the event of power failure, remove the WARNING pump’s mains plug from the socket so that the pump cannot start uncontrollably.
  • Página 10 English Spare part/tool Small screwdriver, blade width 0.5 mm Pencil Tab. 6 Information on procedure  Always replace diaphragm and valve plates/sealings together to maintain the pump performance. Health hazard due to dangerous substances in the pump! Depending on the substance transferred, caustic burns or poisoning are possible. ...
  • Página 11: Troubleshooting

    English 1. Place the intermediate plate (2), with valve plates/sealings (7) on the housing, in the position indicated by the drawing line. 2. Place the head plate (3) with cover (5) on the housing (1), in the position indicated by the drawing line. 3.
  • Página 12: Spare Parts And Accessories

    Tab. 10 Fault cannot be rectified If you are unable to determine any of the specified causes, send the pump to VWR Customer Service. 1. Flush the pump to free the pump head of dangerous or aggressive gases (see chapter 8.2.1).
  • Página 13: Technical Service

    VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period.
  • Página 14: A Propos De Ce Document

    Français Contenu du carton  1 pompe  1 cordon électrique  1 mode d’emploi A propos de ce document Usage du mode d’emploi Le mode d’emploi est une partie intégrante de la pompe.  Lisez le mode d’emploi avant de mettre la pompe en service. ...
  • Página 15: Utilisation Non Conforme

    La pression de service maximale de la pompe est spécifiée dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 4). Tenez compte, le cas échéant, des sources d’énergie externes (p. ex. sources de rayonnement) susceptibles de chauffer en plus le fluide. En cas de doute, consultez le service après-vente de VWR.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    2 Service après-vente et réparations Les réparations sur les pompes ne doivent être confiées qu’au service après-vente compétent de VWR. Les corps de pompe comportant des pièces conductrices d’électricité doivent être ouverts uniquement par du personnel spécialisé.
  • Página 17: Conception Et Fonctionnement

    Français Fréquence [Hz] Paramètres électriques Intensité absorbée maximale [A] 0,65 Puissance absorbée de la pompe [W] Fluctuations maximales autorisées de la tension du +/- 10 % secteur Fusible de la pompe** (2 par appareil) T [A] Type de protection du moteur IP20 Tab.
  • Página 18: Fonctionnement

    Français Raccordement  Raccorder à la pompe uniquement des composants conçus pour les données pneumatiques de la pompe (voir chapitre 4, Caractéristiques techniques).  Lorsque la pompe est utilisée comme pompe à vide, dériver de manière sûre le refoulement de la pompe sur la sortie pneumatique de la pompe.
  • Página 19: Maintenance

    Français Dommages corporels et détérioration de la pompe causés par le démarrage automatique Si le fonctionnement de la pompe est interrompu par l’interrupteur thermique en raison d’une surchauffe, la pompe se met automatiquement en marche après une période de refroidissement. AVERTISSE- ...
  • Página 20 Français  Tuyaux retirés de l’entrée et de la sortie pneumatiques de la pompe Pièces de rechange/outils Pièce de rechange/outil Lot de maintenance selon la liste de pièces de rechange, chapitre 10 Tournevis cruciforme n°1 Petit tournevis (largeur de lame : 0,5 mm) Crayon Tab.
  • Página 21: Guide De Dépannage

    Français Remplacer les plaques soupapes/joints 1. Retirer de la culasse (fig. 5/2) les plaques soupapes/joints (7). 2. Vérifier l’état de propreté des logements, de la culasse (2) et du couvercle de tête (3) et remplacer ces pièces en cas d'inégalités et de rayures. 3.
  • Página 22 Français Débit nominal, pression ou vide trop faibles La pompe n’atteint pas les performances spécifiées dans les caractéristiques techniques ou dans la fiche technique. Cause Dépannage Accumulation de condensat dans la tête de  Séparer la source de condensat de la pompe. pompe.
  • Página 23: Lot De Maintenance Et Accessoires

    VWR International garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de main-d'œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. En présence d'un défaut, VWR se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer gratuitement ce produit ou encore d'en rembourser le prix d'achat, à...
  • Página 24: Elimination Des Déchets De Cet Équipement

    Français 13. Elimination des déchets de cet équipement Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé comme les déchets résiduels. Au lieu de cela, vous êtes responsable d’éliminer l'équipement dûment en donnant celui-ci à...
  • Página 25: Español

    Español Contenido del embalaje  1 bomba  1 enchufe eléctrico  1 manual de instrucciones Sobre este documento 1.1 Uso del manual de instrucciones El manual de instrucciones es parte integrante de la bomba.  Lea este manual de instrucciones antes de poner la bomba en servicio. ...
  • Página 26: Uso No Conforme A Las Instrucciones

    4. Datos técnicos. Tenga en cuenta las posibles fuentes externas de energía (p. ej. fuentes de irradiación) que pudieran calentar adicionalmente el medio. En caso de duda, consulte al servicio técnico de VWR.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Grado de ensuciamiento 2 Servicio técnico y reparaciones Las reparaciones en las bombas se llevarán a cabo exclusivamente por el servicio técnico de VWR que corresponda. Las carcasas con componentes que se hallen bajo tensión sólo podrán ser abiertas por personal especializado.
  • Página 28: Estructura Y Funcionamiento

    Español Altura máxima de colocación [m sobre el nivel del mar] 2000 Parámetros eléctricos Tensión [V] Frecuencia [Hz] Consumo de corriente máximo [A] 0,65 Consumo de potencia de la bomba [W] Fluctuaciones de la tensión de red máximas permitidas +/- 10 % Fusible de la bomba** (2 en cada) T [A] Tipo de protección del motor IP20...
  • Página 29: Conexión

    Español  Elija una ubicación segura (superficie plana) para las bombas.  Proteger la bomba contra la acción del polvo.  Proteger la bomba contra vibraciones y golpes. Conexión  Conectar a la bomba sólo aquellos componentes que estén diseñados para los datos neumáticos de la bomba (véase el capítulo 4, Datos técnicos).
  • Página 30: Conexión Y Desconexión De La Bomba

    Español Parada de la bomba  Cuando la bomba esté parada, debe restablecerse la presión atmosférica normal en las tuberías (alivio neumático de la bomba). Peligro de lesiones y de daños en la bomba por un arranque automático Si el funcionamiento de la bomba se interrumpe por activación del relé térmico a causa de sobrecalentamiento, ésta arrancará...
  • Página 31 Español  Bomba apagada y cable de alimentación desenchufado  Bomba limpia y libre de sustancias peligrosas  Tubos flexibles de la entrada y salida neumática de la bomba desconectados Piezas de repuesto/herramientas Pieza de repuesto/herramienta Juego de piezas de repuesto según la lista de piezas de repuesto, capítulo 10 Destornillador de estrella n.º...
  • Página 32: Eliminación De Fallos

    Español 2. Comprobar la limpieza de los asientos de válvula, la placa intermedia (2) y la tapa de cabezal (3); en caso de irregularidades o rascadas estas piezas deberán sustituirse. 3. Insertar las nuevas placas de válvula/juntas (7) en los asientos de válvula de la placa intermedia (2); las placas de válvula/juntas son idénticas para los lados de presión y aspiración, lo mismo es válido para el lado superior e inferior de las placas de válvula/juntas.
  • Página 33 Español El caudal, la presión o el vacío son demasiado bajos La bomba no alcanza la potencia indicada en los datos técnicos o en la hoja de datos. Causa Eliminación del fallo o existe una presión superior a la atmósfera. Las tuberías neumáticas o las piezas de ...
  • Página 34: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    VWR International garantiza que este producto no presentará defectos en el material y mano de obra durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra. Si se detectara un defecto, VWR a criterio propio, reparará, sustituirá o abonará el importe de compra del producto sin cargo para el cliente, siempre que se le devuelva dentro del plazo de dicha garantía.
  • Página 35: Eliminación Del Equipo

    Español 13. Eliminación del equipo Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
  • Página 36: Deutsch

    Deutsch Packungsinhalt  1 Pumpe  1 Netzkabel  1 Betriebsanleitung Zu diesem Dokument Umgang mit der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung ist Teil der Pumpe.  Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen.  Halten Sie die Betriebsanleitung jederzeit griffbereit. ...
  • Página 37: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsüberdruck der Pumpe ist in den technischen Daten (siehe Kapitel 4) angegeben. Berücksichtigen Sie ggf. äußere Energiequellen (z. B. Strahlungsquellen), die das Medium zusätzlich erhitzen können. Fragen Sie im Zweifelsfall den VWR-Kundendienst. Umweltschutz Alle Austauschteile gemäß den Umweltschutzbestimmungen geschützt lagern und entsorgen. Die nationalen und internationalen Vorschriften beachten.
  • Página 38: Technische Daten

     Verschmutzungsgrad 2  Kundendienst und Reparaturen Reparaturen an den Pumpen nur vom zuständigen VWR Kundendienst durchführen lassen. Gehäuse mit spannungsführenden Teilen dürfen nur von Fachpersonal geöffnet werden. Bei Instandhaltungsarbeiten nur Originalteile von VWR verwenden. Technische Daten Alle Pumpen sind mit Thermoschaltern gegen Überhitzung gesichert und mit einer Netzsicherung ausgestattet.
  • Página 39: Aufbau Und Funktion

    Deutsch Elektrische Parameter Spannung [V] Frequenz [Hz] Maximale Stromaufnahme [A] 0,65 Leistungsaufnahme der Pumpe [W] Maximal zulässige Netzspannungsschwankungen +/- 10 % Sicherung der Pumpe** (je 2) T [A] Schutzart Motor IP20 Tab. 3 *Liter im Normalzustand (1013 mbar) **Ersatzteil-Nr. siehe Kapitel 10 Aufbau und Funktion Aufbau Funktion Membranpumpe...
  • Página 40: Betrieb

    Deutsch Anschließen  Nur Komponenten an die Pumpe anschließen, die für die pneumatischen Daten der Pumpe ausgelegt sind (siehe Kapitel 4, Technische Daten).  Wenn die Pumpe als Vakuumpumpe eingesetzt wird, den Pumpenausstoß am pneumatischen Auslass der Pumpe sicher ableiten. Eine Markierung auf dem Pumpenkopf zeigt die Durchflussrichtung an.
  • Página 41: Ein- Und Ausschalten Der Pumpe

    Deutsch Personenschaden und Beschädigung der Pumpe durch automatischen Start Wird der Pumpenbetrieb durch den Thermoschalter wegen Überhitzung unterbrochen, starten die Pumpen nach Abkühlung automatisch.  Nach Ansprechen der Thermosicherung oder bei Stromausfall Netzstecker der Pumpe WARNUNG aus der Steckdose ziehen, damit die Pumpe nicht unkontrolliert anlaufen kann. ...
  • Página 42 Deutsch Ersatzteile/Werkzeuge Ersatzteil/Werkzeug Ersatzteil-Set nach Ersatzteilliste, Kapitel 10 Kreuzschlitz-Schraubendreher Nr. 1 Kleiner Schraubendreher, Klingenbreite 0,5 mm Bleistift Tab. 6 Hinweise zum Vorgehen  Membrane und Ventilplatten/DIchtungen zusammen wechseln, um die Leistung der Pumpe zu erhalten. Gesundheitsgefährdung durch gefährliche Stoffe in der Pumpe! Je nach gefördertem Stoff sind Verätzungen oder Vergiftungen möglich.
  • Página 43: Störungen Beheben

    Deutsch 4. Durch leichte horizontale Bewegung der Ventilplatten/Dichtungen (7) sicherstellen, dass diese nicht verspannt liegen. 5. Ausgewechselte Membrane und Ventilplatten/Dichtungen sachgerecht entsorgen. Pumpenkopf montieren 1. Zwischenplatte (2) mit Ventilplatten/Dichtungen (7) entsprechend der Bleistiftmarkierung auf das Gehäuse setzen. 2. Kopfdeckel (3) zusammen mit der Abdeckung (5) entsprechend der Markierung auf das Gehäuse (1) setzen.
  • Página 44: Ersatzteile Und Zubehör

     Ursache der Überhitzung feststellen und beseitigen. Tab. 10 Störung kann nicht behoben werden Sollten Sie keine der angegebenen Ursachen feststellen können, senden Sie die Pumpe an den VWR- Kundendienst. 1. Pumpe spülen, um den Pumpenkopf von gefährlichen oder aggressiven Gasen zu befreien (siehe Kapitel 8.2.1).
  • Página 45: Technischer Kundendienst

    Vertriebszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.vwr.com. 12. Garantie VWR International gewährleistet, dass dieses Produkt ab Kaufdatum zwei (2) Jahre frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt für Sie kostenfrei zu reparieren oder auszutauschen oder Ihnen den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Garantiezeitraums zurückgesendet wird.
  • Página 46: Entsorgung Des Produktes

    Deutsch 13. Entsorgung des Produktes Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es in Ihrer Verantwortung, das Produkt am Ende der Nutzungsdauer ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie es an eine autorisierte Entsorgungseinrichtung geben, die das Produkt separat sammelt und dem Recycling zuführt.
  • Página 47: Scopo Del Manuale Di Istruzioni

    Italiano Contentu  1 pompe  1 cavo elettrico  1 manuale di istruzioni Scopo del manuale di istruzioni Il manuale di istruzioni Il manuale di istruzioni è parte integrante della pompa.  Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione la pompa. ...
  • Página 48: Uso Improprio

