Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions
Hand Blender
Gebruiksaanwijzing
Staafmixer
Mode d'emploi
Mixeur plongeur
Gebrauchsanleitung
Stabmixer
Instrucciones de uso
Batidora
80.00.9001 Staafmixer.indd 1
19-01-17 11:07
loading

Resumen de contenidos para Hema MX-4150

  • Página 1 Instructions Hand Blender Gebruiksaanwijzing Staafmixer Mode d'emploi Mixeur plongeur Gebrauchsanleitung Stabmixer Instrucciones de uso Batidora 80.00.9001 Staafmixer.indd 1 19-01-17 11:07...
  • Página 2 80.00.9001 Staafmixer.indd 2 19-01-17 11:07...
  • Página 3 80.00.9001 Staafmixer.indd 3 19-01-17 11:07...
  • Página 4 for which it is intended, as it may otherwise cause injury. When blending liquids, especially hot liquids, only ■ use a tall jug or mix smaller volumes in order to avoid spills and splashes. Never mix hot oil or fat. Never insert your fingers or any objects into the ■...
  • Página 5 80.00.9001 Staafmixer.indd 5 19-01-17 11:07...
  • Página 6 Safety and quality is very important to HEMA. We have our own laboratory, which assesses all equipment in terms of electrical safety and ease of use, before it is included in our range. HEMA also monitors the product quality in collaboration with the manufacturer.
  • Página 7 11. Faults and repairs If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the product securely. Do not try to repair this product yourself.
  • Página 8 80.00.9001 Staafmixer.indd 8 19-01-17 11:07...
  • Página 9 kan komen. Deze staafmixer is uitsluitend voor huishoudelijk ■ gebruik. Gebruik de staafmixer niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld, anders kan de staafmixer verwondingen veroorzaken. Voor het mixen van vloeistoffen, in het bijzonder ■ hete vloeistoffen, moet gebruik gemaakt worden van een hoge houder of moeten kleine hoeveelheden tegelijk worden aangemaakt om morsen en spatten te voorkomen.
  • Página 10 80.00.9001 Staafmixer.indd 10 19-01-17 11:07...
  • Página 11 in het bijzonder hete vloeistoffen, moet gebruik worden gemaakt van een hoge houder of moeten kleine hoeveelheden tegelijk worden aangemaakt om morsen en spatten te voorkomen. Maak de onderdelen na gebruik direct schoon. Ingedroogde voedselresten kunnen de werking van het apparaat nadelig beïnvloeden.
  • Página 12 10. Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Página 13 Extra zekerheid voor een goede keus Als u met de aankoop van het artikel achteraf toch niet gelukkig bent (bijvoorbeeld omdat de uitvoering tegenvalt of een dubbele aankoop heeft plaatsgevonden), kunt u binnen 30 dagen na aankoop, mits onbeschadigd en in originele verpakking, het artikel terugbrengen.
  • Página 14 80.00.9001 Staafmixer.indd 14 19-01-17 11:07...
  • Página 15 Évitez qu’il ne se trouve contre des surfaces ■ chaudes. Ce mixeur plongeur est exclusivement conçu pour ■ un usage domestique. N’utilisez pas le mixeur plongeur à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu, sinon il pourrait provoquer des blessures.
  • Página 16 80.00.9001 Staafmixer.indd 16 19-01-17 11:07...
  • Página 17 Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez le plongeur et la lame à la main et séchez-les soigneusement. Attention ! La lame est très coupante. Attention ! Le boîtier ne peut jamais être immergé dans l’eau ou dans un autre liquide, ni être rincé...
  • Página 18 10. Sécurité Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l’article et peut être enlevée sans problème.
  • Página 19 HEMA. Si vous voulez et pouvez faire usage de la garantie L’article, accompagné du ticket de caisse, doit être apporté en réparation dans l’un de nos magasins.
  • Página 20 80.00.9001 Staafmixer.indd 20 19-01-17 11:07...
  • Página 21 Dieser Stabmixer ist ausschließlichen für den ■ Haushaltsgebrauch geeignet. Zweckentfremden Sie den Stabmixer nicht, er könnte sonst Verletzungen verursachen. Zum Mixen von Flüssigkeiten, vor allem heißen ■ Flüssigkeiten, muss ein hoher Behälter verwendet oder die zu mixende Flüssigkeit in kleinere Mengen aufgeteilt werden, um Spritzer und Flecken zu verhindern.
  • Página 22 80.00.9001 Staafmixer.indd 22 19-01-17 11:07...
  • Página 23 Tuch reinigen. Lassen Sie den Stabmixer niemals länger als eine Minute ohne Unterbrechung laufen. Lassen Sie den Stabmixer anschließend immer ca. 4 Minuten abkühlen. 4. Verwendung Der (Stab-)Mixer kann in einer Schüssel, einem Topf, Messbecher oder jedem beliebigen anderen Behälter verwendet werden. Wenn der Stabmixer in einem Stieltopf verwendet wird, darf dieser nicht auf dem Herd stehen.
  • Página 24 Schutzvorschriften der EMC-Richtlinie 2004/108/EC „Elektromagnetische Kompatibilität“ sowie den Anforderungen von Richtlinie 93/68/EG. 9. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert.
  • Página 25 Reparatur durch Dritte (nicht HEMA) haben ausführen lassen. Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten, können Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA –Filialen abgeben. Sofern keine besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt.
  • Página 26 80.00.9001 Staafmixer.indd 26 19-01-17 11:07...
  • Página 27 El vaso o el cuenco que utilice para mezclar o ■ hacer puré deberá colocarse sobre una superficie plana y estable. Evite que el cable entre en contacto con ■ superficies calientes. Esta batidora es apta únicamente para uso ■ doméstico.
  • Página 28 80.00.9001 Staafmixer.indd 28 19-01-17 11:07...
  • Página 29 Antes del primer uso Antes de usar el aparato por primera vez, lave el recipiente de mezcla y la cuchilla a mano y séquelos bien. ¡Cuidado! La cuchilla está muy afilada. ¡Cuidado! No sumerja nunca la carcasa en agua ni en otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
  • Página 30 HEMA vela junto con el fabricante por la calidad del producto. 10. Seguridad Es posible que este artículo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artículo y se puede retirar sin...
  • Página 31 Si puede y quiere hacer uso de la garantía Deberá llevar el artículo junto con la prueba de garantía a uno de nuestros establecimientos. Normalmente y excepto en circunstancias especiales la reparación será gratis y tendrá lugar en un plazo de 14 días laborales. Seguridad adicional para una buena elección Si no queda satisfecho con la compra del artículo (por ejemplo, porque no le gusta el modelo o porque lo ha comprado dos veces), podrá...
  • Página 32 januari 2017 versie 2.0 80.00.9001 Staafmixer.indd 32 19-01-17 11:07...