Página 114
SEGURIDAD de funcionamiento nominal ANTE TODO de no más de 30 mA. Solicita asesoramiento profesional En Sage nos preocupa ® a un electricista. mucho la seguridad. • Retira y desecha los materiales Diseñamos y fabricamos...
No lo pongas muy cerca del borde al Centro de servicio autorizado de la encimera ni cerca de una de Sage más cercano para fuente de calor (por ejemplo, que la examinen, reemplacen una placa de cocina eléctrica, o reparen.
Página 116
• El uso de accesorios no • Nunca uses el aparato sin agua vendidos o recomendados por en el depósito. Sage puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Asegúrate de que el portafiltro esté firmemente colocado • Cuando no utilices el aparato,...
Página 117
RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO AVISO A LOS CLIENTES • Ten cuidado al descalcificar, SOBRE EL ALMACENA- ya que se puede liberar vapor MIENTO DE MEMORIA caliente. Antes de descalcificar, asegúrate de que la bandeja Ten en cuenta que hemos de goteo esté colocada y vacía. equipado el aparato con Encontrarás instrucciones almacenamiento de memoria...
Página 118
PAGE HEADER..RECOMENDAMOS SEGURIDAD ANTE TODO INSTRUCCIONES Este símbolo indica que el ESPECÍFICAS PARA aparato no debe desecharse EL FILTRO DE AGUA con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro • El filtro debe mantenerse fuera de recogida de residuos designado del alcance de los niños.
PAGE HEADER..PARTES DEL APARATO G. Mango del vaporizador A. Depósito de agua extraíble de 1,9 l H. Espacio extra para tazas altas B. Panel de control Botones 1 TAZA, 2 TAZAS y VAPOR I. Vaporizador Con dosis predeterminadas o duraciones con espumado automático de leche y volúmenes programables J.
PAGE HEADER..PARTES DEL APARATO ACCESORIOS A. Jarra de leche de acero inoxidable E. Filtros presurizados (1 taza y 2 tazas) con marcas MIN y MAX F. Filtros no presurizados (1 taza y 2 tazas) B. Prensador de 54 mm G.
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO 7. Llena el depósito de agua con agua potable fría y vuelve a colocarlo en la Preparación de la máquina máquina, asegurándote de que esté Retira y desecha todas las etiquetas y materiales correctamente montado a ras contra de embalaje adjuntos a la máquina.
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO Vuelve a colocar el depósito de agua en FILTROS PRESURIZADOS la máquina, asegurándote de que esté Se deben usar filtros presurizados cuando se usa café premolido. Regulan la presión y ayudan correctamente conectado y montado a optimizar la extracción, independientemente a ras contra la parte posterior de la máquina.
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO DOSIS Y PRENSADO DEL CAFÉ • Gírala en ambas direcciones mientras sostienes el portafiltro en ángulo sobre el recipiente para • Inserta el filtro en el portafiltro. posos para quitar el exceso de café. El filtro estará •...
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO VOLUMEN DE DOSIS AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA LECHE PREPROGRAMADO: 2 TAZAS La máquina tiene 3 ajustes de temperatura Pulsa el botón 2 TAZAS una vez, el botón parpadeará de la leche: para indicar que está seleccionado. Se extraerá 1 Tibia un volumen de café...
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO • Presiona el botón VAPOR para comenzar a espumar. La leche debe cubrir esta parte • Mantén la punta del vaporizador justo debajo de la superficie de la leche hasta que la leche • Pulsa los botones de TEMPERATURA gire en sentido horario, produciendo un vórtice de leche y ESPUMADO hasta seleccionar (efecto de remolino).
PAGE HEADER..MANEJO DEL APARATO CONSEJOS DE EXTRACCIÓN Un gran expreso consiste en lograr el equilibrio perfecto entre dulzura, acidez y amargura. El sabor del café dependerá de muchos factores, como el tipo de café en grano, la frescura del tostado, el grosor del molido, la cantidad de café...
PAGE HEADER..CUIDADO Y LIMPIEZA REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA El filtro de agua provisto ayuda a prevenir la acumulación de cal en muchos de los componentes internos. Reemplazar el filtro de agua después de 3 meses o 40 litros reducirá la necesidad de descalcificar la máquina.
PAGE HEADER..CUIDADO Y LIMPIEZA 6. Los botones 1 TAZA y VAPOR se iluminarán, ADVERTENCIA lo que indica que la máquina está lista para comenzar la descalcificación. No sumerjas el cable de alimentación, el enchufe o el 0.5s 1000 aparato en agua ni en ningún DESCALE 68oz otro líquido.
PAGE HEADER..CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR • Si alguno de los orificios en la punta del vapori- zador se atasca, puede reducir la capacidad de • Limpia la carcasa exterior con un paño hacer espuma. Purga manualmente el vaporizador suave y húmedo, y luego pule con un paño para tratar de desatascar los orificios.
PAGE HEADER..RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN FÁCIL El agua no fluye desde • El depósito de agua está vacío. Llena el depósito. el grupo. • El depósito de agua no se Empuja el depósito de agua para ha introducido ni encajado encajarlo.
Página 131
PAGE HEADER..RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN FÁCIL El expreso sale • Café molido demasiado Usa un molido ligeramente más fino. grueso. Consulta la sección “Dosis y prensado demasiado del café” en la página 11 y “Consejos rápidamente. de extracción”...
Página 132
Deja que se enfríe durante unos 30-60 minutos. Si el problema persiste, llama al soporte de Sage. Se vierte demasiado/ • Debes ajustar la cantidad Ajusta la cantidad o el grosor muy poco expreso de molido, el grosor del molido de molido.
PAGE HEADER..GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará,...