Enlaces rápidos

MANUALE
ISTRUZIONE
(EN)
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE)
LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU)
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING
EN VERBOD.
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A
PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(EN) WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE SOLAR BATTERY CHARGER! - (IT)
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE SOLARE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D' ISTRUZIONE!
- (FR) ATTENTION : AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIES SOLAIRE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
D'INSTRUCTION! - (ES) ATENCIÓN: ¡ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES! - (DE) ACHTUNG: VOR DER VERWENDUNG DES SOLARBETRIEBENEN BATTERIELADEGERÄTES
IST DIE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN! - (RU) ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОЛНЕЧНОГО
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ! - (PT) ATENÇÃO: ANTES DE
UTILIZAR O CARREGADOR DE BATERIAS SOLAR LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES! - (EL) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΗΛΙΑΚΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! - (NL) OPGELET:
LEES VOORDAT U DE ZONNELADER GEBRUIKT EERST AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING! - (HU) FIGYELEM: A
NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! - (RO)
ATENŢIE: ÎNAINTE DE FOLOSIREA ÎNCĂRCĂTORULUI SOLAR CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI! - (SV)
VARNING: INNAN DU ANVÄNDER BATTERILADDAREN MED SOLCELLER SKA DU NOGA LÄSA BRUKSANVISNINGEN! -
(DA) GIV AGT: LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR BATTERILADEREN TAGES I BRUG! - (NO)
ADVARSEL: FØR DU BRUKER BATTERILADEREN MED SOLECELL SKAL DU NØYE LESE HÅNDBOKA! - (FI) HUOMIO:
ENNEN AURINKOLATURIN KÄYTTÖÄ LUE HUOLELLISESTI OHJEKIRJA! - (CS) UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY
AKUMULÁTORŮ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD! - (SK) UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SOLÁRNEJ NABÍJAČKY
AKUMULÁTOROV SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD! - (SL) OPOZORILO: PREDEN ZAČNETE UPORABLJATI POLNILNIK
AKUMULATORJEV NA SONČNE CELICE, POZORNO PREBERITE PRIROČNIK ZA UPORABO! - (HR-SR) POZOR: PRIJE
UPOTREBE SOLARNOG PUNJAČA ZA BATERIJE PAŽLJIVO PROČITATI PRIRUČNIK ZA UPOTREBU! - (LT) DĖMESIO:
PRIEŠ SAULĖS ĮKROVIKLIO AKUMULIATORIAMS NAUDOJIMĄ, ATIIDŽIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJŲ VADOVĄ! - (ET)
TÄHELEPANU: ENNE PÄIKESE AKULAADIJA KASUTAMIST LUGEDA HOOLIKALT LÄBI KASUTUSJUHEND! - (LV) UZMANĪBU:
PIRMS SAULES LĀDĒTĀJA IZMANTOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ROKASGRĀMATU! - (BG) ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ СОЛАРНОТО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО С ИНСТРУКЦИИ.
- (PL) UWAGA: PRZED UŻYCIEM ŁADOWARKI SŁONECZNEJ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
(EN) WARNING! EXPLOSIVE GAS. PREVENT THE FORMATION OF FLAMES AND SPARKS. PROVIDE SUITABLE VENTILATION
DURING RECHARGING - (IT) ATTENZIONE! GAS ESPLOSIVI. EVITARE LA FORMAZIONE DI FIAMME E SCINTILLE.
PROVVEDERE AD UNA VENTILAZIONE ADEGUATA DURANTE LA CARICA - (FR) ATTENTION ! GAZ EXPLOSIFS. ÉVITER LA
FORMATION DE FLAMMES ET D'ÉTINCELLES. POURVOIR À UNE VENTILATION ADÉQUATE DURANT LA CHARGE - (ES)
¡ATENCIÓN! GASES EXPLOSIVOS. EVITAR LA FORMACIÓN DE LLAMAS Y CHISPAS. PROCEDER A UNA VENTILACIÓN
ADECUADA DURANTE LA CARGA - (DE) ACHTUNG! EXPLOSIONSFÄHIGE GASE. VERHINDERN SIE, DASS SICH FLAMMEN
ODER FUNKEN BILDEN. SORGEN SIE WÄHREND DES LADEVORGANGS FÜR AUSREICHENDE LÜFTUNG - (RU) ВНИМАНИЕ!
ВЗРЫВООПАСНЫЙ ГАЗ. ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПЛАМЕНИ ИЛИ ИСКР. ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ ОБЕСПЕЧЬТЕ
ДОЛЖНУЮ ВЕНТИЛЯЦИЮ - (PT) ATENÇÃO! GASES EXPLOSIVOS. EVITE A FORMAÇÃO DE CHAMAS E FAÍSCAS.
PROVIDENCIE UMA VENTILAÇÃO ADEQUADA DURANTE A CARGA - (EL) ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ
ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΝΤΑΙ ΦΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΣΠΙΘΕΣ. ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ - (NL) LET
OP! EXPLOSIEVE GASSEN. DE VORMING VAN VLAMMEN EN VONKEN VERMIJDEN. ZORGEN VOOR EEN GESCHIKTE
VENTILATIE TIJDENS HET OPLADEN - (HU) FIGYELEM! ROBBANÓ GÁZOK. AKADÁLYOZZA MEG LÁNGOK VAGY SZIKRÁK
KELETKEZÉSÉT. MEGFELELŐ SZELLŐZÉSRŐL GONDOSKODJON A TÖLTÉS FOLYAMÁN - (RO) ATENŢIE! GAZE EXPLOZIVE
EVITAŢI FORMAREA DE FLĂCĂRI ŞI SCÂNTEI. ASIGURAŢI O VENTILAŢIE ADECVATĂ ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII - (SV) VARNING!
EXPLOSIVA GASER. UNDVIK UPPKOMSTEN AV ELDSLÅGOR OCH GNISTOR. FÖRSÄKRA DIG OM ATT VENTILATIONEN ÄR
LÄMPLIG UNDER LADDNINGEN - (DA) GIV AGT! EKSPLOSIVE GASARTER. UNDGÅ FLAMME- ELLER GNISTDANNELSE.
SØRG FOR PASSENDE VENTILATION UNDER OPLADNINGEN - (NO) ADVARSEL! EKSPLOSIVE GASSER. UNNGÅ DANNING
AV ILD OG GNISTER. FORSIKRE DEG OM AT VENTILASJONEN ER EGNET I LØPET AV LADEPROSEDYREN - (FI) HUOMIO!
RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA. VÄLTÄ MUODOSTAMASTA LIEKKEJÄ TAI KIPINÖITÄ. VARAA ASIANMUKAINEN TUULETUS
LATAUKSEN AJAKSI - (CS) UPOZORNĚNÍ! VÝBUŠNÉ PLYNY. ZABRAŇTE TVORBĚ PLAMENŮ A JISKER. BĚHEM NABÍJENÍ
ZAJISTĚTE VHODNOU VENTILACI - (SK) UPOZORNENIE! VÝBUŠNÉ PLYNY. ZABRÁŇTE TVORBE PLAMEŇOV A ISKIER.
POČAS NABÍJANIA ZABEZPEČTE VHODNÚ VENTILÁCIU - (SL) POZOR! EKSPLOZIVNI PLINI. PAZITE, DA NE BI PRIŠLO DO
ODPRTEGA PLAMENA ALI ISKER. POSKRBITE, DA BO PROSTOR MED POLNJENJEM USTREZNO ZRAČEN - (HR-SR) POZOR!
EKSPLOZIVNI PLINOVI. IZBJEGAVATI DA SE STVARA PLAMEN I ISKRE. PRIKLADNO PROVJETRITI TIJEKOM PUNJENJA -
(LT) DĖMESIO! SPROGIOS DUJOS. VENGTI LIEPSNOS IR ŽIEŽIRBŲ SUSIDARYMO. ĮKROVIMO METU PASIRŪPINTI TINKAMA
VENTILIACIJA - (ET) TÄHELEPANU! PLAHVATAVAD GAASID. VÄLTIDA LEEKIDE JA SÄDEMETE TEKKIMIST. HOOLITSEGE
SELLE EEST, ET LAADIMISE AJAL TOIMIKS VASTAV VENTILATSIOON - (LV) UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMAS GĀZES.
IZVAIRIETIES NO LIESMAS VAI DZIRKSTEĻU RAŠANĀS. UZLĀDĒŠANAS LAIKĀ NODROŠINIET PIEMĒROTU VEDINĀŠANU
- (BG) ВНИМАНИЕ! ЕКСПЛОЗИВНИ ГАЗОВЕ. ИЗБЯГВАЙТЕ ОБРАЗУВАНЕТО НА ПЛАМЪЦИ И ИСКРИ. ОСИГУРЕТЕ
НУЖНАТА ПРОВЕТРИВОСТ ПО ВРЕМЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ - (PL) UWAGA! GAZY WYBUCHOWE. ZAPOBIEGAJ POWSTAWANIU
PŁOMIENI I ISKIER. ZAPEWNIJ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJĘ PODCZAS ŁADOWANIA.
(EN) ................pag. 3
(PT) ...............pag. 12
(IT) ..................pag. 4
(EL) ...............pag. 13
(FR) ................pag. 6
(NL) ..............pag. 15
(ES) ................pag. 7
(HU) ..............pag. 16
(DE) ................pag. 9
(RO) ..............pag. 18
(RU) ..............pag. 10
(SV) ..............pag. 19
(DA)
(NO)
(FI)
(CS)
(SK)
(SL)
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
(LT)
(ET)
(LV)
(BG)
(PL)
- 1 -
(DA) ..............pag. 21
(NO) ..............pag. 22
(FI) ................pag. 24
(CS) ..............pag. 25
(SK) ..............pag. 27
(SL) ...............pag. 28
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER
OG FORBUDT.
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM
A ZÁKAZŮM.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA,
PRÍKAZOM A ZÁKAZOM.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
ZABRANA.
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И ЗА ЗАБРАНА.
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZU I ZAKAZU.
Cod.954281
(HR-SR) ........pag. 30
(LT) ...............pag. 31
(ET) ...............pag. 33
(LV) ...............pag. 34
(BG) ..............pag. 36
(PL) ...............pag. 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin Flexo 10.0

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cod.954281 MANUALE (EN) ....pag. 3 (PT) ....pag. 12 (DA) ....pag. 21 (HR-SR) ..pag. 30 (IT) ....pag. 4 (EL) ....pag. 13 (NO) ....pag. 22 (LT) ....pag. 31 (FR) ....pag. 6 (NL) ....pag. 15 (FI) ....pag. 24 (ET) ....pag. 33 ISTRUZIONE (ES) ....pag. 7 (HU) ....pag.
  • Página 2 (EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (PT) PERIGO GERAL - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE STRÅLNING - (FI) YLEINEN VAARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO. (EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 3: (En)

    - DO NOT use the product in marine environments. (EN) - DO NOT damage the battery charger cables. - DO NOT use the battery charger in the presence of damaged INSTRUCTION MANUAL electrical parts and/or cables. 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION Intended use This battery charger is used to charge and/or maintain 12V / 6 cells lead batteries used on motor vehicles (petrol and diesel).
  • Página 4: (It)

    OUT THIS OPERATION BECAUSE THE ELECTROLYTE IS AN (IT) EXTREMELY CORROSIVE ACID. - Check the polarity of the battery terminals: the (+) symbol is MANUALE ISTRUZIONE positive, the (-) symbol is negative. N.B. If the symbols are not clear, remember that the positive terminal is not connected to the vehicle chassis.
  • Página 5 - NON utilizzare il prodotto in ambiente marino. - NON danneggiare i cavi del caricabatterie. ATTENZIONE! PRESTARE LA MASSIMA CAUTELA - NON utilizzare il caricabatterie se presenta parti elettriche e/o cavi danneggiati. DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN QUANTO L’ELETTROLITA E’ UN ACIDO ALTAMENTE CORROSIVO. 2.
  • Página 6: (Fr)

    - Ne pas plier ou frotter le chargeur de batteries solaire avec des (FR) objets ou des angles coupants. - Ne pas laver le chargeur de batteries solaire en machine ou à sec. MANUEL D’INSTRUCTIONS - Fermer les panneaux du chargeur de batteries et les déposer dans un lieu sec quand on ne l’utilise pas.
  • Página 7: (Es)

    Exécuter les instructions en suivant scrupuleusement l’ordre (ES) reporté ci-dessous. - Remettre les couvercles de la batterie (s’ils sont présents), de MANUAL DE INSTRUCCIONES façon à ce que les gaz qui se produisent durant la charge puissent sortir. - Contrôler que le niveau de l’électrolyte recouvre les plaques des batteries ;...
  • Página 8: Introducción Y Descripción General

    - No doblar o dañar el cargador de baterías con objetos o cantos cortantes. Observar las instrucciones siguiendo escrupulosamente el - No lavar el cargador de baterías solar en lavadora o en seco. orden que se indica a continuación. - Cerrar los paneles del cargador de baterías y guardarlo en un lugar - Quitar las tapas de la baterías (si están presentes), de forma que seco cuando no se está...
  • Página 9: (De)

    dürfen die Paneele NUR an den vorhandenen Knickstellen der (DE) Stoffelemente geöffnet und geschlossen werden. Die Paneele nicht so schließen, dass die Solarzellen nach außen zeigen. BEDIENUNGSANLEITUNG - Das solarbetriebene Batterieladegerät nicht mit Gegenständen oder scharfen Kanten biegen oder zerdrücken. - Das solarbetriebene Batterieladegerät nicht in der Waschmaschine oder chemisch reinigen.
  • Página 10: (Ru)

    (RU) VORKEHRUNGEN FÜR DEN BETRIEB ZUM LADEN VON KFZ- BLEIBATTERIEN РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Der Anschluss wird über Zangenkabel hergestellt, die von der 12-V-Buchse des solarbetriebenen Batterieladegerätes abgehen. Die Anleitung ist - in der nachstehenden Reihenfolge - genau zu befolgen. - Vorhandene Abdeckungen der Batterie entfernen, sodass die beim Laden entstehenden Gase entweichen können.
  • Página 11 неправильное использование или неправильное подключение могут привести к поражению электрическим током и ожогам. Осуществите установку, согласно описанию в предыдущем - Несмотря на то, что солнечное зарядное устройство является параграфе, и убедитесь, что индикатор (6), изображенный на гибким, открывать и закрывать панели можно ТОЛЬКО рисунке...
  • Página 12: (Pt)

    a seco. (PT) - Feche os painéis do carregador de baterias e guarde em um lugar seco se não em uso. MANUAL DE INSTRUÇÕES - NÃO utilize o produto em ambiente marinho. - NÃO danifique os cabos do carregador de baterias. - NÃO utilize o carregador de baterias se estiver com partes eléctricas e/ou cabos danificados.
  • Página 13: (El)

    gases que são produzidos durante a carga possam sair. (EL) - Controle que o nível do eletrólito cubra as placas das baterias; se estas estiverem descobertas adicione água destilada até ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ mergulhá-las de 5 – 10 mm. ATENÇÃO! TOME O MÁXIMO CUIDADO DURANTE ESTA OPERAÇÃO POIS O ELETRÓLITO É...
  • Página 14 κύτταρα κατευθυνόμενα προς τα έξω. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ - Μην διπλώνετε ή τσαλακώνετε τον ηλιακό φορτιστή με κοφτερά ΟΧΗΜΑΤΟΣ αντικείμενα ή εργαλεία. Αναφορικά με τη σύνδεση μέσω καλωδίων με λαβίδες εξόδου από - Μην πλένετε τον ηλιακό φορτιστή στο πλυντήριο ή με στεγνό την...
  • Página 15: (Nl)

    - De zonnelader niet in de wasmachine of chemisch reinigen. (NL) - De panelen van de acculader sluiten en op een droge plaats zetten als de acculader niet wordt gebruikt INSTRUCTIEHANDLEIDING - Het product NIET gebruiken in een zeemilieu. - De kabels van de acculader NIET beschadigen. - De acculader NIET gebruiken als er elektrische onderdelen en/of kabels zijn beschadigd.
  • Página 16: (Hu)

    de gassen die worden geproduceerd tijdens het laden naar buiten (HU) kunnen. - Controleren of het elektrolytpeil de accuplaatjes bedekt; als deze HASZNÁLATI UTASÍTÁS bloot liggen, gedestilleerd water toevoegen totdat ze 5 -10 mm onder staan. LET OP! WEES ZEER VOORZICHTIG TIJDENS DEZE HANDELING OMDAT ELEKTROLYT EEN STERK CORROSIEF ZUUR IS.
  • Página 17 - Ne mossa a napelemes akkumulátortöltőt mosógépben vagy csipeszes kábeleken keresztüli csatlakoztatásra vonatkozóan. száraz mosással. Hajtsa végre az utasításokat az alul feltüntetett sorrend gondos - Csukja össze az akkumulátortöltő paneljeit és tegye egy száraz helyre, amikor az nincs használatban. betartása mellett. - NE használja a terméket tengeri környezetben. - Távolítsa el az akkumulátor fedeleit (ha vannak), így a töltés - NE rongálja meg az akkumulátortöltő...
  • Página 18: (Ro)

    - NU utilizaţi produsul în mediul marin. (RO) - NU deteriorați cablurile încărcătorului. - NU utilizați încărcătorul dacă prezintă părți electrice și/sau cabluri MANUAL DE INSTRUCŢIUNI deteriorate. 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ Folosirea prevăzută Acest încărcător permite încărcarea și/sau menținerea bateriilor pe bază de plumb 12V / 6 celule utilizate pentru vehiculele cu motor (benzină...
  • Página 19: (Sv)

    (SV) ATENȚIE! FIŢI FOARTE ATENŢI ÎN TIMPUL ACESTEI BRUKSANVISNING OPERAŢIUNI, DEOARECE ELECTROLITUL ESTE UN ACID DEOSEBIT DE COROZIV. - Verificaţi polaritatea bornelor bateriei: pozitiv simbolul + şi negativ simbolul -. NOTĂ: dacă simbolurile nu se disting, vă reamintim că borna pozitivă este aceea care nu este legată la caroseria maşinii. - Cuplaţi cleştele marcat cu roşu (polaritate pozitivă, simbolul +) la VARNING: INNAN DU ANVÄNDER BATTERILADDAREN borna pozitivă...
  • Página 20 och/eller kablar. MYCKET FRÄTANDE SYRA. - Kontrollera polariteten vid batteriklämmorna: positiv = symbolen + 2. INTRODUKTION OCH ALLMÄN BESKRIVNING och negativ = symbolen -. Förutsedd användning OBS! Om symbolerna inte särskiljs, kom ihåg att den positiva Denna batteriladdare möjliggör laddning och/eller underhållsladdning klämman är den som inte är ansluten till maskinens chassi. av blybatterierna 12V / 6 celler som används till motorfordon (bensin - Anslut den röda laddningsklämman (pluspol, symbol +) till och diesel).
  • Página 21: (Da)

    tørrens. (DA) - Luk batteriladerens paneler, og opbevar den på et tørt sted, når den ikke er i brug. INSTRUKTIONSMANUAL - UNDLAD at anvende dette produkt ved havet. - UNDLAD at beskadige batteriladerens kabler. - UNDLAD at anvende batteriladeren, hvis nogle elektriske dele og/ eller kabler er beskadiget.
  • Página 22: (No)

    - Kontrollér, at elektrolyttens niveau dækker batteripladerne; hvis de (NO) ikke er tildækket, hældes der destilleret vand på, indtil pladerne er 5 -10 mm under vandet. BRUKERVEILEDNING GIV AGT! UDVIS STØRST MULIG FORSIGTIGHED UNDER DETTE ARBEJDE, DA ELETROLYTTEN ER EN YDERST ÆTSENDE SYRE.
  • Página 23 2. INTRODUKSJON OG GENERELL BESKRIVELSE - Koble den røde ladningsklemmen (positiv polaritet, symbol +) til Egnet bruk den positive polen på batteriet (symbol +). Denne batteriladeren brukes for å lade og/eller vedlikeholde - Koble den svarte ladningsklemmen (negativ polaritet, symbolet -) til blybatterier 12V / 6 batterier som brukes til motorbatterier (bensin maskinens ramme, på...
  • Página 24: (Fi)

    kennoa, joita käytetään moottoriajoneuvoissa (bensiini ja diesel). (FI) Se on tarkoitettu matkapuhelimien tai elektronisten laitteiden lataamiseen, joissa on siihen varattu pistorasia USB 5V. OHJEKIRJA Kuvaus (kuva 1) Kiinnitysreiät. Aurinkokennot. Tavaroiden kuljetustasku. Pistorasioiden 12V ja 5V taulu. HUOMIO: ENNEN AURINKOLATURIN KÄYTTÖÄ LUE Ulostuloaukko USB 5V.
  • Página 25: (Cs)

    (CS) LATAUS - Liitä aurinkopaneelien (13) ulostulokaapeli siihen tarkoitettuun NÁVOD K POUŽITÍ sisääntuloaukkoon (9) - Avaa akkulaturin paneelit ja suuntaa ne aurinkoa kohti. - Tarkasta, että latauksen valodiodi palaa. LATAUKSEN LOPPU - Sulje akkulaturin aurinkopaneelit. - Irrota musta latauspihti auton rungosta tai akun negatiivisesta UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM...
  • Página 26 - Když se nabíječka akumulátorů nepoužívá, poskládejte její panely uvolnit plyny vznikající při nabíjení. a uložte ji na suché místo. - Zkontrolujte, zda hladina elektrolytu zakrývá desky akumulátorů; - NEPOUŽÍVEJTE výrobek v mořském prostředí. v případě, že jsou desky odhalené, dolijte destilovanou vodu tak, - NEPOŠKOZUJTE kabely nabíječky akumulátorů.
  • Página 27: (Sk)

    - NEPOUŽÍVAJTE výrobok v morskom prostredí. (SK) - NEPOŠKODZUJTE káble nabíjačky akumulátorov. - NEPOUŽÍVAJTE nabíjačku akumulátorov, ak má poškodené NÁVOD NA POUŽITIE elektrické časti a/alebo káble. 2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS Určené použitie Táto nabíjačka akumulátorov umožňuje nabíjanie 12V / 6 článkov olovených akumulátorov, ktoré sa používajú v motorových vozidlách (benzínových i dieselových) a/alebo udržiavanie ich nabitia.
  • Página 28: (Sl)

    - Skontrolujte, či hladina elektrolytu zakrýva dosky akumulátora; (SL) v prípade, že sú odhalené, dolejte destilovanú vodu tak, aby zostali ponorené 5-10 mm. PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO UPOZORNENIE! VENUJTE TEJTO OPERÁCII MAXIMÁLNU POZORNOSŤ, PRETOŽE ELEKTROLYT JE TVORENÝ VYSOKO KOROZÍVNOU KYSELINOU. - Skontrolujte polaritu svoriek akumulátora: kladný pól so symbolom + a záporný...
  • Página 29 mesto, ko niso v uporabi. 5-10 mm nad plošče. - Izdelka NE uporabljajte na morju. - Pazite, da NE boste poškodovali kablov polnilnika akumulatorjev. - Polnilnika akumulatorjev NE uporabljajte, če so električni deli in/ali POZOR! PRI TEM PAZITE, SAJ JE ELEKTROLIT kabli poškodovani.
  • Página 30: (Hr-Sr)

    - NE upotrebljavati punjač za baterije ako su električni dijelovi i/ili (HR-SR) kablovi oštećeni. PRIRUČNIK ZA UPOTREBU 2. UVOD I OPĆI OPIS Predviđena upotreba Ovaj punjač za baterije omogučava punjenje i/ili održavanje olovnih baterija 12V / 6 ćelije koje se upotrebljavaju u motornim vozilima (benzin i dizel). Predviđeno je punjenje mobitela ili elektronskih uređaja koji imaju prikladnu USB utičnicu 5V za punjenje.
  • Página 31: (Lt)

    simbol - je negativan pol. (LT) NAPOMENA: ako nije moguće raspoznati simbole, prisjećamo da je pozitivan pritezač onaj koji nije spojen na karoseriju vozila. INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ - Spojiti hvataljku za punjenje crvene boje (pozitivan pol, simbol +) na pozitivan pritezač baterije (simbol +). - Spojiti hvataljku za punjenje crne boje (negativan pol, simbol -) na karoseriju vozila, daleko od baterije i cijevi goriva.
  • Página 32: Techninė Priežiūra

    į sausą vietą. nėra, papildyti distiliuoto vandens tiek, kad jos būtų apsemtos 5 -10 - NENAUDOTI šio produkto jūros aplinkoje. - NEPAŽEISTI akumuliatorių įkroviklio kabelių. - NENAUDOTI akumuliatorių įkroviklio, jei jo elektrinės dalys ir/arba kabeliai yra pažeisti. DĖMESIO! ATKREIPTI YPATINGĄ DĖMESĮ...
  • Página 33: (Et)

    2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS (ET) Ettenähtud kasutus See akulaadija võimaldab laadida ja/või hooldada 12V / 6-cell KASUTUSJUHEND mootorsõidukitel (bensiin ja diisel) kasutatavaid pliiakusid. On ettenähtud mobiiltelefonide või vastava 5V USB pistikuga varustatud, laetava elektroonikaseadmega. Kirjeldus (Joon.1) Kinnitusavad Päikesepatarei TÄHELEPANU: ENNE PÄIKESE AKULAADIJA Hoiutasku KASUTAMIST LUGEDA HOOLIKALT LÄBI KASUTUSJUHEND! Pistikupesa paneel 12V, 5V USB väljund 5V ÜLDIDED...
  • Página 34: (Lv)

    - Ühendage must laadimisklamber (negatiivne polaarsus, sümbol -) (LV) masina kere külge, kaugemale akust ja kütusetorust. ROKASGRĀMATA LAADIMINE - Ühendage päikesepaneelide väljundkaabel (13) vastava sisenduspordiga (9) - Avage akulaadija paneelid ja suunake need päikese poole. - Veenduge, et laetuse led oleks süttinud. LAADIMISE LÕPP UZMANĪBU: PIRMS...
  • Página 35 + un negatīvais ir ar simbolu -. 2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS PIEZĪME: ja simbolus ir grūti atšķirt, atgādinām, ka pozitīvais Paredzētais izmantošanas veids kontakts ir tas, kurš nav savienots ar automašīnas šasiju. Šis akumulatoru lādētājs ļauj uzlādēt un/vai uzturēt 12V / 6 elementi - Pievienojiet sarkano uzlādēšanas spaili (pozitīvā polaritāte, svina akumulatorus, kurus izmanto transportlīdzekļos ar dzinējiem simbols +) pie akumulatora pozitīvā...
  • Página 36: (Bg)

    и затворете панелите като следвате САМО естествените гънки (BG) на частите от плат на зарядното устройство. Не затваряйте панелите със слънчеви клетки, обърнати навън. РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ - Не сгъвайте или не мачкайте соларното зарядно устройство с предмети или режещи ръбове. - Не почиствайте соларното зарядно устройство в пералня или със...
  • Página 37: (Pl)

    зареждане. (PL) ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА INSTRUKCJA OBSŁUGI ОЛОВНИ АКУМУЛАТОРИ НА АВТОМОБИЛИ С ДВИГАТЕЛ Във връзка със свързването чрез кабели с щипки на изхода от контакта 12V на соларното зарядно устройство Изпълнете инструкциите като следвате стриктно реда, посочен по-долу. - Отстранете капаците на акумулатора (ако има такива), така че UWAGA: PRZED UŻYCIEM ŁADOWARKI SŁONECZNEJ газовете, които...
  • Página 38 - NIE używać urządzenia w środowisku morskim. - Zdjąć pokrywy akumulatora (jeżeli występują), w ten sposób gazy - NIE uszkadzać przewodów ładowarki. powstające podczas ładowania mogą się ulatniać. - NIE używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia - Sprawdzić, czy poziom elektrolitu zakrywa płytki akumulatorów; części elektrycznych i/lub przewodów.
  • Página 39 FIG. 1 FIG. 2 - 39 -...
  • Página 40 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Página 41: (Pt) Garantia

    (PT) GARANTIA A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada no certificado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia, deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com FRETE A PAGAR.
  • Página 42 Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ;...
  • Página 43 zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete. (LT) GARANTIJA Gamintojas garantuoja nepriekaištingą...
  • Página 44: Гаранционна Карта

    (EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE (NL) GARANTIEBEWIJS (SK) ZÁRUČNÝ LIST (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (IT) CERTIFICATO DI GARANZIA (HU) GARANCIALEVÉL (HR-SR) GARANTNI LIST (RO) CERTIFICAT DE GARANŢIE (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (LT) GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS (SV) GARANTISEDEL (ES) CERTIFICADO DE GARANTIA (ET) GARANTIISERTIFIKAAT (DA) GARANTIBEVIS (DE) GARANTIEKARTE (LV) GARANTIJAS SERTIFIKĀTS (NO)

Tabla de contenido