Resumen de contenidos para Dometic WAECO PerfectView CAM33C
Página 1
_CAM33.book Seite 1 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33C, CAM33C1, CAM33C2, CAM33C3 Rückfahrvideokamera 103 Achteruitrijvideocamera Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Rear View Video Camera 122 Bakvideokamera Installation and operating manual Installations- og betjenings- vejledning Caméra vidéo de recul 139 Backningsvideokamera Notice de montage et d’utilisation Monterings- och bruksanvisning...
Página 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Página 3
_CAM33.book Seite 3 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33...
Página 4
_CAM33.book Seite 4 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33...
Página 5
_CAM33.book Seite 5 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ø 16 mm Ø 16 mm...
Página 6
_CAM33.book Seite 6 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ø 16 mm Ø 16 mm...
Página 7
_CAM33.book Seite 7 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33...
Página 8
_CAM33.book Seite 8 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 10 mm 10 mm 15 mm 20 mm 90°...
Página 9
_CAM33.book Seite 9 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33...
Página 10
_CAM33.book Seite 10 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 CAM33C, CAM33C1...
Página 11
_CAM33.book Seite 11 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 CAM33C2, CAM33C3 Monitor (RCA) 12 - 24V Camera Input...
_CAM33.book Seite 12 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
_CAM33.book Seite 13 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Página 14
_CAM33.book Seite 14 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Página 15
_CAM33.book Seite 15 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Kamera so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
_CAM33.book Seite 16 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Lieferumfang Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der Kamera beeinträchtigt (Abb. 6, Seite 4). Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet (Abb. 7, Seite 4).
_CAM33.book Seite 18 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse unter- gebracht und überträgt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Sie besitzt ein Fern- und ein Nahsicht-Objektiv. Das Fernsicht-Objektiv zeigt den Raum hinter dem Fahrzeug, als ob Sie aus einem Rückfenster sehen.
_CAM33.book Seite 19 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Hinweise zum elektrischen Anschluss Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist. Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen.
Página 20
_CAM33.book Seite 20 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Hinweise zum elektrischen Anschluss Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
_CAM33.book Seite 21 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Korrekte Lötverbindungen erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kabel an Originalleitungen anzulöten: ➤ Isolieren Sie 10 mm aus der Originalleitung ab (Abb. e A, Seite 8). ➤...
Página 22
_CAM33.book Seite 22 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 9, Seite 3) Isolierband (Abb. 1 11, Seite 3) ...
Página 23
_CAM33.book Seite 23 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Die sicherste Art der Befestigung sind Schrauben, die durch den Aufbau gehen. Beachten Sie dabei folgende Hinweise: – Hinter der gewählten Montageposition muss ausreichend Freiraum für die Montage vorhanden sein.
Página 24
_CAM33.book Seite 24 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Wenn Sie die Kamera mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten (Abb. j, Seite 9) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau ziehen können. Verwenden Sie ggf.
Página 25
_CAM33.book Seite 25 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Kamera und Kameraschutz befestigen ACHTUNG! Montieren Sie die Kamera nie ohne den zusätzlichen Kamera- schutz. Verwenden Sie zur Montage des Kameraschutzes nur die mitgelieferten Schrauben M3 x 8 mm. Längere Schrauben beschä- digen die Kamera.
Página 26
_CAM33.book Seite 26 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Kamera anschließen HINWEIS Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbin- dung zwischen Kamera und Verlängerungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht.
_CAM33.book Seite 27 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera montieren Schaltbox RV-AMP/4 anschließen (nur CAM33C2, CAM33C3) (Abb. q, Seite 11) HINWEIS Wenn Sie beide Kameramodule bei der Vorwärtsfahrt nutzen möchten, müssen Sie den mitgelieferten Kippschalter montieren (siehe Montage- und Bedienungsanleitung für RV-AMP/4). Die Schaltbox ist montagefertig vorbereitet.
_CAM33.book Seite 28 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kamera pflegen und reinigen Kamera pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. ➤ Reinigen Sie die Kamera gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
_CAM33.book Seite 29 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Technische Daten Technische Daten CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3 Art.-Nr.: RV-33- RV-33- RV-33- RV-33- TCFM TCFMS TCFM-KIT TCFMS-KIT Bildpunkte: ca. 290000 Pixel Bildsensor: 1/3" Super Had CCD TV-System: Empfindlichkeit: < 1 Lux Blickwinkel: Fernsicht-Objektiv: ca.
Página 30
_CAM33.book Seite 30 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to anoth- er person, this operating manual must be handed over along with it. Contents Notes on using the manual .
