Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTION FOR USE
and installation
D
GB
F
NL
I
E
P
KE9340.0
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users an installation
instructions carefully before installation ot the
appliance and before starting to use.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 - 401 631
240 249 0000 JA1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch KE9340.0

  • Página 82: Generalidades

    Generalidades Índice 1. Generalidades 1.1 Aquí encontrará usted... 1. Generalidades ..............82 Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este 1.1 Aquí encontrará usted............. 82 manual antes de poner en funcionamiento su encimera. 1.2 Uso previsto ..............82 Usted encontrará aquí indicaciones importantes para su 2.
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2. Indicaciones de seguridad y advertencias • La superfi cie de vitrocerámica es muy resis- tente. No obstante hay que evitar que caigan 2.1 Conexión y funcionamiento objetos sólidos sobre la misma. Cargas por • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las impacto puntual pueden producir la rotura del normas de seguridad correspondientes.
  • Página 84: Para Personas

    Indicaciones de seguridad y advertencias • No calentar jamás latas de conserva vacías 2.3 Para personas ni envases herméticos sobre las zonas de • Estos aparatos pueden ser empleados por cocción. ¡Podrían reventar y explotar debido a niños a partir de 8 años y por personas con la energía suministrada! capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o con falta de experiencia o...
  • Página 85: Explicación De Los Símbolos Y De Las Indicaciones

    Indicaciones de seguridad y advertencias 2.4 Explicación de los símbolos y de las indicaci- Además, en algunos lugares se emplean los siguientes símbolos de peligro: ones El aparato ha sido fabricado conforme al nivel de desar- rollo actual de la técnica. Aún así, de las máquinas se de- ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRI- rivan ciertos riesgos que no es posible evitar con medidas constructivas.
  • Página 86: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 3. Descripción del aparato La decoración puede diferir de la representada en las 9. Tecla de selección de zonas de cocción fi guras. 10. Símbolo para la asignación de la posición de la zona 1. Zona de cocción delantera izquierda de cocción en la encimera de vitrocerámica 2.
  • Página 87: Manejo Mediante Teclas De Sensor

    Descripción del aparato 3.1 Manejo mediante teclas de sensor 3.2 Cosas dignas de saberse acerca del Slider (campo de sensor) El manejo del campo de cocción de vitrocerámica se lleva a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las El así...
  • Página 88: Manejo

    Manejo 4. Manejo 4.3 Consejos para el ahorro de energía A continuación encontrará usted algunas indicaciones 4.1 Limitación de la duración del funcionamiento para trabajar de forma económica y efi ciente con su nueva La encimera dispone de una limitación automática de la encimera por inducción y la batería de cocina.
  • Página 89: Accionamiento De Tecla

    Manejo 4.6 Accionamiento de tecla El control aquí descrito espera, después de accionar una tec- la (de selección), seguidamente el accionamiento de la tecla siguiente. El accionamiento de la tecla siguiente tiene que llevarse a cabo por principio dentro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la selección.
  • Página 90: Automatismo De Desconexión (Temporizador)

    Manejo 4.11 Automatismo de desconexión (temporizador) Por medio del automatismo de desconexión es posible des- conectar automáticamente después de un tiempo determina- do todas las zonas de cocción que estuvieran conectadas. Es posible ajustar tiempos de cocción de entre 1 y 99 minutos. 1.
  • Página 91: Bloqueo De Sensores

    Manejo 4.12 Bloqueo de sensores Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste de un nivel de cocción. La única tecla que se man- tiene activa para la desconexión de la encimera es la tecla de apagado. Conexión del bloqueo de sensores (durante la coc- ción) 1.
  • Página 92: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación 5. Limpieza y conservación 5.2 Suciedad especial Suciedad fuerte y manchas (manchas de cal, manchas • Antes de proceder a la limpieza hay que desconectar la que brillan a modo de nácar) se encimera y dejar que se enfríe. eliminan mejor cuando la encimera •...
  • Página 93: Qué Hacer En Caso De Problemas

    Qué hacer en caso de problemas 6. Qué hacer en caso de problemas ¿La encimera produce ruidos (como clics o crujidos) o se produce un zumbido al conectar la encimera? Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de • Ello ocurre por razones técnicas y no afecta a la cali- personas no cualifi...
  • Página 94: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje 7. Instrucciones de montaje 7.2 Montaje Indicaciones importantes 7.1 Indicaciones de seguridad para el montador • Los posibles travesaños de debajo de la placa de tra- de muebles de cocina bajo deberán retirarse, al menos los situados debajo de •...
  • Página 95: Posibilidad Variable De Montaje: Montaje Apoyado

    Instrucciones de montaje 7.3 Posibilidad variable de montaje: 7.4 Posibilidad variable de montaje: Montaje apoyado Montaje a ras Medidas en mm Medidas en mm Distancia mínima a las paredes vecinas Distancia mínima a las paredes vecinas Dimensiones del recorte Dimensiones del recorte Medida de fresado Medida de fresado Medida exterior de la encimera...
  • Página 96: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje 7.5 Conexión eléctrica Posibilidades de conexión: conexión de 6 polos ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRICA! ¡EXISTE PELIGRO DE MUERTE! En las proximidades de este símbolo hay componentes que conducen tensión eléctri- ca. Las cubiertas así caracterizadas pueden ser abiertas únicamente por un electricista profesional reconocido.
  • Página 97: Puesta En Funcionamiento

    Puesta fuera de servicio, eliminación 7.7 Puesta en funcionamiento Importante: El bloqueo está activado después de la conexión a la Después del montaje de la encimera y después de la co- red o después de un corte del suministro eléctrico (ver el nexión de la tensión de alimentación (conexión a la red) se capítulo Bloqueo de sensores / Seguro para niños) produce primero un test automático del control, y se indica...
  • Página 116 K06-180210/01...

Tabla de contenido