Pioneer DEH-P900HDD Manual De Operación
Pioneer DEH-P900HDD Manual De Operación

Pioneer DEH-P900HDD Manual De Operación

Reproductor hdd/cd de alta potencia con “memory stick” y sintonizador fm/am
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High power HDD/CD player with "Memory Stick"
and FM/AM tuner
Reproductor HDD/CD de alta potencia con
"Memory Stick" y sintonizador FM/AM
Operation Manual
DEH-P900HDD
Manual de Operación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-P900HDD

  • Página 78 Contenido Guía de botones ......4 Reproductor de CD incorporado ..17 Pantalla de visualización e indicadores .... 17 Antes de utilizar este producto ..5 Operación básica ..........17 Cambio y desplazamiento de títulos ....18 Características ............ 5 Menú...
  • Página 79 Reproducción con Music Server ..29 Reproductor de múltiples CD ..41 Pantalla de visualización e indicadores .... 29 Pantalla de visualización e indicadores .... 41 Operación básica ..........29 Reproductor de múltiples CD de 50 discos ..41 Selección del modo playlist ......29 Operación básica ..........
  • Página 80 Contenido Ajustes de audio ......49 Otras funciones ......62 Ajuste fácil de audio ........49 Atenuación del volumen ........62 Ajuste fino de audio .......... 49 Cambio del formato de visualización ....62 Funciones adicionales ........49 Ajuste del brillo ..........62 Para llamar las curvas del ecualizador ....
  • Página 81: Guía De Botones

    Guía de botones Unidad principal Botones 5/∞/2/3 VOLUME Botón OPEN Botón REC Botón RESET Botones multifunción Botón SOURCE Botón BAND Botón BACK Botón NEXT Control remoto El control remoto permite la operación a distancia de la unidad principal. La operación es idéntica a la de los botones de la unidad principal.
  • Página 82: Antes De Utilizar Este Producto

    Antes de utilizar este producto Funciones DSP aracterísticas El posible revivir la sensación acústica de estar Music Server (Servidor musical) en un concierto de música por medio de fun- ciones tales como el “Auto Equalizer”, que mide Podrá grabar música desde el reproductor de las características de audio del habitáculo para CD incorporado o de otros dispositivos de una compensación automática con el fin de...
  • Página 83: Reinicialización Del Microprocesador

    RESET. • Cuando este producto no funcione correcta- mente, póngase en contacto con su conce- sionario o centro de servicio Pioneer autoriza- do más cercano. • Cuando realice el mantenimiento o la reparación de este producto, es posible que se pierdan los datos grabados.
  • Página 84: A Cerca Del Modos De Demostración

    Antes de utilizar este producto cerca del modos de demostración cerca de las visualizaciones básicas Este producto presenta dos modos de demostración. Uno es el modo de demostración Este producto cuenta con dos formatos de visu- en inversión, y el otro el es modo de alización básica.
  • Página 85: C Ontrol Remoto Y Cuidados

    ontrol remoto y cuidados so del control remoto Precaución: Instalación de las pilas • No guarde el control remoto en lugares de altas temperaturas o expuesto a la luz directa del sol. • Retire la tapa de la parte trasera del con- •...
  • Página 86 Antes de utilizar este producto Operación del botón FUNCTION Botón PGM El botón PGM del control remoto le permite • Presione FUNCTION para seleccionar el operar las siguientes funciones específicas modo deseado (por ejemplo, reproductor para cada fuente. de CD incorporado). Presione FUNCTION repetidamente para Operación del botón PGM conmutar entre los modos siguientes:...
  • Página 87: Para Hacer Coincidir La Hora Con Una Señal Horaria

    1. Presione NEXT para visualizar “CLK”. isualización y ajuste del reloj Presione NEXT hasta que aparezca “CLK”. Usted podrá activar o desactivar la visual- 2. Presione CLK y luego presione DATE ización de la hora y poner el reloj en hora. para ajustar la fecha.
  • Página 88: Reinstalación Del Panel Frontal

