Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Instruktionsbok
Tigersåg
FTS-710
Art. No. 16232-0105
Manual
Reciprocating saw

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferax FTS-710

  • Página 1 Instruktionsbok Manual Tigersåg Reciprocating saw FTS-710 Art. No. 16232-0105...
  • Página 2 Fig. B Fig. A Fig. C Fig. D Ferax...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lwa (bullereffekt) | 99,3+3 dB(A) Vibration | 19,073+1,5 m/s PRODUKTINFORMATION Fig.A Blad Stödplatta Skruv till bladlås Vippströmställare Hastighetsreglage Spärr till vippströmställare Elkabel Skruvar för justering av stödplattans längd 3 mm sexkantsnyckel (visas ej) 10. 4 mm sexkantsnyckel (visas ej) Ferax...
  • Página 4: Säkerhetsföreskrifter

    Använd skyddshandskar och kraftiga skor. Såga aldrig i material som innehåller asbest!!! • Använd skyddsglasögon vid sågning av material som flisar mycket. • Använd skyddsmask vid sågning av fibermaterial. • Bärbar utrustning som används utomhus måste an-slutas till ett skyddsrelä. • Förlängningskablar och kontakter måste vara godkända för utomhusbruk. • Avlägsna justerings- och skruvnycklar innan maskinen startas. • Fäst arbetsstycket med tvingar. Led alltid bort kabeln bakom maskinen. • Sätt endast på maskinen en bit ifrån arbetsstycket. • Håll alltid maskinen med båda händer och se till att du har ett bra fotfäste när du arbetar. • Maskinen kan endast användas när stödplattan är monterad. Stödplattan måste alltid vila mot arbet- stycket när man sågar. Ferax...
  • Página 5: Elektrisk Säkerhet

    3. FUNKTION Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Montering och demontering av sågblad (fig. B) Montering • Öppna hylsan (3) genom att vrida den moturs. • S tick in sågbladet (1) i sågbladshållaren så långt som möjligt. Sågbladets (1) tänder ska vara riktade nedåt och framåt. Ferax...
  • Página 6 • Kontrollera att trät, spånskivan, byggnadsmaterialet osv. inte innehåller några främmande föremål (skruvar, spikar osv.) innan sågningen påbörjas. Avlägsna dessa föremål efter behov. • Sätt fast materialet ordentligt. Stöd inte arbetsstycket med handen eller foten. Håll inte i något föremål eller golvet när sågen är igång (risk för dödgång). • Såga ej i material som innehåller asbest! Ferax...
  • Página 7: Felsökning

    Ventilationshålen är igentäppta. Rengör ventilationshålen. • Motorn är defekt. Låt er återförsäljare se över verktyget och åtgärda felet. Verktyget startar inte • Skadad kabel eller kontakt. Kontrollera och låt vid behov er återförsäljare åtgärda felet. • Defekt strömställare. Låt er återförsäljare se över verktyget och åtgärda felet. Ferax...
  • Página 8: Underhåll

    Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferax-återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
  • Página 9: Blad

    Lpa (lydtrykk) | 88,3+3 dB(A) Lwa (lydeffekt) | 99,3+3 dB(A) Vibrasjon | 19,073+1,5 m/s PRODUKTINFORMAsJON Fig.A Blad Fotplate 3. Klemskrue for blad Startbryter Hastighetsregulator 6. Knapp for startlås 7. Nettledning 8. Justeringsskruer for lengde på fotplate 3 mm sekskantnøkkel (ikke vist) 10. 4 mm sekskantnøkkel (ikke vist) Ferax...
  • Página 10: Sikkerhetsforskrifter

    Kontroller alltid at maskinen er slått av før støpselet settes inn. Bruk beskyttelseshansker og solid fottøy. Ikke sag i materialer som inneholder asbest!!! • Bruk vernebriller når du arbeider med materialer som avgir store mengder spon. • Bruk vernemaske når du sager andre fibermaterialer. • Bærbart utstyr som brukes utendørs, må kobles til en feilstrømbryter. • Skjøteledninger og støpsler må være godkjent for utendørs bruk. • Fjern justeringsnøkler og skrunøkler før du slår på verktøyet. • Fest arbeidsstykket med skrutvinger. Før alltid ledningen bakover og bort fra maskinen. • Beveg maskinen mot arbeidsstykket bare når den er slått på. • Hold alltid maskinen med begge hender, og sørg for at du står stødig under arbeidet. • Maskinen kan bare betjenes når fotplaten er montert. Under saging må fotplaten alltid hvile mot arbeidsstykket. • Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du utfører arbeid på maskinen. Ferax...
  • Página 11: Elektrisk Sikkerhet

    3. BRUK Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut. Montering og fjerning av sagbladet (fig. B) Montering • Å pne mellomringen (3) ved å skru den i retning mot klokken. • S ett sagbladet (1) så langt inn i sagbladholderen som mulig. Tennene på sagbladet (1) må peke ned og fremover. Ferax...
  • Página 12 øyeblikkelig. Øk størrelsen på åpningen med et passende verktøy, og trekk ut sagbladet. • Slå av maskinen etter fullført arbeid, og ikke legg den ned før den har stoppet helt opp. INNsTIKKsKJÆRINg Fig.D • Innstikkskjæring kan bare brukes på myke materialer som f.eks. tre, lettbetong, gipsplater osv. • Dette krever imidlertid en viss øvelse og er bare mulig med korte sagblad. • Plasser sagen på arbeidsstykket, og slå den på. • Kontroller at nedre kant på fotplaten hviler på arbeidsstykket, som vist i illustrasjonen. • Hold sagen på skrå, og sag sakte inn i arbeidsstykket. Sett sagen i loddrett stilling, og fortsett å sage langs skjærelinjen. • Slå av maskinen og løft av arbeidsstykket når arbeidet er ferdig. Ferax...
  • Página 13: Feil

    Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene. Maskinene fra Ferax er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av vedlikehold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid.
  • Página 14 For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere emballasjen. Lever gamle maskiner som blir byttet ut til den lokale Ferax-forhandleren. Maskinen blir da behandlet på en miljøvennlig måte. Ferax...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    | 88,3+3 dB(A) Lwa (äänen tehotaso) | 99,3+3 dB(A) Tärinä | 19,073+1,5 m/s TUOTeTIeDOT Fig.A Terä Tukilevy Terän kiinnitysruuvi 4. Käynnistyskytkin 5. Nopeudensäätäjä 6. Käynnistyskytkimen lukituspainike Verkkovirtajohto Tukilevyn pituuden säätöruuvit 3 mm:n kuusiokoloavain (ei kuvassa) 10. 4 mm:n kuusiokoloavain (ei kuvassa) Ferax...
  • Página 16 Liitä pistoke verkkovirtaan vain laitteen ollessa sammutettuna. Käytä suojakäsineitä ja tukevia jalkineita. Älä sahaa asbestia sisältäviä materiaaleja! • Käytä suojalaseja, kun työstät runsaasti lastuja tuottavia materiaaleja. • Käytä kasvosuojusta, kun sahaat muita huokoisia materiaaleja. • Jos käsityökoneita käytetään ulkona, ne täytyy liittää vikavirtakatkaisimeen • Ulkona käytettävien jatkojohtojen ja pistokkeiden täytyy olla ulkokäyttöön hyväksyttyjä. • Poista säätöavaimet ennen laitteen käynnistämistä. • Kiinnitä työstettävä kappale puristimien avulla. Pidä johto pois työstöalueelta ja laitteen takana. • Siirrä laitetta työstettävää kappaletta kohti vain silloin, kun laite on käynnissä. • Kannattele laitetta aina molemmin käsin ja varmista, että seisot tukevasti työskennellessäsi. • Laitetta saa käyttää vain, kun tukilevy on asennettuna. Tukilevyn täytyy sahauksen aikana nojata aina työstettävään kappaleeseen. Ferax...
  • Página 17 Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. 3. TOIMINTA Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. sahanterän asennus ja irrotus (kuva B) Asennus • Avaa laippa (3) kääntämällä sitä vastapäivään. • A seta sahanterä (1) sahanterän pidikkeeseen niin kauas kuin mahdollista. Ferax...
  • Página 18: Nopeuden Säätäminen

    Muista kiinnittää tukilevyn säätöruuvit uudelleen ennen työn jatkamista. sAHAUsVIHJeITä • Valitse sahanterä ja iskunopeus käsiteltävän materiaalin mukaan. Pienisäteisten kaarteiden sahaamiseen on parasta käyttää kapeaa sahanterää. Käytä metallia sahatessasi jäähdytys- tai voiteluainetta sahauksessa syntyvän lämmön vuoksi. • Tarkista ennen puun, lastulevyn tai rakennusmateriaalien jne. työstämistä, ettei materiaaleissa ole vierasesineitä (esimerkiksi nauloja tai ruuveja). Poista tarvittaessa ylimääräiset esineet. • Kiinnitä työstettävä kappale hyvin. Älä tue työstettävää kappaletta kädellä tai jalalla. Älä koske lattialla oleviin esineisiin sahan ollessa käytössä (takaiskun vaara). • Älä sahaa asbestia sisältävää materiaalia! • Laita tukilevy työstettävän kappaleen pinnalle ja sahaa vakiopaineella tai -syöttönopeudella. Jos sahanterä takertuu, sammuta kone välittömästi. Levitä rakoa Ferax...
  • Página 19 • Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat tukossa. Puhdista aukot. • Moottori on viallinen. Vie kone Ferax-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Kone ei toimi, vaikka se on päällä • Virransyöttö on keskeytynyt. Tarkista johto ja pistoke. Vie moottori Ferax-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Página 20 5. HUOLTO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Ferax-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Häiriöt Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan kulumisen johdosta, ota...
  • Página 21: Tekniske Specifikationer