_CAM33.book Seite 31 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Notes on using the manual Notes on using the manual WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
Página 32
_CAM33.book Seite 32 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Safety and installation instructions Please observe the following instructions: To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle’s electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Página 33
_CAM33.book Seite 33 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Safety and installation instructions Observe the following installation instructions: Secure the parts of the camera installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, ac- cidents) or cause injuries to the occupants of the vehicle.
_CAM33.book Seite 34 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Scope of delivery Scope of delivery CAM33C Item no. RV-33-TCFM (fig. 8, page 5) No. Quantity Description Item no. Camera without motorised protective cover Camera bracket RV-20KH Insulation pad Camera guard Extension cable Switchbox...
Página 35
_CAM33.book Seite 35 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Scope of delivery CAM33C1 Item no. RV-33-TCFMS (fig. 0, page 6) No. Quantity Description Item no. Camera with motorised protective cover Camera bracket RV-20KH Insulation pad Camera guard Extension cable Switchbox RV-33-ADAPT –...
_CAM33.book Seite 36 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Intended use Intended use The cameras CAM33C (item no. RV-33-TCFM), CAM33C1 (item no. RV-33-TCFMS), CAM33C2 (item no. RV-33-TCFM-KIT) and CAM33C3 (item-no. RV-33-TCFMS-KIT) are designed mainly for use in vehicles. They can be used in rear view video systems to observe the space behind the ve- hicle from the driver's seat when manoeuvring or parking, for example.
_CAM33.book Seite 37 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Notes on the electrical connections The camera consists of the following elements: No. in fig. b, Description page 7 6-pin connection cable Microphone Long-distance lens Close-up lens (reversing camera) Notes on the electrical connections Laying cables NOTICE! Risk of damage!
Página 38
_CAM33.book Seite 38 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Notes on the electrical connections Please therefore observe the following instructions: As far as possible, use original openings or alternative openings for the connecting cable duct, e.g. the paneling edges, ventilation grilles or blank panels.
Página 39
_CAM33.book Seite 39 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Notes on the electrical connections Using branch connectors To prevent loose connections in the branch connectors, it is important to en- sure that the cable cross sections fit into the branch connectors. To use the branch connectors, proceed as follows: ➤...
_CAM33.book Seite 40 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera Fitting the camera Tools required For installation and assembly you will need the following tools: Drill bit set (fig. 1 1, page 3) Drill (fig. 1 2, page 3) ...
Página 41
_CAM33.book Seite 41 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera Observe the following installation instructions: Fix the camera at a height of at least two metres for an adequate view. Make sure that you have a firm place from which to work when installing the camera.
Página 42
_CAM33.book Seite 42 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera If you want to screw on the camera with self-tapping screws (fig. i, page 9) NOTICE! Self-tapping screws may only be fastened to steel metal with a min- imum thickness of 1.5 mm.
Página 43
_CAM33.book Seite 43 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera NOTICE! Risk of damage! Ensure that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out ➤ Drill a hole of Ø 16 mm near the camera. ➤...
_CAM33.book Seite 44 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera NOTE Do not tighten the four M4 x 10 mm screws until you have aligned the camera (see chapter “Checking the function and setting the camera” on page 45). To do this you must first install and connect a monitor.
_CAM33.book Seite 45 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Fitting the camera Connecting the RV-AMP/4 switchbox (only CAM33C2, CAM33C3) (fig. q, page 11) NOTE If you would like to use both camera modules when driving for- wards, you will need to fit the flip switch supplied (see the installa- tion and operating manual for RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 46 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Cleaning and caring for the camera Cleaning and caring for the camera NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. ➤...
_CAM33.book Seite 48 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Remarques sur l'utilisation de cette notice Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Sommaire Remarques sur l'utilisation de cette notice.
_CAM33.book Seite 49 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Consignes de sécurité et instructions de montage REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓...
Página 50
_CAM33.book Seite 50 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Consignes de sécurité et instructions de montage – la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, al- lumage, éclairage). Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
Página 51
_CAM33.book Seite 51 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Consignes de sécurité et instructions de montage Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât (fig.
_CAM33.book Seite 52 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Contenu de la livraison Contenu de la livraison CAM33C N° de réf. RV-33-TCFM (fig. 8, page 5) Nº Quantité Désignation N° d'article Caméra sans couvercle de protection motorisé Support de caméra RV-20KH Plaque isolante Protection de caméra...