    Antes de utilizar este producto 3. Cierre la cubierta interior. xtracción y colocación del panel 4. Para guardar/transportar el panel frontal frontal desmontado, utilice la caja de protección suministrada. ADVERTENCIA: • Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se deja el panel frontal abierto, se podrían producir lesiones en el caso eventual de un accidente.
  • Página 89: Operación Básica

    Nota: tifunción. • Se entiende por unidad externa un producto Pioneer (disponible por ejemplo, en el futuro) que, a pesar de que sea incompatible como fuente, permite con- trolar las funciones básicas por medio de este pro- ducto.
  • Página 90: Conmutación De La Función De Los Botones Multifunción

    Operación básica Conmutación de la función de los botones 3. Presione RDM para seleccionar el modo aleatorio. multifunción El indicador “3” muestra que los botones multi- función disponen de otras funciones diferentes de las visualizadas. Cuando se visualice este indicador, presione NEXT para desplazarse a través de las funciones ofrecidas por los 4.
  • Página 91: I Ndicador De Guía De Las Teclas

    Ejemplo de visualización (por ejemplo, reproductor de CD incorporado) ndicador de guía de las teclas La pantalla de este producto cuenta con las características de indicadores para guía de las teclas. Se ilumina para indicarle cuáles son los botones 5/∞/2/3 que puede utilizar. Cuando esté...
  • Página 92: Sintonizador

    Sintonizador 4. Presione BAND para seleccionar la antalla de visualización e indi- banda deseada. cadores Presione BAND repetidamente para conmu- tar entre las bandas siguientes: FM-1 = FM-2 = FM-3 = AM FORM 1 5. Presione 2 o 3 para sintonizar una emisora.
  • Página 93: S Elección De Emisoras De La Lista De Canales Preajustados

    Para llamar las emisoras de radiodi- elección de emisoras de la lista fusión de canales preajustados 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”. La lista de canales preajustados le permite ver Presione NEXT hasta que aparezca “1” – la lista de emisoras preajustadas y seleccionar “6”.
  • Página 94: Reproductor De Cd Incorporado

    Reproductor de CD incorporado 4. Presione VOLUME para extenderlo hacia antalla de visualización e afuera. indicadores • Al presionar el control VOLUME, éste emerge hacia afuera para facilitar su rotación. Vuélvalo a presionar para intro- FORM 1 ducirlo. 5. Gire VOLUME para ajustar el volumen. 6.
  • Página 95: C Ambio Y Desplazamiento De Títulos

    ambio y desplazamiento de títulos enú de funciones del reproduc- tor de CD incorporado Cuando esté reproduciendo un disco CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes informa- El menú de funciones del reproductor de CD ciones de texto, como nombre de artistas y títu- incorporado dispone de las funciones sigu- los de pistas.
  • Página 96: R Eproducción De Pistas En Orden Aleatorio

    Reproductor de CD incorporado eproducción de pistas en orden elección de pistas de la lista de aleatorio títulos de pistas La reproducción aleatoria le permite reproducir La lista de títulos de pistas le permite ver la lista las pistas del CD en orden aleatorio. de títulos de pistas de un disco CD TEXT y seleccionar otro título para su reproducción.
  • Página 97: P Ara Poner La Reproducción Del Cd En Pausa

    ara poner la reproducción del CD en pausa La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1. Presione FUNC y luego presione PAUSE para seleccionar el modo de pausa. 2. Presione PAUSE para activar la pausa. La luz se ilumina. La reproducción de la pista actual entra en pausa.
  • Página 98 Reproducción de MP3 4. Presione VOLUME para extenderlo hacia antalla de visualización e afuera. indicadores • Al presionar el control VOLUME, éste emerge hacia afuera para facilitar su FORM 1 rotación. Vuélvalo a presionar para intro- ducirlo. 5. Gire VOLUME para ajustar el volumen. 6.
  • Página 99: M Enú De Funciones Mp3