    | 88,3+3 dB (A) Lwa (Lydeffekt) | 99,3+3 dB (A) Vibration | 19,073+1,5 m/s PRODUKTINFORMATION Fig.A Skæreblad Fodplade 3. Klemskrueforblad Afbryder Hastighedsregulator Startlåsknap 7. Netledning 8. Justeringskrue for længde på fodblade 3 mm svensknøgle ( ikke vist) 10. 4 mm svensknøgle ( ikke vist) Ferax...
  • Página 22 Indsæt kun strømledningen i stikket når maskinen er slukket. Anvend beskyttelseshandsker og solidt fodtøj. Sav ikke i materialer som indeholder asbest! • Anvend beskyttelsesbriller, når der arbejdes med materialer som afgiver store mængder spåner. • Anvend en beskyttelsesmaske, når der saves i andre fibermaterialer. • Bærbart udstyr som anvendes udendørs skal kobles til en fejlstrømafbryder. • Forlængerledninger og stik skal være godkendt til udendørsbrug. • Fjern justeringsnøgler og skruenøgler før du tænder for maskinen. • Fastgør arbejdstykket med skruetvinger. Før altid ledningen bagover og bort fra maskinen. • Bevæg kun maskinen mod arbejdsstykket når den er tændt. • Hold altid maskinen med begge hænder, og sørg for at du står sikkert under arbejdet. • Maskinen kan kun betjenes når fodpladen er monteret. Under savning skal fodpladen altid hvile på arbejdsstykket. Ferax...
  • Página 23: Elektrisk Sikkerhed

    . Hvis forlængeledningen sidder på en rulle, skal denne rulles helt ud. 3. BeTJeNINg Inden montering, skal maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten. Montering og fjernelse af savklingen (fig. B) Montering • Løsn kraven (3) ved at skrue den mod uret. • S æt savklingen (1) så langt ind i savklingeholderen, som den kan komme. Ferax...
  • Página 24 Check om træ, spånplader, byggematerialer osv. indeholder fremmedlegemer (søm, skruer osv.) før du begynder savningen, og fjern dem om nødvendigt. • Fastgør materialet godt. Støt ikke arbejdsstykket med hånd eller fod. Berør ikke genstande eller gulvet mens du anvender saven (fare for tilbageslag). • Sav ikke i materialer som indeholder asbest! • Sæt fodpladen på arbejdsstykkets overflade og sav gennem arbejdsstykket med et konstant kontakttryk eller indførsel. Hvis savbladet sætter sig fast, skal maskinen Ferax...
  • Página 25 • Motorens køleåbning er tilstoppet af snavs. Rengør køleåbningen. • Motoren er defekt. Aflevér maskinen til kontrol og/eller reparation hos din lokale Ferax forhandler. Maskinen virker ikke efter at den er tilsluttet • Afbrydelse i strømtilførslen. Kontrollér at der ikke er brud på strømtilførslen. Aflevér maskinen til kontrol og/eller reparation hos din lokale Ferax forhandler.
  • Página 26 Sørg for, at maskinen ikke er sluttet til strømmen, når der udføres vedligeholdelse på de mekaniske dele. Ferax-maskiner er beregnet til at fungere uden problemer i lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Med regelmæssig rengøring og korrekt behandling hjælper du med til at sørge for, at din maskine får et langt arbejdsliv.
  • Página 27: Dane Techniczne

    Ciężar | 3,33 kg Lpa (ciśnienie akustyczne) | 88,3+3 dB(A) Lwa (moc akustyczna) | 99,3+3 dB(A) Wibracje | 19,073+1,5 m/s INFORMACJe O PRODUKCIe Rys. A Ostrze 2. Podstawa 3. Śruba zacisku ostrza 4. Przycisk spustowy 5. Regulacja prędkości Blokada przycisku spustowego 7. Kabel zasilający 8. Śruby regulacji długości podstawy 9. Klucz sześciokątny 3 mm (nie pokazany) 10. Klucz sześciokątny 4 mm (nie pokazany) Ferax...
  • Página 28: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanych pracowników. Wtyczka może być wkładana do gniazdka zasilania jedynie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Należy nosić rękawice ochronne i solidne obuwie. Niepiłowaćmateriałówzawierającychazbest! • Podczas pracy z materiałem wytwarzającym dużą ilość odłamków należy nosić okulary ochronne. • Podczas piłowania innych materiałów włóknistych należy nosić maskę ochronną. • Urządzenie przenośne używane na wolnym powietrzu musi być wyposażone w automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. • Przedłużacze i wtyczki muszą być odpowiednie do wykorzystania na wolnym powietrzu. • Przed włączeniem urządzenia należy usunąć klucze regulacyjne i inne narzędzia. Ferax...
  • Página 29: Bezpieczeństwo Elektryczne

    230 V mogą być podłączane do sieci o napięciu 220-240 V. NALEŻY NATYCHMIAST WYŁĄCZYĀ URZĄDZENIE W NASTĘPUJĄCYCH PRzYPADKACH: • Nadmierne iskrzenie szczotek węglowych i nieprawidłowa praca kolektora. • Przerwanie lub uszkodzenie wtyczki lub kabla zasilającego. • Uszkodzenie wyłącznika. • Pojawienie się dymu lub zapachu przepalanej izolacji. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE  N ależyzawszeupewnićsię,żenapięciezasilaniaodpowiadanapięciu wskazanemunatabliczceznamionowejurządzenia.  U rządzenieposiadapodwójnąizolacjęzgodniezwymogaminormyEN60745 -niejestwięcwymaganeuziemienie. Wymiana kabli lub wtyczek Zużyte przewody i wtyczki powinny zostać wyrzucone natychmiast po dokonaniu wymiany. Wkładanie obluzowanej wtyczki kabla do gniazdka zasilania może być niebezpieczne. Używanie przedłużaczy Należy używać jedynie przedłużaczy zatwierdzonych do użycia z urządzeniem o danej mocy. Minimalny przekrój żyły przewodzącej kabla powinien wynosić 1,5mm W przypadku używania przedłużaczy bębnowych kabel powinien zostać całkowicie rozwinięty. Ferax...
  • Página 30: Regulacja Prędkości

     P rzywłączaniuurządzeniaupewnićsię,żeostrzeniedotykażadnego przedmiotu. Włączanie i wyłączanie (rys. A) • A by włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk blokady (6) i jednocześnie nacisnąć przełącznik wł./wył. (4). • Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik wł./wył. (4). REGULACJA PRĘDKOŚCI • Zarówno podczas pracy, jak i kiedy urządzenie nie pracuje, suw (jego prędkość) może być regulowany za pomocą pokrętła (5). Suw pozostanie taki sam nawet podczas pracy z obciążeniem. • Odpowiedni suw roboczy zależy od piłowanego materiału. Optymalne ustawienie powinno być dobrane do konkretnego zastosowania. • Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy okres czasu przy małej prędkości, należy schłodzić je, włączając prędkość maksymalną bez obciążenia na około 3 minuty. REGULACJA KĄTA PODSTAWY Rys. C • Aby podstawa mogła zawsze stabilnie opierać się o obrabiany przedmiot, jej kąt może zostać ustawiony w sposób pokazany na rysunku. • Podstawa może także zostać przedłużona po odkręceniu dwóch śrub regulacyjnych za pomocą klucza sześciokątnego 4mm. Następnie należy ustawić odpowiednią długość podstawy. Ferax...
  • Página 31 PIŁOWANIE WGŁĘBNE Rys. E • Piłowanie wgłębne może być stosowane jedynie w przypadku materiałów miękkich, takich jak drewno, beton napowietrzony, płyty gipsowo-kartonowe itd. • Wymaga ono jednak pewnej praktyki i może być wykonywane jedynie przy użyciu ostrzy krótkich. • Przyłożyć piłę do obrabianego przedmiotu i włączyć ją. • Upewnić się, że dolna krawędś podstawy opiera się o piłowany przedmiot w sposób pokazany na rysunku. • Powoli rozpocząć piłowanie pod pewnym kątem, przesuwając piłę do położenia pionowego i kontynuować piłowanie wzdłuż linii. • Po zakończeniu pracy wyłączyć piłę i usunąć piłowany fragment. PIŁOWANIE Z DOCISKIEM • Ostrza elastyczne wykonane z dwóch rodzajów metalu umożliwiają piłowanie obiektów wystających (np. rury instalacji wodociągowej, żelazne pręty itp.), dociskając urządzenie do ściany. • Przyłożyć ostrze bezpośrednio do ściany, po czym wygiąć tak, aby podstawa urządzenia wciąż przylegała do ściany. • Włączyć urządzenie i przepiłować przedmiot, stosując stały nacisk boczny w stosunku do ściany. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogłyby być wymieniane lub naprawiane przez użytkownika. Jakiekolwiek prace naprawcze lub serwisowe mogą być wykonywane wyłączenie przez specjalistów posiadających odpowiednie kwalifikacje. Ferax...
  • Página 32: Rozwiązywanie Problemów

    4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej zamieszczono kilka możliwych przyczyn nieprawidłowej pracy urządzenia oraz stosowanych rozwiązań. Silnik elektryczny przegrzewa się • Otwory wentylacyjne obudowy silnika są zabrudzone.  Wyczyścićotworywentylacyjne. • Silnik jest uszkodzony.  Przekazaćurządzeniedonaprawydoautoryzowanegopunktuserwisowegofirmy Ferax. Podłączone urządzenie nie pracuje. • Przerwanie lub uszkodzenie kabla zasilającego.  Sprawdzić,czykabelzasilającyniejestuszkodzony.  Przekazaćurządzeniedonaprawy/kontrolidoautoryzowanegopunktu serwisowegofirmyFerax.  N aprawaurządzeńelektrycznychmożebyćprowadzonawyłącznieprzez specjalistów. 5. KONseRWACJA  P rzedprzystąpieniemdoprackonserwacyjnychdotyczącychczęści mechanicznychnależyupewnićsię,żeurządzenieniejestpodłączonedoprądu. Urządzenia firmy Ferax projektowane są z myślą o bezawaryjnej pracy przez długi okres przy minimalnej konserwacji. Systematyczne czyszczenie i utrzymywanie urządzenia w...
  • Página 33: Ochrona Środowiska