_CAM33.book Seite 53 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Usage conforme CAM33C3 N° de réf. RV-33-TCFMS-KIT (fig. a, page 6) Nº Quantité Désignation N° d'article Caméra avec couvercle de protection motorisé Support de caméra RV-20KH Plaque isolante Protection de caméra Câble de rallonge Boîte de commande RV-AMP/4...
_CAM33.book Seite 54 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Description technique Description technique La caméra à micro incorporé est logée dans un boîtier en aluminium et trans- met image et son à l'écran grâce à un câble. Elle est équipée d'un objectif panoramique et d'un objectif gros plan.
_CAM33.book Seite 55 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Remarques concernant le raccordement électrique Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté...
_CAM33.book Seite 56 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Remarques concernant le raccordement électrique – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec- tion (fig. 3, page 4). ...
_CAM33.book Seite 57 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra ➤ Dénudez 15 mm du câble à raccorder (fig. e B, page 8). ➤ Torsadez le câble à raccorder autour de la ligne existante et soudez les deux câbles (fig.
Página 58
_CAM33.book Seite 58 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis- poser du matériel suivant : Lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (fig. 1 9, page 3) ...
Página 59
_CAM33.book Seite 59 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l'aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : –...
Página 60
_CAM33.book Seite 60 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Si vous souhaitez fixer la caméra à l'aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. j, page 9) AVIS ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
Página 61
_CAM33.book Seite 61 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Fixation de la caméra et de la protection de la caméra AVIS ! Ne montez jamais la caméra sans son cache de protection. Utilisez uniquement les vis M3 x 8 mm fournies pour monter le cache de protection de la caméra.
_CAM33.book Seite 62 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Raccordement de la caméra REMARQUE Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où...
_CAM33.book Seite 63 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montage de la caméra Raccordement de la boîte de commande RV-AMP/4 (uniquement CAM33C2, CAM33C3) (fig. q, page 11) REMARQUE Si vous souhaitez utiliser les deux modules de la caméra lors de la marche avant, vous devez monter le commutateur à...
_CAM33.book Seite 64 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Entretien et nettoyage de la caméra Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa- reil. Cela risquerait de l'endommager. ➤...
_CAM33.book Seite 66 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones.
_CAM33.book Seite 67 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Página 68
_CAM33.book Seite 68 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede provocar que por un cortocircuito: – se incendien los cables, – se dispare el airbag, –...
Página 69
_CAM33.book Seite 69 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
_CAM33.book Seite 70 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Volumen de entrega La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4, página 4). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cá- mara: ...
Página 71
_CAM33.book Seite 71 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Volumen de entrega CAM33C2 Nº de artículo RV-33-TCFM-KIT (fig. 9, página 5) Nº Cantidad Denominación Nº de artículo Cámara sin tapa protectora accionada por motor Soporte de la cámara RV-20KH Base de aislamiento Protección de la cámara...
_CAM33.book Seite 72 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Uso adecuado CAM33C3 Nº de artículo RV-33-TCFMS-KIT (fig. a, página 6) Nº Cantidad Denominación Nº de artículo Cámara con tapa protectora accionada por motor Soporte de la cámara RV-20KH Base de aislamiento Protección de la cámara Cable alargador...
_CAM33.book Seite 73 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Descripción técnica Descripción técnica La cámara con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. Dispone de un objetivo para distancias largas y de otro para distancias cor- tas.
_CAM33.book Seite 74 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Tendido de cables ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro.
_CAM33.book Seite 75 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Al instalar los cables tenga en cuenta que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (fig.
_CAM33.book Seite 76 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Realización correcta de conexiones por soldadura Proceda como se indica a continuación para soldar un cable a líneas origi- nales: ➤ Pele 10 mm el aislamiento de la línea original (fig. e A, página 8). ➤...
Página 77
_CAM33.book Seite 77 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: Diodo de comprobación (fig. 1 8,página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3) ...
Página 78
_CAM33.book Seite 78 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Es absolutamente necesario utilizar la base de aislamiento que se sumi- nistra (fig. 8 3, página 5). De esta forma, se evitará que se produzca una corriente de falla derivada de una conexión a masa insuficiente en el vehículo.
Página 79
_CAM33.book Seite 79 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (fig. i, página 9) ¡AVISO! La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en cha- pas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm. ➤...
Página 80
_CAM33.book Seite 80 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Realizar la apertura para el paso del cable de alimentación de la cámara (fig. k, página 9) NOTA Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p.
_CAM33.book Seite 81 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara ➤ Fije la cámara ligeramente completamente la cámara con los cuatro tor- nillos M4 x 10 mm en los otros dos orificios de sujeción (fig. m, página 9).