    • Sólo los títulos introducidos con la etiqueta ID3 ambio y desplazamiento de títulos aparecerán para el título de disco, el título de pista, y el nombre del artista. Usted podrá cambiar la visualización de textos, • En caso de que no se haya grabado cierta información como nombre del artista y título de pista.
  • Página 100 Reproducción de MP3 Nota: xploración de carpetas y pistas • Si selecciona otras carpetas durante la reproducción de repetición, el margen de repetición cambiará a Cuando usted selecciona la repetición de car- repetición del disco. peta, la reproducción con exploración le per- •...
  • Página 101: P Ara Poner La Reproducción De Mp3 En Pausa

    elección de pistas de la lista de ara poner la reproducción de títulos de pistas MP3 en pausa La lista de títulos de pistas le permite ver la lista La pausa le permite detener temporalmente la de títulos de pistas (o carpetas) de un disco reproducción de MP3.
  • Página 102: Grabación Con Music Server

    Grabación con Music Server • La espera de grabación se cancela en los antalla de visualización e casos siguientes: indicadores * Cuando la alimentación está desconectada. * Al poner en marcha el motor del automóvil. Durante la espera de grabación * Cuando se cambia la fuente de grabación.
  • Página 103: Grabación Digital Y Analógica

    Grabación digital y analógica 3. Cierre el panel frontal. 4. Presione y mantenga presionado REC Este producto ha sido diseñado para la hasta acceder al estado de espera de grabación digital desde el reproductor de CD grabación. incorporado al music server. La grabación de otras fuentes que no sea el CD “Ready”...
  • Página 104: C Ambio De La Información Del Cd

    Grabación con Music Server Nota: • Cuando grabe desde una fuente que no • Si presiona REC durante la grabación, finalizará la sea multi-CD (como un sintonizador de TV grabación. o salida AUX, etc.), la velocidad de bitios • En caso de salto, la grabación volverá al comienzo sólo se deberá...
  • Página 105: S Elección Del Margen De Grabación

    Grabación de múltiples CD elección del margen de All (grabación de todas las pistas) = Track grabación (grabación de una sola pista) • Con Track (grabación de una sola pista), Es posible seleccionar el margen de grabación sólo podrá grabar la pista que está cuando se está...
  • Página 106: Reproducción Con Music Server

    Reproducción con Music Server 3. Gire VOLUME para ajustar el volumen. antalla de visualización e 4. Presione 5 o ∞ para seleccionar un indicadores archivo de playlist. 5. Presione 2 o 3 para seleccionar un FORM 1 pista. Presionando 3 se salta al comienzo de la pista siguiente.
  • Página 107: Archivos Playlist

    Archivos playlist 2. Cuando encuentre una pista que desee almacenar en un archivo playlist person- Los archivos playlist son listas de informa- alizado, presione y mantenga presionado ciones sobre grupos de pistas, conteniendo cualquiera de los botones CSTM1 – datos tales como fecha de grabación, CSTM6 hasta que aparezca “Finished digital/análogica y localización.
  • Página 108 Se visualiza el título de la pista. ARTIST Se visualiza el nombre del artista de la pista. SCROLL Desplaza el título visualizado. Nota: • Pioneer no es responsable por los datos provistos por Gracenote y el servicio Gracenote CDDB. FORM 2 Botón Operación P.L+TTL Se visualiza el título del archivo...
  • Página 109: M Enú De Funciones Del Music Server

    enú de funciones del music eproducción de pistas en orden server aleatorio El menú de funciones del music server dispone La reproducción aleatoria le permite reproducir de las funciones siguientes: las pistas del archivo playlist en orden aleatorio. 1. Presione FUNC y luego presione RDM para seleccionar el modo aleatorio.
  • Página 110: S Elección De Archivos De La Lista De Títulos De Archivos Playlist