    Systematycznie smarować wałek wiertarki. Nieprawidłowe funkcjonowanie W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia - na przykład w wyniku zużycia części - należy skontaktować się z punktem serwisowym. Na tylnej okładce tej instrukcji obsługi zamieszczony został schemat części zamiennych, które mogą być zamawiane. Sprawdzanie i wymiana szczotek węglowych Szczotki węglowe muszą być regularnie sprawdzane. Jeśli dojdzie do ich zużycia, urządzenie będzie pracować nierównomiernie. Należyużywaćwyłącznieodpowiedniegotypuszczotekwęglowych. • Usunąć uchwyty szczotek węglowych za pomocą śrubokręta. • Wyczyścić szczotki węglowe. • W razie zużycia, wymienić obie szczotki równocześnie. • Zamontować uchwyty szczotek węglowych za pomocą śrubokręta. • P o zamontowaniu nowych szczotek pozostawić włączone urządzenie bez obciążenia na 15 minut. OCHRONA ŚRODOWISKA Aby zapobiec uszkodzeniu podczas transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu. Opakowanie to jest wykonane w miarę możliwości z materiałów przeznaczonych do recyklingu. Należy podjąć wszelkie działania niezbędne do zapewnienia recyklingu opakowania. Stare, nieużywane urządzenie należy oddać w najbliższym punkcie serwisowym. Zapewni on, że urządzenie zostanie usunięte w sposób przyjazny dla środowiska. Ferax...
  • Página 34 Vibration | 19,073+1,5 m/s PRODUCT INFORMATION Fig.A Blade Footplate Blade clamp screw Trigger switch Speed controller Trigger lock button Mains lead Footplate length adjustment screws 3 mm hexagon key (not s hown) 10. 4 mm hexagon key (not shown) Ferax...
  • Página 35: Additional Safety Instructions

    Wear protective gloves and sturdy footwear. Donotsawmaterialscontainingasbestos!!! • Wear protective goggles when working with materials which produce large amounts of chips. • Wear a protective mask when sawing other fibrous materials. • Portable equipment used outdoors must be connected with a fault-current circuit breaker. • Extension cables and plugs must be approved for outdoors. • Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on. • Secure your workpiece with clamps. Always lead cable away from machine towards the rear. • Move machine towards the workpiece only when switched on. • Always hold machine with both hands and ensure that you have a safe footing while working. • The machine may be operated only with the foot plate mounted. When sawing, the foot plate must always rest on the workpiece. Ferax...
  • Página 36: Electrical Safety

    Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel completely. 3. OPeRATION Beforeassembly,alwaysswitchoffthemachineandremovethemainsplugfrom the mains Mounting and removing the saw blade (fig. B) Mounting • Open the collar (3) by turning it counterclockwise. Ferax...
  • Página 37: Speed Control

    Apply coolant or lubricant to deal with the beat produced along the cut line when sawing metal. • Check wood, chip boards, building materials etc, for foreign bodies (nails, screws etc.), before sawing and remove them, if necessary. • Clamp material well. Do not support the workpiece with hand or foot. Do not touch objects or the floor with the saw running (danger of backlash). • Material containing asbestos must not be sawn! • Put the footplate on the surface of the workpiece, and saw through it with constant Ferax...
  • Página 38: Plunge Cutting

    • The cool ventilation slots in the motor are stopped up with dirt. Clean the cool ventilation slots. • The motor is defect. Have your machine repaired or checked by your local Ferax dealer. The connected machine does not work • Interruption in the mains connection. Check mains connection for fracture. Have your machine repaired/checked by your local Ferax dealer.
  • Página 39 The machine requires no additional lubrication. Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local Ferax dealer. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered.
  • Página 40 | 115 mm Hublänge | 30 mm Gewicht | 3,33 kg Lpa (Schalldruck) | 88,3+3 dB(A) Lwa (Schalleistung) | 99,3+3 dB(A) Vibrationen | 19,073+1,5 m/s PRODUKTINFORMATION Fig.A Sägeblatt Bodenplatte Sägeblattklemmschraube Abzugschalter 5. Drehzahlregler, Rändelrad Schalterarretierung, Feststellknopf Anschlusskabel 8. Längeneinstellschrauben für die Bodenplatte 9. 3-mm-Sechskantschlüssel (nicht gezeigt) 10. 4-mm-Sechskantschlüssel (nicht gezeigt) Ferax...
  • Página 41: Sicherheitsvorschriften

    Tragen Sie bei der Arbeit Arbeitshandschuhe und festes Schuhwerk. Sägen Sie keine asbesthaltigen Materialien!!! • Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn beim Sägen große Mengen von Späne erzeugt werden. • Tragen Sie einen Atemschutz, wenn sonstige faserige Materialien bearbeitet werden. • Tragbare Maschinen, die im Freien benutzt werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. • Verlängerungskabel und Steckvorrichtungen müssen für den Betrieb im Freien geeignet sein. • Entfernen Sie vor dem Einschalten der Maschine Schraubenschlüssel und sonstige Einstellvorrichtungen. • Sichern Sie das Werkzeug mit Klemmen; führen Sie das Anschlusskabel immer nach hinten weg. Ferax...
  • Página 42: Elektrische Sicherheit

    Die Maschine ist nach EN 60745; doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich. Austauschen von Kabeln oder steckern Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich. Verwendung von Verlängerungskabeln Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden. Ferax...
  • Página 43 Ausschalten (Abb. A) • U m die Maschine einzuschalten, halten Sie die Einschaltsperre (6) gedrückt und drücken Sie gleichzeitig auf den Ein-/Aus-Schalter (4). • Um die Maschine auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) los. DReHzAHLRegeLUNg • Während des Betriebs und im Stillstand kann die Drehzahl bzw. die Hubfrequenz mit dem Rändelrad (5) eingestellt werden. Die Hubfrequenz bleibt auch bei wechselnder Belastung konstant. • Die benötigte Hubfrequenz hängt vom Werkstück ab und wird bei der Arbeit ermittelt. • Falls Sie längere Zeit mit niedrigen Drehzahlen gearbeitet haben, sollten Sie die Maschine abkühlen lassen. Hierzu lassen Sie sie etwa drei Minuten ohne Belastung mit hoher Geschwindigkeit laufen. eINsTeLLeN Des BODeNPLATTeNANsTeLLWINKeLs Fig.C • Damit die Bodenplatte auch bei nicht senkrechter Stellung des Sägeblatts zur Werkstückfläche ganz anliegt, kann ihre Schräglage eingestellt werden, siehe Schaubild. • Die Bodenplatte kann auch verlängert werden. Hierzu lösen Sie die beiden Längeneinstellschrauben mit dem 4-mm-Sechskantschlüssel und ziehen die Bodenplatte zur gewünschten Länge aus. Ferax...
  • Página 44 • Hierzu ist allerdings eine gewisse Erfahrung erforderlich und sollte nur mit einem kurzen Sägeblatt ausgeführt werden. • Setzen Sie die Säge auf das Werkstück auf und schalten Sie die Maschine ein. • Achten Sie darauf, dass dabei die Vorderkante der Bodenplatte auf dem Werk-stück ruht, siehe Abbildung. • Sägen Sie langsam schräge in das Material hinein, wobei Sie das Sägeblatt in die senkrechte Stellung drücken und weiter entlang der Sägelinie bewegen. • Nach beendeter Arbeit schalten Sie die Maschine aus und ziehen das Sägeblatt aus dem Werkstück. BÜNDIg sägeN • Mit elastischen, Bimetall-Sägeblättern ist es möglich, bestimmte, aus einer Wand ragende Gegenstände, wie Wasserrohre, Metallstäbe usw., bündig mit der Wand abzusägen. • Drücken Sie das biegsame Sägeblatt flach an die Wand, so dass die Bodenplatte mit einem Seitenrand an der Wand anliegt. • Schalten Sie die Maschine ein und sägen Sie das Werkstück durch, indem Sie ständig einen waage-rechten Druck gegen die Wand ausüben. Dieses Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst warten oder reparieren kann. Lassen Sie jegliche Reparaturen und Wartungsarbeiten von einem Fachmann ausführen. Ferax...
  • Página 45 Motors • Die Entlüftungsschlitze sind verstopft mit Schmutz. Saubern Sie die Entlüftungsschlitze • Der Motor ist defekt. Bieten Sie das Gerät zur Reperation an bei Ihren Ferax-Händler. Das eingeschaltete gerät funktioniert nicht • Bruch im Netzanschluß. Kontollieren Sie die Netzanschluß Bieten Sie das Gerät zur Reparation an bei Ihren Ferax-Händler.
  • Página 46 Leerlauf laufen. UMWeLT Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen Ferax-Vertagshändler. Er wird sich um eine umwelt-freundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen. Ferax...
  • Página 47: Technické Údaje

    Lpa (akustický tlak) | 88,3+3 dB(A) Lwa (akustický výkon) | 99,3+3 dB(A) Vibrace | 19,073+1,5 m/s INFORMACe O VÝROBKU Fig.A 1. Pilový list 2. Opěrný nástavec 3. Upevňovací šroub pilového listu 4. Vypínač spouště 5. Ovladač rychlosti 6. Tlačítko zámku spouště 7. Elektrická šňůra 8. Nastavovací šrouby vzdálenosti opěrného nástavce 9. 3milimetrový šestihranný montážní klíč (nezobrazen) 10. 4milimetrový šestihranný montážní klíč (nezobrazen) Ferax...
  • Página 48: Bezpečnostní Pokyny

