Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Euro-Mix 125/Gebrauchsanl.
Gebrauchsanleitung
D
Notice d'emploi
F
Operating Instructions
GB
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones para el Manejo
E
Brugsanvisning
DK
Gebruiksaawijzing
NL
Bruksveiledning
N
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
SF
P 4000 4/95
08.11.2006
10:23 Uhr
Euro-Mix 125
Seite 1
S. 2
S. 4
S. 6
S. 8
S. 10
S. 12
S. 14
S. 16
S. 18
S. 20
59343
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lescha Euro-Mix 125

  • Página 1 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 1 Euro-Mix 125 Gebrauchsanleitung S. 2 Notice d’emploi S. 4 Operating Instructions S. 6 Istruzioni per l’uso S. 8 Instrucciones para el Manejo S. 10 Brugsanvisning S. 12 Gebruiksaawijzing S. 14 Bruksveiledning S. 16 Bruksanvisning S.
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE Auf sicheren Sitz der Schutzkontaktkupplung im ■ Steckerkragen achten. In der Schweiz darf der Mischer nur an Steckdo- ■ Mischer sen angeschlossen werden, die mit einem Feh- Mischer auf ebenem, festem Untergrund standsi- ■...
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    Instandsetzung die Schutzisolie- Die Mischtrommel mit Hilfe des Handhebels in ■ rung intakt ist. die richtige Mischstellung bringen. Als Austauschteile dürfen nur Lescha-Original-Er- ■ satzteile verwendet werden. Diese Teile dürfen Ankippen = Lösen des Hebels nicht verändert werden.
  • Página 4: Consignes De Securite

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 4 Ersatzteilliste S. 22 CONSIGNES DE SECURITE Bétonnière Placer la bétonnière bien en équilibre sur une sur- ■ face plane et dure. Respecter à ce sujet les consi- gnes figurant dans les instructions de montage.
  • Página 5: Donnees Techniques

    (14) puis l’immo- ■ Notre Lescha-Euro-Mix permet de confectionner biliser en position avec la vis (15), la rondelle de les bétons de classe B1, jusqu’à la classe de rési- serrage (16) ainsi que l’écrou (17). Serrer à fond stance B 25, ainsi que les mortiers de fermeture, les deux écrous du pied pivotant.
  • Página 6: Safety Precautions

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS Protect the shockproof-plug connection in the ■ connecting cable from moisture. Make sure that the shockproof connection fits in- ■ Mixer to the collar of the plug securely. Set the mixer securely on a firm, level foundation ■...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Lescha original spare parts must be used for re- ■ placements. They should not be substituted. ■ With the aid of the hand lever bring the mixer into the correct mixing position.
  • Página 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 8 AVVERTENZE DI SICUREZZA Posare il cavo di collegamento in modo tale che ■ non venga piegato o schiacciato. Proteggere dall’umidità i collegamenti a spina del ■ Betoniera cavo, dotati di contatto di terra.
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    = innestare la leva Come pezzi di ricambio devono essere utilizzati ■ soltanto pezzi di ricambio originali Lescha. Questi Con il tamburo nella posizione più inclinata “M” si pezzi non devono essere modificati. mescola la malta. Nella posizione meno inclinata GARANZIA “B”...
  • Página 10: Normas De Seguridad

    Ne remplacer les pièces défectueuses que par de la Clase II no se mantendrá efectiva más que ■ des pièces de rechange Lescha d’origine. Ne ja- siempre que se usen piezas aislantes originales mais modifier ces pièces en quoi que ce soit.
  • Página 11: Datos Tecnicos

    ■ Nota: Instale la hormigonera de forma estable ■ Con la hormigonera Lescha-Euro-Mix se pueden sobre un suelo plano y compacto. obtener hormigones comprendidos entre el tipo B I Plegado del Bastidor movil y la clase de consistencia B 25, así como mortero ■...
  • Página 12 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 12 Suojalaji roiskevedeltä suojattu IP 44 vit asennettava. Suojaluokka II (eristyssuojattu) Nosta sekoitinta vivun puolelta. Käännä kääntöja- ■ Sekoittimen ulkomitat PxLxK (mm) lusta (14) auki vasteeseen asti ja kiinnitä ruuvilla = 1130 x 715 x 1330 (15), kiristyslevyllä...
  • Página 13: Puhdistus Ja Huolto

    Anna sekoit- før tua n. 1 minuutin ajan ennen tyhjennystä. flyttter eller Kysy ammattimieheltä oikeaa sekoitussuhdetta. ■ transporterer Lescha-Euro-Mixillä voidaan valmistaa B 1-lajin ■ blandemaski- betoneita aina lujuusluokkaan B 25 asti sekä mu- nen. uri-, rappaus- ja lattialaastia. Blandemaski- ■...
  • Página 14 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 14 TIPS VOOR UW EIGEN Lista pezzi di ricambione S. 22 VEILIGHEID Betonmolen De molen op een effen, stevige ondergrond sta- ■ biel opstellen en daarbij op de gebruiksaanwijzing letten. Vóór verplaatsen of transporteren van de beton- ■...
  • Página 15: Technische Gegevens