    Se necessario, controllare che non vi siano altre fonti di energia (ad es. sorgenti radianti) che possano aumentare ulteriormente la temperatura del fluido. In caso di dubbio, contattare l’assistenza clienti VWR. Tutela dell’ambiente Immagazzinare e smaltire tutte le parti di ricambio nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente. Rispettare le normative nazionali e internazionali, soprattutto per le parti che sono venute a contatto con sostanze tossiche.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    2 Assistenza clienti e riparazioni Far eseguire le riparazioni alle pompe solo dall’assistenza clienti competente di VWR. Le parti sotto tensione della carcassa devono essere aperte esclusivamente da personale qualificato. In caso di manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi originali VWR.
  • Página 50: Modelli E Funzionamento

    Italiano Parametri elettrici Tensione [V] Frequenza [Hz] Corrente massima assorbita [A] 0,65 Potenza assorbita dalla pompa [W] Fluttuazioni della tensione di rete max. +/- 10% consentite Fusibile della pompa** (2 ciascuno) ritardato [A] Protezione motore IP20 Tabella 3 *litri normali (1013 mbar) **codice ricambio: v.
  • Página 51: Funzionamento

    Italiano  Scegliere un luogo sicuro (superficie piana) per le pompe.  Proteggere la pompa dalla polvere.  Proteggere la pompa da vibrazioni e urti. Collegamenti  Collegare alla pompa esclusivamente componenti progettati per i dati pneumatici della stessa (v. capitolo 4 “Specifiche tecniche”).
  • Página 52: Manutenzione

    Italiano L’avvio automatico della pompa può provocare danni a persone e alla pompa stessa Se l’interruttore termico interrompe il funzionamento della pompa per surriscaldamento, dopo essersi raffreddata, la pompa si riavvia automaticamente.  In caso di intervento dell’interruttore termico o di black-out elettrico, estrarre la spina AVVER- dalla presa in modo che la pompa non possa riavviarsi senza controllo.
  • Página 53 Italiano Ricambi/Utensili Ricambio/Utensile Kit ricambi come da distinta delle parti di ricambio, capitolo 10 Cacciavite a stella, misura 1 Cacciavite piccolo, (larghezza 0,5 mm) Matita Tabella 6 Come procedere Sostituire la membrana e le valvole contemporaneamente per preservare le prestazioni della pompa. Pericolo per la salute a causa di sostanze pericolose nella pompa A seconda della sostanza trasferita, sono possibili irritazioni o intossicazioni.
  • Página 54: Ricerca Guasti

    Italiano 4. Accertarsi che le valvole/gli o-ring (7) non siano eccessivamente serrate muovendole leggermente in orizzontale. 5. Smaltire la membrana et le valvole/gli o-ring sostituiti in conformità alle norme in materia. Montaggio della testata 1. Posizionare la piastra intermedia (2) con le valvole/gli o-ring (7) sui segni a matita fatti in precedenza sulla carcassa.
  • Página 55 1. Flussare la pompa in modo da rimuovere eventuali tracce di vapori pericolosi o aggressivi dalla testata (v. capitolo 8.2.1.). 2. Pulire la pompa (v. capitolo 8.2.2.). 3. Inviare la pompa a VWR unitamente alla dichiarazione di decontaminazione compilata (v. appendice) e indicando il fluido trasferito.
  • Página 56: Ricambi E Accessori

    Italiano 10. Ricambi e accessori 10.1 Ricambi Un kit ricambi contiene tutte le parti di ricambio necessarie per la manutenzione completa della testata: 1 membrana e 2 valvole/o-ring Kit ricambi per il modello Codice articolo VP 86 043241 Tabella 11...
  • Página 57: Assistenza Tecnica

    • Informazioni complete sui contatti dell'Assistenza tecnica • Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati • Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni Contatti Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito.
  • Página 58: Smaltimento Dell'apparecchio

    Italiano 13. Smaltimento dell’apparecchio Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità di smaltire regolarmente il prodotto al termine della vita in servizio, consegnandolo ad un servizio autorizzato che lo raccolga separatamente e lo avvii al riciclaggio.
  • Página 59: Decontamination Declaration

    Decontamination Declaration The condition for the repair of a pump by VWR is the certification of the customer on the transferred media and on the cleaning of the pump (decontamination declaration).  Copy this page.  Enter the pump model, the Serial No. and the transferred media in the form below and sent the signed form together with the flushed and cleaned pump to VWR Customer Service.
  • Página 60: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Hungary Portugal VWR International GmbH Spektrum-3D Ltd. VWR International - Material de Graumanngasse 7 A VWR International Company Laboratório, Lda 1150 Wien Simon László u. 4. Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 4034 Debrecen Av.

Tabla de contenido