    Zástrčku zapojujte do elektrické sítě jenom v případě, že je přístroj vypnutý. Používejte ochranné rukavice a pevnou obuv. Pilkounikdyneřežtemateriályobsahujícíazbest!!! • Při řezání materiálů, ze kterých uniká velké množství třísek a pilin, používejte ochranné brýle. • Při řezání ostatních vláknitých materiálů používejte ochrannou masku. • Přenosné zařízení používané venku musí být napojeno na přerušovač zabraňující zkratu. • Prodlužovací kabely a použité zástrčky musí vyhovovat normám pro používání venku. • Před zapnutím přístroje odstraňte montážní a nastavovací klíče. • Materiál upevněte pomocí svorek nebo svěráku. Elektrický kabel udržujte vždy v dostatečné vzdálenosti od přístroje směrem k jeho zadnímu konci. • Přístroj umístěte na materiál, který chceteřezat, teprve poté, co jej zapnete. • Přístroj držte vždy obouručně a ujistěte se, že při práci zaujímáte stabilní postoj. • Přístroj lze používat pouze s namontovaným opěrným nástavcem. Během řezání Ferax...
  • Página 49: Práce S Přístrojem

    • Kouř nebo zápach ze spálené izolace. BEZPEčNOST PřI PRáCI S ELEKTřINOU  V ždykontrolujte,jestlinapájeníodpovídánapětínatypovémštítku.  V ášpřístrojmávsouladusEN60745;dvojitouizolaci;uzemňovacívodičproto nenízapotřebí. Výměna kabelů a zástrček Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné používat zástrčky s uvolnnými kabely. Používání prodlužovacích kabelů Používejte pouze schválené prodlužovací kabely odpovídající příkonu přístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm . Používáte-li kabelový naviják, vždy ho odviňte celý. 3. PRáCE S PřÍSTROJEM Předzmontovánímstrojvždyvypněteavytáhnětezástrčkuzelektrickésítě. Montáž a demontáž pilového listu (obr. B) Montáž Ferax...
  • Página 50: Použití Přístroje

    KONTROLA RYCHLOsTI • Během činnosti, je-li přístroj v klidu, může být jeho frekvence (rychlost) řezného záběru upravena nastavením otočného ovladače na rukojeti (5). Rychlost se pak nezmění ani při zátěži. • Požadovaná rychlost závisí na obráběném materiálu a způsobu práce s ním. Optimální nastavení by se mělo určit během činnosti. • Po delší práci s přístrojem při nižších rychlostech byste jej měli nechat ochladit jeho protočením při maximální rychlosti bez zátěže po dobu přibližně tří minut. NASTAVENÍ SKLONU OPŰRNÉHO NáSTAVCE Fig.C • Abychom mohli opěrný nástavec nastavit tak, aby bezpečně přiléhal k obráběnému dílu, jeho sklon může být přzpůsoben, jak je znázorněno na diagramu. • Opěrný nástavec může být také ještě vzdálen uvolněním dvou nastavovacích šroubů délky nástavce použitím čtyřmilimetrového šestihranného klíče a jeho vytažením na požadovanou délku. 0  Z ajistěte,abynastavovacíšroubyvzdálenostinástavcebylybezpečněutaženy dříve,nežseopětpustítedopráce. TIPY PRO řEZáNÍ • Upevněte pilový list a řeznou rychlost tak, aby vyhovovaly zpracovávanému materiálu. Pro řezání pravotočivých oblouků je nejlépe použít úzký pilový list. Aplikujte chladící prostředek nebo mazivo, abyste zmírnili rázy, které vznikají podél linie řezu při řezání kovu. • Zkontrolujte před řezáním dřevo, dřevotřísku, stavební materiály a podobně, neobsahují-li cizí tělíska (hřebíky, šrouby aj.). Je-li to nutné, odstraňte je. Ferax...
  • Página 51: Vyhledávání Závad

    • Vypněte pilu a vyzdvihněte ji z předmětu poté, co je práce hotova. řEZáNÍ ZAPUŠTŰNÝCH PřEDMŰTŮ • Pružné bimetalické pilové listy vám umožňují řezat objekty (například vodní potrubí, ocelové tyče apod.) zapuštěné do zdi či přitlačené ke zdi. • Nastavte pilový list přímo směrem ke zdi a mírně jej ohněte, aby opěrný nástavec spočíval na zdi. • Zapněte přístroj a přeřízněte předmět při stálém příčném tlaku proti zdi. Přístroj nemá v této dodávce žádné díly, které by mohl uživatel vyměnit či doplnit. Jakékoli opravy a servis by měly být prováděny pouze kvalifikovanými servisními opraváři. 4. VYHLEDáVáNÍ ZáVAD V případě, že Vaše přistroje nepracuje dobře uvedeme některé příčiny závad a jejich odstranění. Elektromotor se zahřívá • Větrací vzdušné štěrbiny na motoru jsou zablokovány nečistotou.  Vyčistětevětracívzdušnéštěrbiny • Motor je poruchovy.  NechejtepřistrojeopravitnebozkontrolovatmístnímzástupcemfirmyFERAX. zapnuty stroj nepracuje • Porucha v přívodu el. proudu.  Zkontrolujte,zdanenípřívodel.proudupřerušen; Ferax...
  • Página 52: Životní Prostředí

     Nechejtepřistrojeopravit/zkontrolovatmístnímzástupcemfirmyFERAX. Opravyelektrickéhopříslušenstvímohoubýtprováděnypouzeodborníkem. 5. ÚDRŽBA Připrovádníúdržbymotorudbejtevždynato,abypřístrojnebylpodnaptím. Přístroje značky Ferax jsou konstruovány pro dlouhodobé používání při minimální údržbě. Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude věnovat náležitá péče a pokud budou pravidelně čištěny. Iatní Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem (nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z otvorů ventilace. Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné součásti přístroje. Mazání Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání. Poruchy Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferax. Na konci této příručky se nachází nákres přístroje rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat. Kontrola a výměna uhlíkových kartáčů Uhlíkové kartáče se musí pravidelně kontrolovat. Když se uhlíkové kartáče opotřebují, stroj začne nepravidelně pracovat. Používejtevýhradněuhlíkovékartáčesprávnéhotypu. • Držáky uhlíkových kartáčků vyberte pomocí šroubováku. • Vyčistěte uhlíkové kartáče. • V případě opotřebení vyměňte oba uhlíkové kartáče současně. • Namontujte držáky uhlíkových kartáčků pomocí šroubováku. • P o namontování nových uhlíkových kartáčků nechte stroj běžet asi 15 minut bez zátěže.
  • Página 53: Műszaki Adatok

    | 600-2400/min Maximális vágási vastagság | 115 mm Lökethossz | 30 mm Tömeg | 3,33 kg Lpa (hangnyomás) | 88,3+3 dB(A) Lwa (hangnyomás) | 99,3+3 dB(A) Rezgés (főfogantyú) | 19,073+1,5 m/s TERMÉKLEÍRáS Fig.A 1. Fűrészlap 2. Ütközőlap 3. Fűrészlap-rögzítő csavar 4. Kapcsoló-billentyű 5. Sebességszabályzó gomb 6. Kapcsoló-rögzítő gomb 7. Hálózati kábel 8. Ütközőlap-táv állító csavar 9. 3 mm-es imbusz kulcs (nem látható) 10. 4mm-es imbusz kulcs (nem látható) Ferax...
  • Página 54: Biztonsági Utasítások

    A gépet kikapcsolt állapotban csatlakoztassa a hálózatra! Viseljen védőkesztyűt és erős lábbelit! Nefırészeljenazbeszttartalmúanyagot!!! • Használjon védőszemüveget, ha olyan anyaggal dolgozik, amelynek megmunkálása során nagymennyiségű forgács keletkezik! • Viseljen védőmaszkot, ha rostos szerkezetű anyagot fűrészel! • Szabadban végzendő munka esetén használjon védőföldelést! • Csak külső munkára is tesztelt hosszabbító kábelt és csatlakozót használjon! • Bekapcsolás előtt távolítson el minden, a beállításhoz használt kulcsot és fogót! • Rögzítse a munkadarabot satuba! A kábelt vezesse mindig a gép mögött! • A géppel a munkadarabhoz csak annak bekapcsolt állapotában közelítsen! • A gépet mindig két kézzel fogja, és lába mindig legyen szilárd talajon! • A gépet kizárólag felszerelt ütközőlappal üzemeltesse! Fűrészelés közben az ütközőlap mindig feküdjön fel a munkadarabra! • Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt a gépen bármiféle állítást végezne! • Soha ne vigye a gépet a kábelnél fogva! Ferax...
  • Página 55: Elektromos Biztonság

     G épeazEN60745normánakmegfelelőenkettősenszigetelt;földelővezeték éppen ezért nem szükséges. A vezetékek és a dugaszok cseréje A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszélyes! Hosszabbítózsinór használata Kizárólag jóváhagyott és a gép bemenőteljesítményének megfelelő hosszabbítózsinórt használjon! A minimális vezetékméret 1,5 mm . Amennyiben kábeldobot használ, mindig teljesen tekerje le. 3. ÜzeMBeHeLYezÉs Szereléselőttmindigkapcsoljaleakészüléket,éshúzzakiadugótahálózatból. A fűrészlap felhelyezése és eltávolítása (B. ábra) felhelyezés • Az óra járásával ellentétes irányba forgatva nyissa ki a gyűrűt (3). • H elyezze a fűrészlapot (1) a lehető legmélyebben a fűrészlaptartóba. Ferax...
  • Página 56 Ha alacsony sebességfokozatban huzamosabb ideig dolgoztunk, a gépet maximális sebességgel, terhelés nélkül járassuk kb. 3 percen keresztül, hogy lehűljön. AZ ÜTKÖZŐLAP SZÖGÉNEK áLLÍTáSA Fig.C • Annak érdekében, hogy az ütközőlap biztosan feküdjön a munkadarabon, az ütközőlap szögét az ábrán látható módon állítani lehet. • Az ütközőlap távolsága is állítható, ha a 4 mm-es imbusz-kulccsal meglazítjuk az ütközőlap-táv állító csavarokat, majd az ütközőlapot a kívánt távolságra kihúzzuk.  A munkafolytatásaelőttgyőződjünkmegarról,hogyazütközőlap-távállító csavarokbiztonságosanvannak-erögzítve. NÉHáNY TANáCs Fig.C • Válasszuk ki a megmunkálandó anyagnak megfelelő fűrészlapot és löketsebességet. Nagy görbületekhez használjunk keskeny fűrészlapot. Fém fűrészelése esetén használjunk hűtő- vagy kenőanyagot, hogy elkerüljük a vágás vonala mentén fellépő rángatást. • Fa, faforgács-lapok, építési anyagok, stb. megmunkálása előtt távolítsuk el az esetleges idegen testeket (szegek, csavarok, stb.). • Rögzítsük a munkadarabot megfelelően. A kezünkkel vagy lábunkkal való rögzítés nem elegendő. Vigyázzunk, hogy a fűrész ne érjen idegen tárgyhoz vagy a földhöz (visszalökés veszélye)! • Azbeszttartalmú anyagot ne fűrészeljen! Ferax...
  • Página 57 Nyomja a fűrészlapot a falnak, kissé meghajlítva, úgy, hogy az ütközőlap felfeküdjön a falra. • Kapcsolja be a gépet, majd a falra állandó oldalirányú nyomást alkalmazva vágja le a munkadarabot. A készülékben nincs házilag karbantartható alkatrész. Mindennemű javítást és karbantartást csak szakműhelyben szabad végeztetni. 4. ÜzeMzAVAR Arra az esetre ha a gépet nem megfelelően müködne, adunk egy-két tippet ennek okaira és azok kiküszöbölésére. A motor felforrósodik • A szellözőnyílások eldugultak.  Tisztítsakiaszellözőnyílásokat. • A motor meghibásodott.  AdjaátagépetaFerax-kereskedönekjavításra. A bekapcsolt gép nem müködik • Törés a hálózatban. Ellenörizze a vezetékeket.  AdjaátagépetaFerax-kereskedönekjavításra.  A villamosgépekjavításátmindigképzettelektromosszakemberrebízza. Ferax...
  • Página 58: Karbantartás

    5. KARBANTARTás  A karbantartásimunkákmegkezdéseelőttmindenesetbengyőződjönmegróla, hogy a gép nincs-e áram alatt. A Ferax gépek megtervezésüknek és összeállításuknak köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes kezelésével és rendszeres tisztításával biztosítható. Tisztítás A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen – lehetőleg minden használat után – törölje le. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el azonnal, használjon szappanos vízbe mártott puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket, mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket. Olajozás A gép külön olajozást nem igényel. Meghibásodás A gép - pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező - meghibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi Ferax-forgalmazóval. A kézikönyv hátulján található bontott részábrán valamennyi megrendelhető alkatrész és tartozék látható. A szénkefék ellenőrzése és cseréje A szénkeféket rendszeresen kell ellenőrizni. Amennyiben a szénkefe elkopott, a készülék nem egyenletesen fog elindulni. Csakmegfelelőtípusúszénkefékethasználjon. •...
  • Página 59: Specifiche Tecniche

    | 19,073+1,5 m/s INFORMAzIONI sUL PRODOTTO Fig.A Lama 2. Piastra Morsetto a vite della lama Interruttore a scatto Dispositivo di controllo della velocità 6. Pulsante di blocco a scatto Spina di alimentazione Viti di regolazione della lunghezza della piastra 9. Chiave esagonale da 3 mm (non visualizzata) 10. Chiave esagonale da 4 mm (non visualizzata) Ferax...
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza

    • L’attrezzatura portatile per l’esterno deve essere collegata ad un interruttore per corrente di terra. • I cavi e le spine allungabili devono avere l’approvazione per l’uso esterno. • Rimuovere le chiavi e le chiavi inglesi prima di azionare l’utensile. • Fissare il pezzo da lavorare con morsetti. Tenere il cavo sempre lontano dalla macchina verso la parte posteriore. • Muovere la macchina verso il pezzo da lavorare soltanto quando è accesa. • Tenere la macchina sempre con due mani ed assicurarsi di avere un supporto sicuro durante la lavorazione. • La macchina deve essere azionata soltanto con la piastra montata. Durante le operazioni di segatura, la piastra deve costantemente poggiare sul pezzo. • Rimuovere sempre la spina dalla presa di rete prima di operare sulla macchina. • Non trascinare la macchina dal cavo. Ferax...
  • Página 61 La misura minima del conduttore è di 1,5 mm 3. FUNzIONAMeNTO Prima del montaggio, spegnere sempre l‘elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica. Montaggio e rimozione della lama (fig. B) Montaggio • Aprire la boccola (3) ruotandola in senso antiorario. Ferax...
  • Página 62 • Prima di iniziare a segare, controllare se il legno, le tavole in truciolato, i materiali da costruzione e simili presentano dei corpi estranei (chiodi, viti e così via) e rimuoverli, se necessario. • Bloccare il materiale in modo appropriato. Non tenere il pezzo da lavorare con le mani o con i piedi. Non toccare gli oggetti o il pavimento mentre il seghetto è in funzione (pericolo di ritorno di fiamma). Ferax...
  • Página 63 Li motore elettrico è caldo Le aperture per l’aria dentro il motore sono tappate con dello sporco. Pulite le aperture per l’aria. Il motore è difettoso. Date la macchina al vostro distributore Ferax. La macchina accesa non funziona Interruzione nel raccordo alla rete. Controllate se il raccordo alla rete ha una rottura.
  • Página 64 Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. Le macchine Ferax sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall’adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
  • Página 65 AMBIeNTe Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Consegnare gli elettroutensili da smaltire al vostro rivenditore Ferax, che provvederà a portarle in un centro di raccolta differenziata. Ferax...
  • Página 66 | 88,3+3 ‰Å ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ | 99,3+3 ‰Å Вибрация (основаная рукоятка) 19,073+1,5 м/с äéçëíêìäñàü Fig.A èÓÎÓÚÌÓ éÔÓ‡ ÇËÌÚ Á‡ÊËχ ÔÓÎÓÚ̇ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ äÓÌÚÓÎÎÂ ÒÍÓÓÒÚË äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÇËÌÚ˚ „ÛÎËÓ‚ÍË ÓÔÓ˚ òÂÒÚË„‡ÌÌ˚È Íβ˜ 3 ÏÏ (Ì ÔÓ͇Á‡Ì) 10. òÂÒÚË„‡ÌÌ˚È Íβ˜ 4 ÏÏ (Ì ÔÓ͇Á‡Ì) Ferax...
  • Página 67 á‡ÍÂÔÎflÈÚ ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÛ˛ ‰Âڇθ Á‡ÊËÏÌ˚ÏË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË. ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇Ô‡‚ÎÂÌ Ì‡Á‡‰ ÓÚ Ï‡¯ËÌ˚. • èÓ‰‚Ó‰ËÚ χ¯ËÌÛ Í Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓÈ ‰ÂÚ‡ÎË ÚÓθÍÓ, ÍÓ„‰‡ Ó̇ ‚Íβ˜Â̇. • èË ‡·ÓÚ ‚Ò„‰‡ ‰ÂÊËÚ χ¯ËÌÛ Ó·ÂËÏË Û͇ÏË Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚˚ ÒÚÓËÚ ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ. Ferax...
  • Página 68 çÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ÒÚ‡˚ ¯ÌÛ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎÍË ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ‰Îfl ËÒÍβ˜ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. èËÏÂÌÂÌË ۉÎËÌËÚÂθÌ˚ı ͇·ÂÎÂÈ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ˝ÚÓÈ ˆÂÎË Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚ ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ χ¯ËÌ˚. åËÌËχθÌÓ Ò˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ 1,5 ÏÏ . èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Í‡·ÂθÌÓÈ Í‡ÚÛ¯ÍË ‚Ò„‰‡ ‡ÁχÚ˚‚‡ÈÚ ͇ÚÛ¯ÍÛ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛. Ferax...
  • Página 69 èÂ‰ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ ‡·ÓÚ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ËÌÚ˚ „ÛÎËÓ‚ÍË ‰ÎËÌ˚ ÓÔÓ˚ Á‡ÚflÌÛÚ˚. êÖäéåÖçÑÄñàà èé êÄëèàãéÇäÖ • éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÔÓÎÓÚÌÓ Ë ˜‡ÒÚÓÚÛ ıÓ‰Ó‚ Ò Û˜ÂÚÓÏ Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ï‡ÚÂˇ·. ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ‡‰ËÛÒÓ‚ ÎÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó ÔËÏÂÌflÚ¸ ÛÁÍÓ ÔÓÎÓÚÌÓ. èË ‡ÒÔËÎÓ‚Í ÏÂڇη ËÒÔÓθÁÛÈÚ Óı·ʉ‡˛˘Û˛ ÊˉÍÓÒÚ¸ ËÎË Ï‡ÒÎÓ ‰Îfl Óı·ʉÂÌËfl ÁÓÌ˚ ÂÁ‡. Ferax...
  • Página 70 Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. çËÊ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl fl‰ ÌÂÔÓ·‰ÓÍ, Ëı ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ Ô˘ËÌ˚ Ë ÏÂÚÓ‰˚ ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl. 1. ùÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÔÂ„‚‡ÂÚÒfl • ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ˘ÂÎË ‰Îfl Óı·ʉÂÌËfl Á‡·ËÎËÒ¸ „flÁ¸˛. èÓ˜ËÒÚËÚ¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ˘ÂÎË. • ùÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferax ‰Îfl ÓÒÏÓÚ‡ ËÎË ÂÏÓÌÚ‡. Ferax...
  • Página 71 ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË. ëχÁ͇ 凯Ë̇ Ì Ú·ÛÂÚ ÒχÁÍË. çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ̇ÔËÏÂ, ‚ÒΉÒÚ‚Ë ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎË, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferax. Ç ÍÓ̈ ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ËÏÂÂÚÒfl ËÎβÒÚ‡ˆËfl ÒÓÒÚ‡‚‡ χ¯ËÌ˚, ÔÓ͇Á˚‚‡˛˘‡fl ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡Í‡Á‡Ì˚. Проверка и замена угольных щеток...
  • Página 72 ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ˝ÚËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì˚. èÓÒËÏ Ò‰‡Ú¸ Ëı ‚ ÔÛÌÍÚ˚ ÔËÂχ ‚ÚÓ˘ÌÓ„Ó Ò˚¸fl. ëÚ‡‚¯ËÈ ÌÂÌÛÊÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒËÏ Ò‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferax. éÌ ·Û‰ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ˝ÍÓÎӄ˘Ì˚Ï ÏÂÚÓ‰ÓÏ. Ferax...
  • Página 73 Peso | 3,33 kg Nivel de presión sonora (Lpa) | 88,3+3 dB(A) Nivel de potencia sonora (Lwa) | 99,3+3 dB(A) Vibración (empuñadura principal) | 19,073+1,5 m/s INfORMACIÓN DEL PRODUCTO Fig.A Hoja 2. Plataforma 3. Tornillo de fijación de la hoja Interruptor de disparo 5. Controlador de velocidad 6. Botón de cierre de disparo 7. Cable de la red Tornillos de ajuste de la longitud de la plataforma 9. Llave hexagonal de 3 mm (no aparece en la ilustración) 10. Llave hexagonal de 4mm (no aparece en la ilustración) Ferax...
  • Página 74: Normas De Seguridad

    Enchufe la máquina sólo cuando esté apagada. Deberá llevar guantes protectores y calzado fuerte. Nosierreningúnmaterialquecontengaasbesto! • Utilice gafas protectoras cuando trabaje con materiales que generen muchas astillas, • Utilice una máscara protectora cuando sierre otros materiales fibrosos • Si utiliza un equipo portátil en el exterior, debe estar conectado mediante un disyuntor de corriente de pérdida, • Los enchufes y prolongadores eléctricos deben estar aprobados para su uso en el exterior. • Quite las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de conectar la herramienta. • Asegure la pieza con abrazaderas. Mantenga siem-pre el cable alejado de la máquina, hacia atrás. • Acerque la máquina a la pieza sólo cuando esté conectada. Ferax...
  • Página 75: Seguridad Eléctrica

    DesCONeCTAR INMeDIATAMeNTe eL APARATO eN CAsO De: • Chispas excesivas de las escobillas de carbón y fuego circular en el colector. • Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable. • Interruptor averiado. • Humo o mal humor de material aislante quemado. segURIDAD eLÉCTRICA  C ontrolequelatensióndelaredsealamismaquelaqueapareceindicadaenla placa.  L amáquinaposeedobleaislamientodeacuerdoconlanormaEN60745.Noes necesariouncabledeconexiónamasa. Recambio de cables y enchufes Cuando cambie los cables y enchufes viejos por nuevos, deseche los viejos ya que es muy peligroso conectar un enchufe cuyo cable está suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5mm . Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. FUNCIONAMIeNTO Antesdelmontaje,apaguesiemprelamáquinaysaqueelenchufedelatoma. Ferax...
  • Página 76: Control De Velocidad

    La plataforma también se puede ampliar aflojando los dos tornillos de ajuste de la longitud de la plataforma mediante la llave hexagonal de 4 mm y, a continuación, extrayendo la plataforma hasta la longitud necesaria.  A segúresedequelostornillosdeajustedelaplataformaestánfijosantesde reanudar el trabajo. INDICACIONes PARA eL seRRADO • Ajuste la hoja de sierra y la velocidad de carrera para que se adapte al material sobre el que se va a trabajar. Para las curvas con radio hacia la derecha es mejor utilizar una hoja de sierra estrecha. Aplique un fluido refrigerante o lubricante para evitar la vibración que se produce en la línea de corte cuando se sierra metal. • Antes de empezar a serrar, compruebe que la madera, el aglomerado, los materiales de construcción, etc. no tengan elementos extraños (clavos, tornillos etc.) Ferax...
  • Página 77: Cortar Por Penetración

    En esta unidad no hay ninguna pieza que pueda utilizar el usuario. Todas las reparaciones o revisiones deberán realizarlas “ingenieros de mantenimiento cualificados”. 4. AVeRIAs Cuando la máquina no funciona como debiera, le indicamos abajo algunas causas posibles con las soluciones respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el problema, haga reparar la máquina por una empresa de servicio autorizada o un especialista autorizado. El motor eléctrico se pone caliente • Las rajas de enfriamiento del motor están sucias y obtruidas. Limpiélas. • El motor está averiado.  ConsulteasudistribuidorFeraxparaefectuaruncontrolounareparación. Ferax...
  • Página 78: Mantenimiento

    La máquina conectada no funciona • Interrupción en la tensión de la red. Controle si no hay una ruptura.  ConsulteasudistribuidorFeraxparaefectuaruncontrolounareparación. Deje ejecutar las reparaciones por personal de servicio autorizado o una empresa de reparacion. 5. MANTeNIMIeNTO  A ntesdecualquiertrabajodemantenimientoolimpiezasaquesiempreel enchufedelacajadecorriente(enchufedepared).Noutilicenuncaaguauotros líquidosparalimpiarlasparteseléctricasdesupulidora. Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el aparato no está enchufado.
  • Página 79 USO ECOLÓGICO Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferax, el cual se encargará de reciclarlo. Ferax...
  • Página 80: Tiesinis Pjūklas

    Galingumas 710 W Taktų sk. laisvąja eiga 600-2400/min. Didžiausias pjaunamo ruošinio storis 115 mm Eigos ilgis 30 mm Svoris 3,33 kg Lpa (garso slėgio lygis) 88,3+3 dB(A) Lwa (garso galios lygis) 99,3+3 dB(A) Vibracija (pagrindinė rankena) 19,073+1,5 m/s Informacija apie gaminį A pav. 1. Geležtė 2. Atraminė plokštelė 3. Geležtės priveržimo varžtas 4. Įjungimo mygtukas 5. Greičio reguliatorius 6. Įjungimo mygtuko fiksatorius 7. Maitinimo kabelis 8. Atraminės plokštelės ilgio reguliavimo varžtai - Šešiakampis raktas (neparodytas) Ferax...
  • Página 81: Saugos Instrukcijos

    • D irbdami su medžiagomis, kurias pjaunant susidaro didelis kiekis skiedrų, užsidėkite apsauginius akinius. • Pjaudami kitas pluoštines medžiagas užsidėkite apsauginę kaukę. • Lauke naudojama nešiojama įranga turi būti prijungta prie pažeidimo srovės grandinės pertraukiklio. • Pailginimo kabeliai ir kištukai turi būti aprobuoti naudojimui lauke. • Prieš įjungdami įrankį išimkite reguliavimo raktus ir veržliarakčius. • Spaustuvais įtvirtinkite ruošinį. Maitinimo kabelį visuomet veskite nuo įrankio užnugarin. • Link ruošinio kelkite tik įjungtą įrankį. • Dirbdami įrankį visada laikykite abejomis rankomis ir įsitikinkite, kad tvirtai atsistojote. • Įrankiu galima dirbti tik pritvirtintus atraminę plokštelę. Pjaunant atraminė plokštelė visada turi būti įremta į ruošinį. • Prieš atlikdami bet kokius darbus su įrankiu, visada ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Neneškite įrankio laikydami už kabelio. • N eteisingai naudojamas įrankis gali būti sugadintas. Todėl visuomet laikykitės šių instrukcijų. • N audokite tik aštrias nepažeistas pjūklo geležtes; įskilusias, sulankstytas arba atšipusias geležtes tuojau pat pakeiskite. Ferax...
  • Página 82 Elektros saugumo priemonės V isada patikrinkite, ar maitinimo įtampa atitinka įrankio techniniame pase nurodytą įtampą. II klasės įrenginys – Dviguba izoliacija – Nereikalingas įžemintas kištukas. Kabelių arba kištukų pakeitimas Pakeitę kabelius arba kištukus naujais, senuosius tuoj pat išmeskite. Įkišti į maitinimo tinklo lizdą palaido kabelio kištuką yra pavojinga. Pailginimo kabeliai Naudokite tik aprobuotus pailginimo kabelius, tinkančius įrankio maitinimo srovei. Mažiausias leistinas laidininko skerspjūvio plotas yra 1,5 mm2. Naudodami pailginimo kabelio ritę, visuomet pilnai ją išvyniokite. 3. ĮRANKIO NAUDOJIMAS Priešsurinkdami,būtinaiišjunkiteįrenginįirišmaitinimolizdoištraukitekištuką. Pjūklelio tvirtinimas ir išėmimas (B pav.) Tvirtinimas • Atidarykite žiedą (3), pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę. • K uo giliau įstatykite pjūklelį (1) į pjūklelio laikiklį. Pjūklelio (1) dantys turi būti nukreipti į apačią ir į priekį. • Uždarykite žiedą (3), pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Išėmimas • Atidarykite žiedą (3), pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę. Ferax...
  • Página 83 • A traminę plokštelę taip pat galima pailginti. Naudodami šešiakampį raktą atleiskite du atraminės plokštelės ilgio reguliavimo varžtus ir ištraukite plokštelę iki reikiamo ilgio. Prieštęsdamidarbąįsitikinkite,kadatraminėsplokštelėsreguliavimovaržtaiyra tvirtaipriveržti. Pjovimo patarimai • P asirinkite pjaunamai medžiagai tinkamą pjūklo geležtę ir taktų dažnį. Pjaunant stačius kampus geriausia naudoti siauras pjūklo geležtes. Kad pjaunant metalą nebūtų mušimo, sutepkite aušinimo skysčiu arba tepalu. • P rieš pjaudami medieną, medienos drožlių plokštes, statybines medžiagas, patikrinkite, ar jose nėra pašalinių daiktų (vinių, varžtų ir pan.). Juos radę išimkite. • P atikimai įtvirtinkite ruošinį. Neprispauskite ruošinio ranka arba koja. Nepalieskite daiktų arba grindų su įjungtu pjūklų (atgalinio smūgio pavojus). • Negalima pjauti medžiagų, kuriose yra asbesto! • P astatykite atraminę plokštelę ant ruošinio paviršiaus ir pjaukite ruošinį pastovia jėga spausdami įrankį. Užstrigus pjūklo geležtei, tuojau pat išjunkite įrankį. Tam tinkamu įrankiu praplėskite tarpelį ir ištraukite pjūklo geležtę. • B aigę darbus išjunkite įrankį ir ant žemės padėkite tik tuomet, kai įrankis visiškai sustos. Ferax...
  • Página 84: Techninė Priežiūra

    Paviršinis nupjovimas • N audojant elastingas bimetalines pjūklų geležtes, kyšančius objektus (pvz., vandens vamzdžius, geležinius strypus ir pan.) galima nupjauti lygiai su sienos paviršiumi. • P ridėkite pjūklo geležtę prie sienos ir šiek tiek palenkite, kad atraminė plokštelė remtųsi į sieną. • Į junkite įrankį ir pastovia jėga iš šono spausdami į sieną nupjaukite ruošinį. Šiame įrankyje nėra dalių, kurias galėtų remontuoti vartotojas. Remonto ir techninės apžiūros darbus gali atlikti tik kvalifikuoti priežiūros inžinieriai. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Atlikdamivarikliotechninėspriežiūrosdarbusįsitikinkite,kadįrankisyra neprijungtas prie maitinimo tinklo. Įrankiai suprojektuoti ilgam eksploatacijos laikotarpiui su minimalia technine priežiūra. Pastovus kokybiškas veikimas priklauso nuo tinkamos staklių priežiūros ir reguliaraus valymo. Valymas Kad variklis neperkaistų, įrankio aušinimo angos visada turi būti švarios. Reguliariai nuvalykite staklių korpusą su minkštu skudurėliu, geriausiai po kiekvieno panaudojimo. Neleiskite dulkėms ir purvui kauptis aušinimo angose. Jeigu purvas nenusivalo, naudokite minkštą skudurėlį, sudrėkintą muiluotu vandeniu. Niekada nenaudokite tokių tirpiklių, kaip benzinas, alkoholis, amoniako tirpalas ir t.t. Šie tirpikliai gali pakenkti plastikinėms dalims. sutepimas Papildomai įrankio tepti nereikia. gedimai Jei, pvz., panaudojus detalę, atsirado gedimas, prašome kreiptis į savo perpardavinėtoją. Galimų užsakyti detalių aprašus rasite atskirai pateiktame laisvų detalių sąraše. Ferax...
  • Página 85 Veikimo sutrikimų šalinimas Jeigu įrankis veikia neteisingai, pateikiame galimas priežastis ir sprendimus. Remontuoti elektrinius prietaisus gali tik specialistai. Anglinių šepečių tikrinimas ir keitimas Anglinius šepečius reikia tikrinti reguliariai. Jei angliniai šepečiai panaudoti, įrenginys veikia netolygiai. Naudokitetiktinkamotipoangliniusšepečius. • Atsuktuvu nuimkite anglinių šepečių laikiklius • Išvalykite anglinius šepečius. • Jei šepečiai susidėvėję, pakeiskite juos abu iš karto. • Atsuktuvu pritvirtinkite anglinių šepečių laikiklius • P ritvirtinę naujus anglinius šepečius įjunkite įrenginį ir leiskite jam 15 min. veikti be apkrovos. Aplinka Kad įranga nebūtų pažeista transportavimo metu, mašina yra pristatoma tvirtoje pakuotėje, kuri daugiausiai pagaminta iš medžiagų, kurias galima pakartotinai panaudoti. Todėl prašome pasinaudoti pakuotės perdirbimo variantais. Sugedę ir/arba išmesti elektriniai arba elektroniniai prietaisai turi būti surenkami atitinkamuose perdirbimo centruose. Ferax...
  • Página 86: Tehniskais Raksturojums

    230 V~ Frekvence 50 Hz Strāvas padeve 710 W Apgriezieni tukšgaitā 600-2400/min. Maksimālais zāģēšanas biezums 115 mm Gājiena garums 30 mm Svars 3,33 kg Lpa (skaņas spiediena līmenis) 88,3+3 dB(A) Lwa (trokšņa jaudas līmenis) 99,3+3 dB(A) Vibrācija (galvenais rokturis) 19,073+1,5 m/s Informācija par produktu Zīm. A 1. Asmens 2. Atbalstplātne 3. Asmens saspiedējskrūve 4. Ieslēgšanas slēdzis 5. Ātruma regulators 6. Poga darbības bloķēšanai 7. Enerģijas padeve 8. Skrūves atbalstplātnes garuma regulēšanai - Sešstūru atslēga (nav attēlota) Ferax...
  • Página 87: Drošības Instrukcijas

    • P ārvietojams aprīkojums, kas tiek lietots ārpus telpām, ir jāsaslēdz ar īsslēguma strāvas atdalītāju. • J a tiek lietoti pagarinātāji, jābūt apstiprinājumam par to drošu lietošanu ārpus telpām. • Pirms instrumenta ieslēgšanas noņemiet iestatīšanas ķīļus un uzgriežņu atslēgas. • N ostipriniet zāģējamo materiālu ar stiprinājumiem. Vadu vienmēr novietojiet tā, lai tas atrastos virzienā prom no ierīces, uz aizmuguri. • Ierīci tuviniet zāģējamam materiālam tikai tad, kad tā ir ieslēgta. • V ienmēr ierīci turiet ar abām rokām un pārbaudiet, vai Jums darba laikā kājās ir droši un izturīgi apavi. • I erīci drīkst darbināt tikai tad, ja ir piestiprināta atbalstplāksne. Zāģēšanas laikā atbalstplāksnei vienmēr ir jābūt atbalstītai pret zāģējamo materiālu. • P irms jebkādu labojumu veikšanas ierīcei, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas padeves. • Nepārvietojiet ierīci, to turot aiz vada. • N epareiza ierīces pārvietošana var to sabojāt. Tāpēc vienmēr ievērojiet zemāk esošās instrukcijas. Ferax...
  • Página 88: Ierīces Lietošana

    • Apdegušas izolācijas dūmi vai smaka . Elektriskā drošība Vienmēr pārbaudiet, vai strāvas padeve atbilst spriegumam, kas norādīts uz rādījumu plāksnītes. II klases mašīna – Dubulta izolācija – Jums nav vajadzīga iezemēta kontaktdakša. Vadu vai kontaktdakšu nomaiņa Kad vecie vadi vai kontaktdakšas tiek nomainītas pret jaunām, nekavējoties tā izmetiet. Ir bīstami iespraust sienas kontaktā kontaktdakšu ar bojātu vadu. Pagarinātāju izmantošana Lietojiet tikai apstiprinātus pagarinātājus, kas ir piemēroti mašīnas strāvas padevei. Minimālais vada lielums ir 1,5 mm2. Lietojot kabeļa spoli, vienmēr attiniet kabeli pilnībā. 3. IERĪCES LIETOŠANA Pirms montāžas vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla. Zāģa asmens uzstādīšana un noņemšana (B att.) Uzstādīšana • Atveriet uzmavu (3), griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. • I evietojiet zāģa asmeni (1) zāģa asmens turētājā, cik tālu vien iespējams. Zāģa asmens zobiem (1) jābūt vērstiem lejup un uz priekšu. • Aizveriet uzmavu (3), griežot to pulksteņrādītāja virzienā. Ferax...
  • Página 89 Pirmsdarbuatsākšanas,pārbaudiet,vaiatbalstplātniregulējošāsskrūvesir ciešinostiprinātas. Padomi zāģējot • N oregulējiet zāģa plātni un virzuļa gājiena tempu, lai tie atbilstu apstrādājamajam materiālam. Lai iegūtu pareiza rādiusa izliekumus, ieteicams lietot šauru zāģa plātni. Z āģējot metālu, lietojiet dzesētāju vai smērvielu, lai nodrošinātos pret sitieniem, kas rodas pie griezuma līnijas. • P irms zāģēšanas pārbaudiet koku, koka skaidu plāksnes, celtniecības materiālus, vai tajos nav palikuši kādi svešķermeņi (naglas, skrūves u.c.); vajadzības gadījumā tos izņemiet. • C ieši nostipriniet materiālu. Neatbalstiet zāģējamo materiālu ar roku vai kāju. Ar iedarbinātu zāģi nepieskarieties nekādiem priekšmetiem vai grīdai (iespējams trieciena risks). • Nedrīkst zāģēt materiālu, kura sastāvā ir azbests! • N ovietojiet atbalstplātni uz zāģējamā materiāla virsmas un ar konstantu spiedienu vai padevi, to pārzāģējiet. Ja zāģa plātne iesprūst, nekavējoties izslēdziet mašīnu. Ar piemērotu instrumentu paplašiniet atveri un izvelciet zāģa plātni. • P ēc darba beigšanas, izslēdziet mašīnu un to nolieciet tikai pēc tam, kad tā ir pilnībā apstājusies. Ferax...
  • Página 90 • Kad darbs ir pabeigts, izslēdziet zāģi un noceliet sazāģēto materiālu. Vienlīmeņa zāģēšana • E lastīgās bimetāla zāģa plātnes ļauj Jums zāģēt izvirzītus priekšmetus (piemēram, ūdensvadus, dzelzs stieņus u.c.), kas atrodas vienā līmenī ar sienu. • P ieliciet zāģa plātni tieši pie sienas un viegli salieciet, lai atbalstplātne būtu atbalstīta pret sienu. • I eslēdziet mašīnu un pārzāģējiet materiālu, saglabājot konstantu sānspiedienu pret sienu. Šī ierīce nesatur detaļas, kuras lietotājs pats varētu salabot. Jebkādus remontdarbus vai apkopes darbus drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. 4. APKOPe Veicotmotoraapkopesdarbus,pārliecinieties,vaimašīnanavieslēgta. Mašīnas ir izstrādātas tā, lai kalpotu ilgu laika posmu ar minimālu apkopi. Ilgstoša un apmierinoša darbība ir atkarīga no pareizas mašīnas apkopes un regulāras tīrīšanas. Tīrīšana Uzmaniet, lai mašīnas ventilācijas atveres vienmēr būtu tīras, lai novērstu motora pārkaršanu. Regulāri notīriet mašīnas korpusu ar mīkstu audumu; to ieteicams darīt pēc katras lietošanas reizes. Uzmaniet, lai ventilācijas atverēs nekad nebūtu putekļu un netīrumu. Ja netīrumus nav iespējams notīrīt, lietojiet mīkstu, ziepjūdenī samitrinātu audumu. Nekad nelietojiet šķīdinātājus, piemēram, benzīnu, alkoholu, ožamo spirtu u.c. Šie šķīdinātāji var sabojāt plastmasas detaļas. Ieeļļošana Mašīnai nav jāveic papildu ieeļļošana. Bojājumi Ja parādās kāds bojājums, piemēram, nodilusi kāda detaļa, lūdzu, vērsieties pie sava izplatītāja. Atsevišķi pievienotajā rezerves detaļu sarakstā iekļauts to detaļu apskats, ko iespējams pasūtīt. Ferax...
  • Página 91 Ogles suku pārbaude un nomaiņa Ogles sukas jāpārbauda regulāri. Ja ogles sukas ir nolietotas, mašīna sāks darboties nevienmērīgi. Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu. • Noņemiet ogles suku turētājus, izmantojot skrūvgriezi. • Notīriet ogles sukas. • Nolietojuma gadījumā nomainiet abas ogles sukas vienlaicīgi. • Uzstādiet ogles suku turētājus, izmantojot skrūvgriezi. • Pēc jauno ogles suku uzstādīšanas ļaujiet mašīnai darboties tukšgaitā 15 minūtes. Bojājumu noteikšana Gadījumā, ja mašīna kārtīgi nedarbojas, mēs Jums sniegsim dažus iespējamos cēloņus un to risinājumus. Elektriskoierīčuremontēšanudrīkstveikttikaispeciālisti. Vide Lai novērstu bojājumu transportēšanas laikā, ierīce tiek piegādāta cietā iepakojumā, kurš galvenokārt sastāv no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Tāpēc izmantojiet, lūdzu, iepakojuma otrreizējās pārstrādes iespējas. Bojātasun/vaiizbrāķētaselektriskāsvaielektroniskāsierīcesirjānogādā attiecīgajospārstrādespunktos. Ferax...
  • Página 92 115 mm Käigu pikkus 30 mm Kaal 3,33 kg Helirõhu tase 88,3+3 dB(A) Helivõimsuse tase 99,3+3 dB(A) Vibratsioon (põhikäepide) 19,073+1,5 m/s Toote info Joonis A 1. Saeleht 2. Alustald 3. Saetera kinnitusklambri kruvi 4. Päästiklüliti 5. Kiiruse kontrollija 6. Päästiku lukustusnupp 7. Voolujuhe 8. Alustalla väljaulatuse reguleerimiskruvid - Kuusnurkne võti (ei ole näidatud) Ferax...
  • Página 93 • Tööriist peab olema sisse lülitatud enne töödetailile lähenemist. • H oia tööriista alati mõlema käega ja ole kindel, et töötamise ajal on sul tagatud turvaline jalgealune. • S eadmega tohib töötada ainult siis, kui paigaldatud on alustald. Saagimise ajal peab alustald toetuma alati vastu töödetaili. • E nne mistahes hooldustöö läbiviimist tööriista juures tõmba pistik alati vooluvõrgust välja. • Ära kanna tööriista voolujuhtmet pidi. • E baõige tööriista käsitsemine võib seda kahjustada. Seetõttu järgi alati järgnevaid juhtnööre. • K asuta ainult ideaalses seisukorras olevaid teravaid saelehti; vaheta mõranenud, kõverdunud või nüridad saelehed koheselt välja. • Tööriist tuleb sisse lülitada ainult siis, kui sellesse on paigaldatud saeleht. • V ali saelehed, käigusagedus ja pendelliikumine vastavalt materjalile, püüa säilitada Ferax...
  • Página 94 3. TALITLUs Enne osade vahetamist lülitage saag alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. saetera paigaldamine ja eemaldamine (joon. B) Paigaldamine • Koonusmutri (3) avamiseks keerake seda vastupäeva. • P aigaldage saetera (1) pessa nii sügavale kui võimalik. Saetera hambad (1) peavad olema suunatud alla ja ettepoole. • Koonusmutri (3) kinnitamiseks keerake seda päripäeva. eemaldamine • Koonusmutri (3) avamiseks keerake seda vastupäeva. • Eemaldage saetera (1) oma pesast. • Koonusmutri (3) kinnitamiseks keerake seda päripäeva. Ferax...
  • Página 95 (naelu, kruvisid jne.) ja kui vajalik, siis eemalda need. • K innita materjal korralikult klambritega või pitskruvidega kinni. Ära toeta töödetaili käevõi jalaga. Ära lase töötaval sael vastu objekte või põrandat minna (tagasilöögi oht). • Asbesti sisaldavaid materjale ei tohi saagida! • A seta alustald vastu töödetaili pinda ja sae läbi selle kasutades pidevat kontaktsurvet või ettenihet. Kui saeleht jääb kinni, siis lülita seade viivitamatult välja. Laienda lõhet vastava tööriistaga ja tõmba saeleht välja. • P eale töö lõpetamist lülita seade välja ja pane see käest ära alles siis, kui see on täielikult seiskunud. Ferax...
  • Página 96 Masinad on kujundatud selleks, et funktsioneerida minimaalse hoolduse juures probleemivabalt pikka aega. Regulaarse puhastamise ja korraliku käsitluse puhul aitad sa tagada oma masinale pika tööea. Puhastamine Hoia seadme ventilatsiooniavad puhtad, et ära hoida mootori ülekuumenemist. Puhasta masina korpust regulaarselt pehme lapiga, eelistatavalt peale igat kasutust. Tee kindlaks, et ventilatsiooniavad on vabad tolmust ja mustusest. Kui tolm ei tule maha, siis kasuta selle eemaldamiseks seebivees niisutatud pehmet lappi . Mitte kunagi ära kasuta lahusteid nagu bensiini, alkoholi, nuuskpiiritust jne. Need lahustid võivad kahjustada plastikosasid. Õlitamine Seade ei vaja täiendavat õlitamist. Rikked Kui esinema peaks rike, näiteks peale osa ära kulumist, siis palun kontakteeru oma Ferax...
  • Página 97 Elektriseadmete remonti võivad läbi viia ainult eksperdid. Keskkond Et vältida kahjustusi transporimisel, tarnitakse seade kõvas pakendis, mis koosneb põhiliselt korduvkasutuskõlblikust materjalist. Seetõttu palun kasuta pakendi korduvkasutamise võimalust. Defektsed ja/või mahajäetud elektrilised või elektroonilised seaded tuleb ära viia asjakohastesse korduvkasutuspunktidesse. Ferax...
  • Página 98: Declaration Of Conformity

    DeCLARATION OF CONFORMITY FTs-710 Reciprocating saw (Cz) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che že je tento výrobek v souladu s následujícími questo prodotto è conforme alle normative e ai standardy a normami: regolamenti seguenti: (De) (LT) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, dieses Produkt den folgenden Standards und kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus Vorschriften entspricht:...
  • Página 99 Ferax...
  • Página 100: Spare Parts List

    Spare parts list Description Position 105305 Saw blade holder complete 1TILL18 105306 Adjustable sawbase 105307 Rotor 105308 Stator 105309 Carbon brush set complete 54TILL56 105310 Speed control 105311 Switch Ferax...
  • Página 101: Exploded View

    Exploded view Ferax...
  • Página 102 Ferax...
  • Página 103 Ferax...
  • Página 104 Vratná Pila seghetto alternativo säbelsäge Slankiojantis Pjūklas Bajonetsav Zobenzāģis saabelsaag gittersag sierra alternativa Piła posuwisto-zwrotna Puukkosaha Ножовочьій станок Reciprocating saw Tigersåg Lengőfűrész Luna verktyg & maskin AB + 46 (0) 322 60 6000 Kristineholm [email protected] se-441 80 ALINgsAs www.luna.se 0909-28...

Este manual también es adecuado para:

6232-0105

Tabla de contenido