    Reproducción con Music Server 4. Cuando encuentre la pista deseada (o elección de archivos de la lista archivo playlist), presione SCAN para desactivar la reproducción con explo- de títulos de archivos playlist ración. La lista de títulos de archivos playlist le permite La luz se apaga.
  • Página 111 2. Presione PAUSE para activar la pausa. Entrada de los títulos de pistas La luz se ilumina. La reproducción de la 1. Presione FUNC y NEXT y luego presione pista actual entra en pausa. TRKin para seleccionar el modo de entra- •...
  • Página 112: B Orrado De Las Pistas Y De Información De Las Pistas

    Reproducción con Music Server 7. Presione 2 o 3 para seleccionar la pista elección del modo playlist deseada. En el modo playlist, el archivo playlist se utiliza 8. Presione 5 para verificar la pista selec- para poder distinguir un grupo de pistas que cionada.
  • Página 113 Borrado de una pista del archivo playlist Borrado de un archivo playlist del modo playlist Precaución: • Una vez que borre una pista, no la podrá recuperar. Precaución: Siempre verifique la pantalla de confirmación antes • Una vez que borre un archivo playlist, no lo podrá de efectuar el borrado.
  • Página 114 Reproductor “Memory Stick” 4. Presione VOLUME para extenderlo hacia antalla de visualización e afuera. indicadores • Al presionar el control VOLUME, éste emerge hacia afuera para facilitar su FORM 1 rotación. Vuélvalo a presionar para introducirlo. 5. Gire VOLUME para ajustar el volumen. 6.
  • Página 115 • Cuando se produce una interrupción de TA durante Nota: la reproducción de los datos de música con un • Si no opera la función antes de que transcurran número limitado de reproducciones, el número de unos 30 segundos, se restablece automáticamente reproducciones disminuye en uno.
  • Página 116: P Ara Poner La Reproducción De "Memory Stick" En Pausa

    Reproductor “Memory Stick” 2. Presione NEXT para visualizar el título de xploración de pistas de un pista deseado. “Memory Stick” Presione NEXT hasta que aparezca el título de pista deseado. La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista del “Memory Stick”.
  • Página 117: R Etorno De Las Pistas Al Music Server

    Borrado de una pista del “Memory Stick” etorno de las pistas al music server 1. Presione FUNC y NEXT y luego presione ERStrk para seleccionar el modo de bor- Las pistas transferidas del music server al rado de una sola pista. “Memory Stick”...
  • Página 118: Reproductor De Múltiples Cd

    Reproductor de múltiples CD 3. Gire VOLUME para ajustar el volumen. antalla de visualización e indi- 4. Presione 5 o ∞ para seleccionar un cadores disco. Si no hay disco para un número de disco, FORM 1 éste será omitido. •...
  • Página 119: M Enú De Funciones Del Reproductor De Múltiples Cd

    ambio y desplazamiento de títulos enú de funciones del reproduc- tor de múltiples CD Cuando se esté reproduciendo un disco CD TEXT en un reproductor de múltiples CD compatible con El menú de funciones del reproductor de múlti- CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes ples CD dispone de las funciones siguientes: informaciones de texto, como nombre de artis- tas y títulos de pistas.
  • Página 120 Reproductor de múltiples CD 4. Cuando encuentre la pista (o disco) eproducción de pistas en orden deseada, presione SCAN para desactivar aleatorio la reproducción con exploración. La luz se apaga. La pista (o disco) continúa La reproducción aleatoria le permite reproducir las reproduciéndose.
  • Página 121: S Elección De Discos De La Lista De Títulos De Discos

    2. Presione PAUSE para activar la pausa. elección de discos de la lista de La luz se ilumina. La reproducción de la títulos de discos pista actual entra en pausa. • Presione PAUSE otra vez para desactivar La lista de títulos de discos le permite ver la la pausa.
  • Página 122: U So De Compresión Y Del Realce De Bajos Dinámicos

    Reproductor de múltiples CD 5. Presione 3 para mover el cursor a la Nota: • Si el reproductor de múltiples CD no soporta estas posición del carácter siguiente. funciones, se visualizará “No COMP” cuando intente • Presione 2 para desplazarse hacia atrás seleccionarlo.
  • Página 123 Reproducción desde la memoria ITS 4. Presione CLEAR para borrar la pista que se está reproduciendo actualmente de la La reproducción ITS le permite escuchar las memoria ITS. pistas ingresadas por usted en la memoria ITS. La pista que se está reproduciendo actual- Al activar la reproducción ITS, se empezarán a mente desde la memoria ITS será...
  • Página 124: A Lmacenamiento Y Llamada De Emisoras De Radiodifusión

    Sintonizador de TV peración básica A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar un sintonizador de TV, vendido separadamente. Para los detalles 1. Presione SOURCE para seleccionar el sobre la operación/características específicas sintonizador de TV. del sintonizador de TV, consulte el manual de Presione SOURCE hasta que aparezca su sintonizador de TV.
  • Página 125: S Elección De Canales De La Lista De Canales Preajustados

    Para llamar las emisoras de radiodi- elección de canales de la lista fusión de canales preajustados 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6” La lista de canales preajustados le permite ver (o “7” – “12”). la lista de canales preajustados y seleccionar el Presione NEXT hasta que aparezca “1”...
  • Página 126: Ajustes De Audio

    Ajustes de audio juste fácil de audio ara llamar las curvas del ecual- izador Las siguientes funciones le permiten ajustar fácilmente su sistema de audio para que corre- El ecualizador gráfico le permite ajustar la spondan con las características acústicas del ecualización para que corresponda con las car- interior de su coche, las cuales varían dependi- acterísticas acústicas del interior de su coche,...
  • Página 127: M Enú De Audio

    3. Presione 2 o 3 para ajustar el balance enú de audio de los altavoces izquierdo/derecho. Cada vez que presiona 2 o 3, el balance El menú de audio cuenta con las funciones siguientes: de los altavoces izquierdo/derecho se mueve hacia la izquierda o la derecha. •...
  • Página 128: A Juste De Las Curvas Del Ecualizador

    Ajustes de audio Para llamar los programas del campo juste de las curvas del ecual- sonoro izador 1. Presione AUDIO y luego presione SFC Con excepción de “FLAT”, las curvas del ecual- para seleccionar el modo de control de izador suministradas de fábrica pueden ser campo sonoro.
  • Página 129: U So Del Nivelador Automático De Sonido

    1. Llame la curva de ecualizador que usted so del selector de posición desea ajustar. Consulte “Para llamar las curvas del ecual- Una forma de asegurar un sonido más natural izador” en la página 49. es posicionar claramente la imagen estéreo, poniéndola justo en el centro del campo de 2.
  • Página 130: U So De La Salida Del Subwoofer

    Ajustes de audio 4. Presione 5 o ∞ para ajustar la distancia so de la alineación del tiempo entre el altavoz seleccionado y la posi- La alineación del tiempo le permite ajustar la ción de escucha. distancia entre cada altavoz y la posición de Cada vez que presiona 5 o ∞, la distancia escucha para poder ajustar al tipo de coche.
  • Página 131: U So Del Filtro Pasa-Alto

    3. Presione 2 o 3 para seleccionar el mar- Configuración de los ajustes del sub- gen del filtro pasa-alto. woofer Cada vez que presiona 2 o 3, las frecuen- Cuando esté activada la salida del subwoofer, cias se seleccionan en el orden siguiente: podrá...
  • Página 132: A Juste De Los Niveles De Fuente

    Ajustes de audio 3. Presione A.EQ para activar el ecualizador juste de los niveles de fuente automático. El SLA (regulador de nivel de fuente) le permite Aparecerá “AUTO EQ ON” en la pantalla. • Presione A.EQ otra vez para desactivar el ajustar el nivel de volumen de cada fuente para ecualizador automático.
  • Página 133: Antes De Operar La Función De Ecualización Automática

    • La ecualización automática cambia los PRECAUCION: ajustes de audio de la siguiente manera: – Los ajustes de fader/balance vuelven a la • Si se efectúa la ecualización automática bajo posición central. (Consulte la página 50.) las siguientes condiciones, se podrían dañar –...
  • Página 134 Ajustes de audio 3. Gire el interruptor de encendido a ON o 9. Salga del coche y cierre la puerta antes ACC. de que transcurran 10 segundos, cuando se inicie la cuenta descendente de 10 Si el acondicionador de aire o el calefactor segundos.
  • Página 135: M Enú De Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales enú de ajustes iniciales so de la demostración de carac- terísticas El menú de ajustes iniciales cuenta con las funciones siguientes: La demostración de características se inicia automáticamente al apagar este producto estando el interruptor de encendido en la posi- ción ACC u ON.
  • Página 136: C Onmutación De Ajuste Del Enmudecimiento/Atenuación Del Teléfono

    Ajustes iniciales Nota: onmutación de ajuste del • Cuando formatee, se borrarán los datos que no enmudecimiento/atenuación del sean los grabados con este producto. Siempre confirme el contenido del “Memory Stick” antes de teléfono efectuar el borrado. • Cuando compre un “Memory Stick” disponible en las Cuando haga o reciba una llamada utilizando tiendas del ramo, ya estará...
  • Página 137: Ajuste Del Paso De Sintonía De Fm

    juste del paso de sintonía de FM juste del paso de sintonía de AM Durante la sintonización por búsqueda, el paso El paso de sintonía de AM puede conmutarse de sintonía de FM puede conmutarse entre 100 entre 9 kHz y 10 kHz por paso. Cuando utilice kHz (paso preajustado en fábrica) y 50 kHz.
  • Página 138: A Juste Del Tono De Advertencia

    Ajustes iniciales juste del tono de advertencia El tono de advertencia suena para recordarle que debe extraer el panel frontal. (Consulte la página 11.) Usted puede activar o desactivar la función de tono de advertencia. 1. Con la fuente desactivada, presione y mantenga presionado 2.
  • Página 139: Otras Funciones

    Otras funciones tenuación del volumen onmutación del ajuste del atenuador de iluminación El atenuador le permite bajar rápidamente el nivel de volumen (en aproximadamente 90%). Para evitar que la pantalla sea demasiado brillante de la noche, la visualización se • Presione ATT para activar el atenuador. oscurece automáticamente al encender los Aparece “ATT”...
  • Página 140: Cancelación De La Visualización De Entretenimiento

    Otras funciones 1. Presione ENT y luego presione MOVIE Ajuste de la presentación visual de fondo para seleccionar el modo de película. Las presentaciones visuales de fondo son sólo para el formato de visualización 1 “FORM1”. Es 2. Presione cualquiera de los botones posible seleccionar entre cinco presentaciones MOVIE1 –...
  • Página 141: Uso De La Fuente Aux

    so de la fuente AUX so del enmudecimiento/ atenuación de teléfono Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD- RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) le El sonido de este producto se enmudece o permite conectar este producto a un equipo atenúa automáticamente cuando se realiza o auxiliar provisto de salida RCA.
  • Página 142: Información Adicional

    Información adicional • Si utiliza un calefactor en climas fríos, se eproductor de CD y cuidados podría formar humedad sobre los compo- nentes del reproductor de CD. La conden- • Utilice solamente discos CD que lleven una sación podría hacer que el reproductor de CD de las dos marcas de Compact Disc Digital no funcione correctamente.
  • Página 143 Acerca de las carpetas y archivos MP3 rchivos MP3 • Abajo se muestra un esquema de un CD- • MP3 es abreviatura de MPEG Audio Layer 3 y ROM con archivos MP3 en el mismo. Las se refiere a la norma de tecnología de com- subcarpetas se muestran como carpetas en la presión de audio.
  • Página 144: R Eproductor "Memory Stick" Y Cuidados

