Framing; Onnecting Of Water Supply; Encadrement; Accordement De Alimentation Eau - MAAX IES 3/4" 10011982 Guia De Instalacion

Para sistema de tubería preinstalada
Tabla de contenido
#
descRiPtioN
60
Therapeutic mist body jet
61
Therapeutic pulsating body jet
62
Dorsal jet body (tee)
63
Rotating dorsal jets
64
Rubber washer
65
Dorsal jet body (elbow)
66
Rotating pulsating Multi-jet (elbow)
70
"Hand shower" sticker
71
"Body Max"/"Multi-Jet" sticker
72
"Back jet" sticker
73
"Toe tester" sticker
74
"Faucet spout" sticker
75
"Shower head" sticker
For a complete valve replacement, please order part # 10022475 • Pour un remplacement complet de valve,
commandez la pièce no 10022475 • Para el recambio completo de la válvula, indique el número de pieza 10022475 en el pedido

Framing

it is mandatory to include an access to
the plumbing connections measuring at
least 30" x 28" (762 mm x 711 mm). this
access will allow you to easily repair or
disassemble the connections. Check the
position of the unit's plumbing connections,
then cut off a segment if necessary and
install reinforcements for the structure.
Fig. 1. Note: plumbing accessories (jets,
pipes and valves) must not, under any
circumstances, be pressed up against the
wall jambs.
connecting of
water supply
Install the washers (33).
Connect the water supply pipes to the
flexible pipes so that the hot water
connection (on the right, flexible pipe with
the red line (30)) and the cold water
connection (on the left, flexible pipe with
the blue line (31)). Fig. 2.
Before making the final connection, water
lines should be flushed to eliminate all
materials that may be in the line.
It is recommended to install shut-off valve
on the water lines to facilitate the valve
maintenance
descRiPtioN
Jet de corps thérapeutique brumisateur
Jet de corps thérapeutique à pulsations
Corps de jets dorsaux (té)
Jets dorsaux rotatifs
Rondelle de caoutchouc
Corps de jets dorsaux (coude)
Multi-jet rotatif à pulsations (coude)
Autocollant « Douchette »
Autocollant « Body Max » / « Multi-jet »
Autocollant « Jets dosaux »
Autocollant « Vérificateur de température » Etiqueta Autoadhesiva "Verificador de temperatura"
Autocollant « Bec de bain »
Autocollant « Pomme de douche »

encadrement

il est obligatoire de prévoir un accès aux
raccordements de la robinetterie d'au
moins 30" X 28" (762 mm X 711 mm). cet
accès permettra, au besoin, de réparer
ou de dé monter facilement ces derniers.
Vérifiez la position des raccordements
de plomberie sur l'unité, puis coupez, si
nécessaire, un montant et fixez des renforts
à la structure. Fig. 1. Note: les accessoires
de plomberie (jets, boyaux et valve) ne
doivent en aucun cas être appuyés contre
les montants muraux.
Raccordement de
l'alimentation d'eau
Installez les joints d'étanchéité (33).
Branchez le tuyau d'alimentation en eau
chaude au tuyau flexible déjà installé au corps
de valve (à droite, tuyau flexible avec une
ligne rouge (30)) et le tuyau d'alimentation
en eau froide au tuyau flexible avec une ligne
bleue (à gauche (31)). Fig. 2.
Il est conseillé de vider les conduites d'eau
avant le raccordement pour éliminer les
débris.
Il est conseillé d'installer des valves de
fermeture sur les conduites d'eau afin de
faciliter l'entretien de la valve.
descRiPcióN
Chorro terapéutico a aspersión
Chorro terapéutico a pulsación
Chorro dorsal (en T)
Chorros dorsales giratorios
Arandela de caucho
Chorro dorsal (codo)
Multi-jet giratorio a pulsación (codo)
Etiqueta Autoadhesiva "Ducha de mano"
Etiqueta Autoadhesiva "Body Max" / "Multi-Jet"
Etiqueta Autoadhesiva "Chorro de espalda"
Etiqueta Autoadhesiva "Pico del grifo"
Etiqueta Autoadhesiva "Cabezal de ducha"
estructura
es obligatorio prever un acceso libre a
los conectores de la grifería de al menos
30" X 28" (762 mm X 711 mm). dicho
acceso permitirá que, llegado el caso,
resulte fácil repararlos o desmontarlos.
Compruebe la posición de las conexiones
de tuberías en la unidad, luego corte, si
procede, un segmento e instale refuerzos
para la estructura. Fig. 1. Nota: Los
accessorios de la tubería (chorros, tubos
flexibles y válvula) no deben jamás estar
apoyados contra los montantes de la pared.
ensamblaje de la entrada
de agua
Instale las arandelas herméticas (33).
Empalme los tubos de entrada de agua con
los tubos flexibles, o sea el de agua caliente
al tubo flexible con línea roja ya instalado en
el cuerpo de válvula (a la derecha (30)), y el
de agua fría al tubo flexible con línea azul (a
la izquierda (31)). Fig. 2.
Se recomienda vaciar los conductos de
agua antes de empalmarlos, para eliminar
cualquier residuo.
Se recomienda instalar válvulas de cierre
en los conductos de agua para facilitar el
mantenimiento.
7
qty
PaRt No
N
de Pièce
qté
o
N
de PaRte
caNt
o
10025464-XXX
2
10025463-XXX
4
10003744
10004437-XXX
10003742
10003743
10011841-XXX
4
10011506
1
10011508
1
10011507
1
10011505
1
10011897
1
10011898
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido