IMPORTANTE
Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos
incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.
– Todos los productos de limpieza y desinfectantes
empleados deben ser eficaces, compatibles
entre sí y deben proteger los materiales que
se van a limpiar.
– Nunca utilice fluidos corrosivos (álcalis, ácidos,
etc.) ni productos de limpieza abrasivos.
Recomendamos usar un producto de limpieza
doméstico normal, como líquido lavavajillas, si
no especifica lo contrario en las instrucciones
de limpieza.
– No utilice disolventes (decapantes de celulosa,
acetona, etc.) que cambien la estructura del
plástico o disuelvan las etiquetas adheridas.
– Asegúrese siempre de que el producto se ha
secado por completo antes de utilizarlo de
nuevo.
Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos
o de atención sanitaria a largo plazo, siga los
procedimientos internos.
10.2 Intervalos de limpieza
IMPORTANTE
La limpieza y la desinfección habituales mejoran
el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil
y evitan la contaminación.
Limpie y desinfecte el producto
– periódicamente mientras esté en uso,
– antes y después de cualquier procedimiento de
mantenimiento,
– cuando haya estado en contacto con fluidos
corporales,
– antes de usarlo con un nuevo usuario.
10.3 Limpieza
1. Limpie el producto limpiando todas las superficies
accesibles con desinfectante.
2. Seque las piezas con un paño.
10.4 Instrucciones de desinfección
Encontrará más información sobre los
desinfectantes y los métodos recomendados
en https://vah-online.de/en/for-users.
En la atención domiciliaria
Método: Siga las instrucciones de aplicación del desinfectante
y limpie y desinfecte todas las superficies accesibles.
Desinfectante: Desinfectante doméstico habitual.
Secado: Deje que el producto se seque al aire.
En atención clínica y a largo plazo
Siga los procedimientos de desinfección del centro y utilice
exclusivamente los desinfectantes y métodos especificados.
Desinfección en un autoclave
1. Desinfecte el producto en un autoclave a una
temperatura máxima de 85 °C durante 3 minutos.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de quemaduras en la piel
– Deje que el producto se enfríe tras sacarlo del
autoclave antes de su uso.
1644808-B
11 Eliminación
Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través
de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final
de su vida útil.
Desmonte el producto y sus componentes para separar y
reciclar individualmente los diferentes materiales.
La eliminación y el reciclaje de los productos usados y de sus
embalajes debe llevarse a cabo conforme a las normativas
legales relativas al tratamiento de residuos vigentes en cada
país. Póngase en contacto con su empresa de gestión de
residuos local para obtener más información al respecto.
12 Datos técnicos (Fig. 13)
Dimensiones
De 550 mm a 560 mm H
A
445 mm
B
De 430 mm a 580 mm J
C
580 mm
D
De 535 mm a 545 mm L
E
De 825 mm a 975 mm M
F
De 608 mm a 775 mm
G
Pesos
Taburete de ducha
Taburete de ducha con
reposabrazos
Silla de ducha con respaldo
Silla de ducha completa
Silla de ducha e inodoro con
estructura de inodoro (Pico
3 en 1)
Peso del usuario máximo
Materiales
PP
j
Aluminio, resistente a
k
la corrosión
Todos los componentes del producto son resistentes a la
corrosión y no contienen látex de caucho natural.
1 Introdução
Este manual de utilização contém informações importantes
sobre o manuseamento do produto. Para garantir a
segurança durante a utilização do produto, leia atentamente
o manual de utilização e siga as instruções de segurança.
A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações
do produto sem aviso prévio.
Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a
versão mais recente. A versão mais recente está disponível
no site da Invacare, em formato PDF.
Se o tamanho do tipo de letra no documento impresso for
difícil de ler, pode transferir uma versão em PDF do manual
428 mm
181 mm
I
145 mm
De 325 mm a 475 mm
K
250 mm
215 mm
3,2 kg
4,1 kg
4,3 kg
4,8 kg
5,3 kg
160 kg
Elastómero
l
termoplástico (TPE)
IptI
17