_CAM33.book Seite 82 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaje de la cámara Conectar la caja de distribución RV-33-ADAPT (sólo CAM33C, CAM33C1) (fig. p, página 10) La caja de distribución se suministra lista para su montaje. ➤ Fije la caja de distribución en un lugar adecuado. ➤...
_CAM33.book Seite 83 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Mantenimiento y limpieza de la cámara ➤ En caso necesario, oriente la cámara según la imagen del monitor: En el margen inferior de la imagen del monitor debe visualizarse la parte trasera o el parachoques del vehículo.
_CAM33.book Seite 84 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Datos técnicos Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CAM33C CAM33C1...
_CAM33.book Seite 85 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni .
_CAM33.book Seite 86 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni di sicurezza e di montaggio NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo.
Página 87
_CAM33.book Seite 87 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), –...
Página 88
_CAM33.book Seite 88 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo. Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono es- sere eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
_CAM33.book Seite 89 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Dotazione La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 4). È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l'impiego della telecamera: ...
_CAM33.book Seite 90 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Uso conforme alla destinazione CAM33C1 N. articolo RV-33-TCFMS (fig. 0, pagina 6) Quantità Denominazione N. articolo telecamera con copertura di protezione a motore supporto della telecamera RV-20KH supporto isolante calotta di protezione della telecamera cavo di prolunga scatola di comando...
_CAM33.book Seite 91 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Descrizione tecnica Descrizione tecnica La telecamera con microfono integrato è alloggiata in una scatola in alluminio e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato ad un monitor. È dotata di un obiettivo a focale lunga e uno a focale corta.
_CAM33.book Seite 92 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni per l’allacciamento elettrico Indicazioni per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! Pericolo di danni! Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita della punta da trapano. ...
Página 93
_CAM33.book Seite 93 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Indicazioni per l’allacciamento elettrico Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig.
_CAM33.book Seite 94 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Creazione di collegamenti saldati corretti Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue. ➤ Rimuovere 10 mm dell'isolamento dalla linea originale (fig. e A, pagina 8).
Página 95
_CAM33.book Seite 95 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera lampada campione a diodi (fig. 1 8, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 9, pagina 3) nastro isolante (fig. 1 11, pagina 3) evt. boccole passacavi Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascet- te serracavi.
Página 96
_CAM33.book Seite 96 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraver- so la carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni: – Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permettere il montaggio.
Página 97
_CAM33.book Seite 97 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del veicolo (fig. j, pagina 9) AVVISO! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carroz- zeria.
Página 98
_CAM33.book Seite 98 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Fissaggio della telecamera e della relativa calotta di protezione AVVISO! Non montare mai la telecamera senza la calotta di protezione sup- plementare. Per il montaggio della calotta di protezione della tele- camera utilizzare solo le viti M3 x 8 comprese nella fornitura.
Página 99
_CAM33.book Seite 99 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Allacciamento della telecamera NOTA Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
Página 100
_CAM33.book Seite 100 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montaggio della telecamera Collegamento della scatola di comando RV-AMP/4 (solo CAM33C2, CAM33C3) (fig. q, pagina 11) NOTA Se si desidera utilizzare entrambi i moduli della telecamera durante la marcia in avanti è necessario montare il commutatore a levetta in dotazione (vedi le Istruzioni di montaggio e d'uso per RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 101 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Cura e pulizia della telecamera Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi per- ché potrebbero provocare danni all'apparecchio. ➤ Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
_CAM33.book Seite 102 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3 N. art.: RV-33- RV-33- RV-33- RV-33- TCFM TCFMS TCFM-KIT TCFMS-KIT Punti immagine: ca. 290000 pixel Sensore di immagine: 1/3" Super Had CCD Sistema TV: Sensibilità: <...
Página 103
_CAM33.book Seite 103 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toe- stel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....104 Veiligheids- en montage-instructies .
_CAM33.book Seite 104 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Página 105
_CAM33.book Seite 105 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Veiligheids- en montage-instructies gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Neem daarom de volgende instructies in acht: In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekop- peld.
Página 106
_CAM33.book Seite 106 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen da- De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw in- stellen: –...
Página 107
_CAM33.book Seite 107 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Veiligheids- en montage-instructies Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen wor- den gelegd (afb.
_CAM33.book Seite 108 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Omvang van de levering Omvang van de levering CAM33C Artikelnr. RV-33-TCFM (afb. 8, pag. 5) Aantal Omschrijving Artikelnr. Camera zonder gemotoriseerde vei- ligheidsklep Camerahouder RV-20KH Isolatieplaat Camerabescherming Verlengkabel Schakelbox RV-33-ADAPT –...