    Información adicional • No coloque el “Memory Stick” en un lugar eproductor “Memory Stick” y sujeto a ruidos estáticos o eléctricos, pues se cuidados podrán dañar los datos. • El “Memory Stick” se debe formatear utilizan- • Utilice únicamente un “Memory Stick” do este producto o un dispositivo para for- (“MagicGate Memory Stick”) con la marca matear “MG Memory Stick”.
  • Página 145 Si aparece un mensaje de error, consulte la tabla de abajo para identificar el proble- ma y el método de corrección sugerido. Si el error persistiera, póngase en contacto con su conce- sionario o centro de servicio Pioneer más cercano. Visualización Causa Solución...
  • Página 146: C Ómo Interpretar Los Mensajes De Error Del Music Server

    Información adicional ómo interpretar los mensajes de error del music server Visualización Causa Solución ERROR- 23 Fallo de funcionamiento del Repita la operación. SERVER ERROR- 23 disco duro del music server. ERROR- 24 Fallo de funcionamiento del Gire el encendido del automóvil a SERVER ERROR- 24 music server (debido a datos ON y OFF, o cambie a una fuente...
  • Página 147: C Ómo Interpretar Los Mensajes De Error Del Music Server Cuando Efectúe La Grabación

    ómo interpretar los mensajes de error del music server cuando efectúe la grabación Visualización Causa Solución ERROR- 56 Contravención de SDMI. Seleccione otra pista. ERROR- 59 Ha intentado grabar más archivos Borre los archivos para grabaciones para grabaciones digitales que los digitales no deseados.
  • Página 148 Información adicional Visualización Causa Solución Time short El tiempo restante en el music Borre las pistas no deseadas. server es menor que el del disco o de las pistas que se van a grabar. TOC ERR No se puede leer el TOC del Reemplace el disco.
  • Página 149 Visualización Causa Solución MS Locked El interruptor de protección Cancele el interruptor de protección Protected contra el borrado está ajustado contra el borrado. a LOCK. No audio Se ha insertado un “MG Inserte un “MG Memory Stick” con Memory Stick” sin datos datos musicales en el mismo.
  • Página 150 Información adicional Formatos extendidos érminos Joliet: Los nombres de archivo pueden tener hasta ATRAC3 64 caracteres. Romeo: Siglas de “Adaptive Transform Acoustic Los nombres de archivo pueden tener hasta Coding3”. Esta es una tecnología de compre- 128 caracteres. sión de audio para alta calidad y alta compre- sión.
  • Página 151 “Memory Stick” SDMI Este es un medio de grabación de IC compacto SDMI son las siglas de Secure Digital Music y de peso ligero. El “Memory Stick” es un Initiative. Con el fin de desarrollar un sistema “Memory Stick” común que no dispone de la uniforme de tecnología de protección contra el tecnología de protección contra el copiado uti- copiado que pueda utilizarse en todo el mundo,...
  • Página 152 Información adicional Reproductor de CD specificaciones Sistema ....Sistema de audio de discos compactos Discos usables .......... Disco compacto General Formato de la señales ..Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Número de cuantización de bits: 16; lineal Fuente de alimentación ........14,4 V CC Características de la frecuencia ..
  • Página 153 Sintonizador FM Gama de frecuencias ........87,5 – 108 MHz Sensibilidad utilizable ..........9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ......15 dBf (1,5 µV/75 Ω, mono) Relación de señal a ruido ......70 dB (red IEC-A) Distorsión ......
  • Página 156 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2001 Pioneer Corporation.

Tabla de contenido