    De draaibare poot (14) tot de aanslag naar ■ Met de Lescha-Euro-Mix kan beton van de soor- buiten klappen en met de schroef (15), de schotel- ten B1 tot de vastheidsklasse B25 evengoed als veerborgring (16) en de moer (17) vastzetten. De metsel-, stuc- en estrikspecie worden gemaakt.
  • Página 16 Als vervangende onderdelen mogen uitsluitend ■ originele Lescha onderdelen gebruikt worden. De- ze onderdelen mogen niet veranderd worden. GARANTIE Garantie wordt gedurende een half jaar gegeven en heeft uitsluitend betrekking op materiaal - respectie- velijk fabricagefouten.
  • Página 17 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 17 SIKKERHETSHENVISNINGER Henvisning: (Gjelder ikke for Sveits.) ■ Ved drift som enkeltapparat Blander kan blanderen Still opp blanderen på jevnt, fast underlag, slikat ■ takket være den står st¢tt, og observer monteringsveilednin- beskyttelsesi- gen.
  • Página 18 (f.eks. sement). Deretter påfylles resten av van- ■ Det må bare brukes originale Lescha reservede- net og den andre halvdelen av sand eller grus. ler ved utskiftning, og disse må ikke endres. Bland ca. 1 minutt f¢r t¢mming.
  • Página 19: Anslutning Och Start

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 19 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! ■ E f t e r s o m ■ blandaren är Blandare skyddsisole- rad, får den Ställ blandaren på jämnt och stabilt underlag, se ■ anslutas som monteringsanvisningen. separat mas- Dra alltid ur nätkabeln före flyttning eller transport...
  • Página 20: Rengöring Och Underhåll

    ■ man är igång. gen är intakt efter genomfört arbete. Blanda först en del vatten, hälften av sanden eller Endast reservdelar från Lescha får användas. ■ ■ gruset och tillsatsmaterialet (t ex cement). Tillsätt Dessa delar får inte förändras.
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 21 TURVALLISUUSOHJEITA Reservdelslista S. 25 Sekoitin Pystytä beton- ■ insekoitin saiselle, tuke- valle alustalle, noudata asen- nusohjetta. Vedä virtapi- ■ stoke irti, en- nen kuin si- irrät tai kuljet- sekoitinta. Sekoitinta saa ■ käyttää...
  • Página 22 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 22...
  • Página 23 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 23...
  • Página 24 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 24 Ersatzteilliste Euro-Mix Pos. Bezeichnung Désignation Description Denominazione Descripción St Euro-Mix Rahmen-Oberteil Partie supérieure du bâti frame upper part Parte superiore telaio Parte superior del bastidor 1 22446 1.2 Fahrgestell Chassis Chassis Supporto mobile Soporte móvil...
  • Página 25 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 25 Ersatzteilliste Euro-Mix Pos. Betegnelse Naam Betegnelse Beteckning Nimi St Euro-Mix Ramme-overdel Bovenstuk van het frame Ramme-overdel Ramöverdel kmpl. Rungon yläosa 22446 Stel Chassis Understell Underrede Alusta 1 100038 Spændebånd kompl. Klem cpl. Spennebånd kompl.
  • Página 26 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 26 Richard Alcock, Geschäftsführer, gérant, manager, directeur...
  • Página 27 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 1 Euro-Mix 125 Gebrauchsanleitung S. 2 Notice d’emploi S. 4 Operating Instructions S. 6 Istruzioni per l’uso S. 8 Instrucciones para el Manejo S. 10 Brugsanvisning S. 12 Gebruiksaawijzing S. 14 Bruksveiledning S. 16 Bruksanvisning S.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    ■ Como piezas de recambio no está permitido uti- lizar más que repuestos de origen Lescha, no estando permitido tampoco modificarlos. GARANTIA La garantía tiene un plazo de validez de 1/2 año y no cubre más que los defectos de fabricación o material.
  • Página 29 (12) og sikre dette med splitten (13). blandingsforhold. Sæt låseskruerne (2) ind i de to slidser på svin- ■ Med Lescha-Euro-Mix kan De fremstille beton af ■ gakslen (1) indefra og sikre dem med spændski- typen B I indtil styrkeklasse B 25 sammt mørtel til ven (3) og møtrik (4).
  • Página 30 Euro-Mix 125/Gebrauchsanl. 08.11.2006 10:23 Uhr Seite 5 opstå som følge af usagkyndig behandling eller for- di brugsanvisningen ikke følges, omfattes ikke af garantien. Faktura med dato gælder som dokumentation for garantikrav. Endvidere skal serienummeret, der er indpræget på maskinens typeskilt, angives.

Tabla de contenido