Página 109
_CAM33.book Seite 109 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Omvang van de levering Aantal Omschrijving Artikelnr. – Bevestigingsmateriaal...
_CAM33.book Seite 110 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Gebruik volgens de voorschriften CAM33C3 Artikelnr. RV-33-TCFMS-KIT (afb. a, pag. 6) Aantal Omschrijving Artikelnr. Camera met gemotoriseerde veilig- heidsklep Camerahouder RV-20KH Isolatieplaat Camerabescherming Verlengkabel Schakelbox RV-AMP/4 (version 9102200035) – Bevestigingsmateriaal Gebruik volgens de voorschriften De camera's CAM33C (art.-nr.
_CAM33.book Seite 111 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Instructies voor de elektrische aansluiting De camera's CAM33C1 en CAM33C3 zijn met een gemotoriseerde veilig- heidsklep tegen vervuiling uitgerust. INSTRUCTIE De camera's zijn in de fabriek uitgerust met een weergave in spie- gelbeeld.
Página 112
_CAM33.book Seite 112 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Instructies voor de elektrische aansluiting Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledings- randen, ventilatieroosters of blinde schakelaars.
Página 113
_CAM33.book Seite 113 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Instructies voor de elektrische aansluiting Connector gebruiken Om loszittende contacten bij de connectors te vermijden, is het belangrijk dat de kabeldiameters bij de connectors passen. Ga als volgt te werk om de connectors te gebruiken: ➤...
_CAM33.book Seite 114 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera monteren Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig: set boren (afb. 1 1, pagina 3) boormachine (afb. 1 2, pagina 3) ...
Página 115
_CAM33.book Seite 115 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera monteren Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Breng de camera voor een goede gezichtshoek op ten minste twee meter hoogte aan. Let bij de montage op een voldoende stevige werkplek. ...
Página 116
_CAM33.book Seite 116 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera monteren Als u de camera met plaatschroeven wilt aanbrengen (afb. i, pag. 9) LET OP! De bevestiging met plaatschroeven mag alleen in stalen platen met een minimumdikte van 1,5 mm gebeuren. ➤...
Página 117
_CAM33.book Seite 117 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera monteren LET OP! Gevaar voor beschadiging! Controleer van tevoren of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant. ➤ Boor in de buurt van de camera een gat van Ø 16 mm. ➤...
Página 118
_CAM33.book Seite 118 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera monteren INSTRUCTIE De vier schroeven M4 x 10 mm worden pas vastgedraaid als u de camera gericht hebt (zie hoofdstuk „Werking controleren en came- ra instellen” op pagina 119). Hiervoor moet u echter evt.
_CAM33.book Seite 119 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Camera onderhouden en reinigen Schakelbox RV-AMP/4 aansluiten (alleen CAM33C2, CAM33C3) (afb. q, pag. 11) INSTRUCTIE Als u beide cameramodules bij het vooruitrijden wilt gebruiken, moet u de meegeleverde tuimelschakelaar monteren (zie monta- gehandleiding en gebruiksaanwijzing voor RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 120 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: ...
_CAM33.book Seite 122 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver ap- paratet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....122 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_CAM33.book Seite 123 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Sikkerheds- og installationshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
Página 124
_CAM33.book Seite 124 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Sikkerheds- og installationshenvisninger Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de følgende ledninger: – 30 (indgang på batteri plus direkte) – 15 (tilkoblet plus, bag batteri) –...
Página 125
_CAM33.book Seite 125 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: Anvend kun en diodeprøvelampe (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3) til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper med et lyselement (fig.
_CAM33.book Seite 128 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Korrekt brug Korrekt brug Kameraerne CAM33C (art.nr. RV-33-TCFM), CAM33C1 (art.nr. RV-33-TCFMS), CAM33C2 (art.nr. RV-33-TCFM-KIT) og CAM33C3 (art.nr. RV-33-TCFMS-KIT) er først og fremmest beregnet til anvendelse i køretøjer. Det kan anvendes i bakkamerasystemer, der bruges til at se området lige bag ved køretøjet fra førersædet, f.eks.
_CAM33.book Seite 129 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Henvisninger til den elektriske tilslutning Henvisninger til den elektriske tilslutning Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Hvis du borer huller, skal du forinden kontrollere, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
Página 130
_CAM33.book Seite 130 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Henvisninger til den elektriske tilslutning Fastgør kablerne sikkert inde i køretøjet for at undgå at hænge fast (fare for at falde). Dette kan foretages ved at anvende kabelbindere, isolerings- bånd eller ved fastklæbning med klæbemiddel.
_CAM33.book Seite 131 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet Gå frem på følgende måde for at forbinde to kabler med hinanden: ➤ Afisolér de to kabler (fig. f A, side 8). ➤ Træk et stykke krympeflex på ca. 20 mm på et kabel (fig. f B, side 8). ➤...
Página 132
_CAM33.book Seite 132 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet BEMÆRK Hvis køretøjets højde eller længde, der er noteret i indregistrerings- papirerne, ændres, når kameraet monteres, skal den ansvarlige myndighed (TÜV, DEKRA osv.) foretage en ny godkendelse. Lad den ansvarlige myndighed notere den nye godkendelse i ind- registreringspapirerne.
Página 133
_CAM33.book Seite 133 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet ➤ Sørg for at kørne de tegnede punkter først med hammer og kørner for at undgå, at boret løber skævt. Hvis du vil skrue kameraet fast med pladeskruer (fig. i, side 9) VIGTIGT! Fastgørelsen med pladeskruer må...
Página 134
_CAM33.book Seite 134 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet Etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel (fig. k, side 9) BEMÆRK Anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.eks. ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på Ø...
Página 135
_CAM33.book Seite 135 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet ➤ Indstil kameraet, så objektivet danner en vinkel på ca. 20° i forhold til kø- retøjets lodrette akse (fig. n, side 9). BEMÆRK De fire skruer M4 x 10 mm spændes først fast, når du har indstillet kameraet (se kapitlet „Funktionskontrol og indstilling af kameraet“...
_CAM33.book Seite 136 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montering af kameraet Tilslutning af kontrolboks RV-AMP/4 (kun CAM33C2, CAM33C3) (fig. q, side 11) BEMÆRK Hvis begge kameramoduler skal anvendes, når der køres fremad, skal den vedlagte vippeafbryder monteres (se monterings- og betjeningsvejledning til RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 137 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan be- skadige apparatet. ➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder.
_CAM33.book Seite 138 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Tekniske data Tekniske data CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3 Art.nr.: RV-33- RV-33- RV-33- RV-33- TCFM TCFMS TCFM-KIT TCFMS-KIT Billedpunkter: Ca. 290000 pixel Billedsensor: 1/3" Super Had CCD Tv-system: Følsomhed: < 1 lux Synsvinkel: Teleobjektiv: Ca.
Página 139
_CAM33.book Seite 139 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......140 Säkerhets- och installationsanvisningar.
_CAM33.book Seite 140 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Página 141
_CAM33.book Seite 141 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Página 142
_CAM33.book Seite 142 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Säkerhets- och installationsanvisningar Fäst de delar till kameran som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personer- na i fordonet. ...
_CAM33.book Seite 145 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kamerorna CAM33C (art.-nr. RV-33-TCFM), CAM33C1 (art.-nr. RV-33-TCFMS), CAM33C2 (art.-nr. RV-33-TCFM-KIT) och CAM33C3 (art.-nr. RV-33-TCFMS-KIT) är främst avsedda för användning i fordon. De kan användas tillsammans med backvideosystem för övervakning av områ- det direkt bakom fordonet, t.ex.
_CAM33.book Seite 146 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Information om elektrisk anslutning Information om elektrisk anslutning Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skador! När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen. Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på...
Página 147
_CAM33.book Seite 147 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Information om elektrisk anslutning Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. ge- nom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen.
_CAM33.book Seite 148 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran ➤ Drag krympslangen över lödstället och värm upp den något (bild f D, sida 8). Montera kameran Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: Borrsats (bild 1 1, sida 3) ...
Página 149
_CAM33.book Seite 149 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran Beakta följande anvisningar vid monteringen: För att få en tillräckligt god kameravinkel bör den utvändiga kameran monteras på minst 2 meters höjd. Se till att arbetsplatsen är stabil och säker. ...
Página 150
_CAM33.book Seite 150 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild i, sida 9) OBSERVERA! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna. ➤...
Página 151
_CAM33.book Seite 151 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran ➤ Borra ett Ø 16 mm- hål i närheten av kameran. ➤ Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen med rostskyddsmedel. ➤ Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter. Fäst kameran och kameraskyddet OBSERVERA! Montera aldrig kameran utan kameraskyddet.
Página 152
_CAM33.book Seite 152 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran Anslutning ANVISNING Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten kamera/förlängningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar demonteringen. Som rostskydd för kontakterna rekommenderar vi att lite fett, t.ex.
_CAM33.book Seite 153 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montera kameran Anslut kopplingsbox RV-AMP/4 (endast CAM33C2, CAM33C3) (bild q, sida 11) ANVISNING Om du vill använda bägge kameramodulerna vid körning framåt, måste du montera in den levererade vippströmbrytaren (se monte- rings- och bruksanvisning för RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 154 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Skötsel och rengöring av kameran Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas. ➤ Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller.
_CAM33.book Seite 155 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Tekniska data Tekniska data CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3 Artikel-nr: RV-33- RV-33- RV-33- RV-33- TCFM TCFMS TCFM-KIT TCFMS-KIT Bildpunkter: ca 290000 pixlar Bildsensor: 1/3" Super Had CCD TV-system: Känslighet: < 1 lux Synvinkel: Fjärrobjektiv: ca 40°...
Página 156
_CAM33.book Seite 156 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Tips for bruk av bruksanvisningen .
_CAM33.book Seite 157 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
Página 158
_CAM33.book Seite 158 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette.
Página 159
_CAM33.book Seite 159 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Råd om sikkerhet og montering Fest delene til kameraet som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. Fest tilhørende deler skjult under paneler, slik at de ikke kan løsne eller skade andre deler og ledninger, og slik at de ikke påvirker kjøretøyets funksjon (styring, pedaler osv.).
_CAM33.book Seite 162 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kameraene CAM33C (art.-nr. RV-33-TCFM), CAM33C1 (art.-nr. RV-33-TCFMS), CAM33C2 (art.-nr. RV-33-TCFM-KIT) og CAM33C3 (art.-nr. RV-33-TCFMS-KIT) er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i ryggevideosystemer, som brukes til å observere området rett bak kjøretøyet fra førersetet, f.
_CAM33.book Seite 163 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Råd om elektrisk tilkobling Råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade! Når du borer hull, må du på forhånd kontrollere om det er nok ledig plass til at boret kan komme ut.
Página 164
_CAM33.book Seite 164 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Råd om elektrisk tilkobling Fest kabelen skikkelig i kjøretøyet for å unngå at noe hektes fast i den (fa- re for fall). Dette gjøres ved bruk av kabelbånd, isolasjonsbånd eller ved påliming.
_CAM33.book Seite 165 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet ➤ Avisoler begge kablene (fig. f A, side 8). ➤ Trekk en krympeslange på ca. 20 mm over en kabel (fig. f B, side 8). ➤ Vri begge kablene rundt hverandre og lodd (fig. f C, side 8). ➤...
Página 166
_CAM33.book Seite 166 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet MERK Hvis man ved montering av kameraet endrer kjøretøyhøyden eller kjøretøylengden som står i vognkortet, trenger man ny godkjenning fra relevante godkjenningsinstanser (TÜV, DEKRA osv.). Sørg for at den nye godkjenningen føres inn i vognkortet av ved- kommende veimyndighet.
Página 167
_CAM33.book Seite 167 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet ➤ Kjørn med hammer og kjørner på punktene som er merket på forhånd, for å hindre at boret løper løpsk. Når du ønsker å skru på kameraet med plateskruer (fig. i, side 9) PASS PÅ! Feste med plateskruer må...
Página 168
_CAM33.book Seite 168 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet Lage gjennomføring for tilkoblingskabelen til kameraet (fig. k, side 9) MERK Ved gjennomføring av tilkoblingskabelen bruker du, hvis det er mulig, eksisterende gjennomføringsmuligheter, f. eks. luftegitter. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på...
Página 169
_CAM33.book Seite 169 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet Nå er kameraet sentrert. ➤ Rett inn kameraet slik at objektivet danner en vinkel på ca. 20° til den loddrette aksen til kjøretøyet (fig. n, side 9). MERK De fire skruene M4 x 10 mm trekkes til først når du har rettet ut kameraet (se kapittel „Teste funksjon og stille inn kameraet”...
_CAM33.book Seite 170 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Montere kameraet Koble til koblingsboks RV-AMP/4 (kun CAM33C2, CAM33C3) (fig. q, side 11) MERK Hvis du ønsker å bruke begge kameramodulene ved kjøring fram- over, må du montere vippebryteren som følger med (se Monte- rings- og bruksanvisningen til RV-AMP/4).
_CAM33.book Seite 171 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Stell og rengjøring av kameraet Stell og rengjøring av kameraet PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør kameraet av og til med en myk, fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder.
_CAM33.book Seite 172 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Tekniske data Tekniske data CAM33C CAM33C1 CAM33C2 CAM33C3 Art.nr.: RV-33- RV-33- RV-33- RV-33- TCFM TCFMS TCFM-KIT TCFMS-KIT Bildepunkter: ca. 290000 piksler Bildesensor: 1/3" Super Had CCD TV-system: Følsomhet: < 1 Lux Synsvinkel: Fjernobjektiv: Ca.
Página 173
_CAM33.book Seite 173 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 174 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
_CAM33.book Seite 174 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa.
Página 175
_CAM33.book Seite 175 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita: Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa. Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia –...
Página 176
_CAM33.book Seite 176 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneu- von toimintoja (ohjaus, polkimet jne.) ...
_CAM33.book Seite 179 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Kamerat CAM33C (tuotenro RV-33-TCFM), CAM33C1 (tuotenro RV-33-TCFMS), CAM33C2 (tuotenro RV-33-TCFM-KIT) ja CAM33C3 (tuotenro RV-33-TCFMS-KIT) ovat ensisijaisesti käytettäväksi ajoneuvoissa. Sitä voidaan käyttää peruutusvideojärjestelmissä, joita käytetään suoraan ajoneuvon takana olevan alueen tarkkailemiseen kuljettajan paikalta käsin, esim.
_CAM33.book Seite 180 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ohjeita sähköistä liittämistä varten Kamera muodostuu seuraavista elementeistä: Nro – kuva b, Nimitys sivulla 7 6-napainen liitäntäjohto Mikrofoni Kaukonäkyvyys-objektiivi Lähinäkyvyys-objektiivi (peruutuskamera) Ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! ...
Página 181
_CAM33.book Seite 181 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ohjeita sähköistä liittämistä varten Noudata siksi seuraavia ohjeita: Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alku- peräisiä läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitele- vyjä.
Página 182
_CAM33.book Seite 182 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Ohjeita sähköistä liittämistä varten Haaroituskappaleen käyttäminen Huolehdi siitä, että johdot sopivat haaroituskappaleisiin läpimitaltaan, jotta haaroitusliitännöissä ei ilmenisi pätkiviä kontakteja. Käytä haaroituskappaleita seuraavasti: ➤ Vedä johto, johon aiot tehdä haaran, haaroituskappaleen etummaiseen uraan (kuva d A, sivulla 7).
Página 184
_CAM33.book Seite 184 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran asennus Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Ulkokamera tulisi tarkoituksenmukaisen kuvakulman saavuttamiseksi asentaa vähintään 2 m korkeudelle. Huolehdi asennustöissä siitä, että työskentelypaikka on riittävän tukeva. Huolehdi siitä, että kameran asennuspaikka on riittävän tukeva (esim.
Página 185
_CAM33.book Seite 185 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran asennus Jos haluat ruuvata kameran kiinni peltiruuveilla (kuva i, sivulla 9) HUOMAUTUS! Peltiruuveja saa käyttää kiinnittämiseen vain, kun kiinnitysalusta on vähintään 1,5 mm paksua teräspeltiä. ➤ Poraa merkitsemiisi kohtiin Ø 4 mm:n reiät. ➤...
Página 186
_CAM33.book Seite 186 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran asennus Kameran liitäntäjohdon läpiviennin tekeminen (kuva k, sivulla 9) OHJE Käyttäkää liitäntäjohtojen läpivientiin mahdollisuuksien mukaan valmiina olevia läpivientipaikkoja, esim. tuuletusritilöitä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy porata Ø 16 mm:n reikä. HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Tarkastakaa etukäteen, että...
Página 187
_CAM33.book Seite 187 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran asennus ➤ Suuntaa kamera siten, että objektiivi muodostaa n. 20° kulman ajoneuvon pystyakseliin nähden (kuva n, sivulla 9). OHJE Kiristä neljä ruuvia M4 x 10 mm vasta, kun olet ensin suunnannut kameran (katso kappale ”Toiminnan tarkastaminen ja kameran säätäminen”...
_CAM33.book Seite 188 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran asennus Kytkinrasian RV-AMP/4 liittäminen (vain CAM33C2, CAM33C3) (kuva q, sivulla 11) OHJE Jos haluat käyttää molempia kameramoduuleja eteenpäinajossa, tulee mukana toimitetut vipukatkaisimet asentaa (katso asennus- ja käyttöohje RV-AMP/4). Kytkinrasia on valmisteltu asennusvalmiiksi.
_CAM33.book Seite 189 Freitag, 20. Mai 2011 11:40 11 PerfectView CAM33 Kameran hoito ja puhdistus Kameran hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista kamera toisinaan pehmeällä, kostealla rievulla. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.