EMAK K40 Manual De Uso Y Mantenimiento página 23

Tabla de contenido
13
Deutsch
WARTUNG
Wechsel des Motoröls
WARNUNG – Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt.
Entsorgen Sie das Altöl nach den gesetzlichen
Bestimmungen. Öl gehört nicht in den Hausmüll. Sie
sollten das Altöl in einem versiegelten Behälter dem
örtlichen
Recyclingunternehmen
Verwertungsstelle zuführen.
Lassen Sie das Altöl bei warmem Motor ab. Warmes Öl fließt
schneller und vollständig ab.
1. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Motor, nehmen Sie
dann Öleinfüllverschluss (A, Abb. 9), Ablassschraube (B) und
Dichtring (C) ab.
2. Entleeren Sie die gesamte Ölfüllung, drehen Sie die
Ablassschraube samt Dichtring wieder ein und ziehen Sie
anschließend fest.
3. Füllen Sie bei waagrechtem Motor Öl der empfohlenen Sorte
(Abb. 10) bis zur oberen Markierung am Stab (MAX) ein.
4. Schrauben Sie den Öleinfüllverschluss (A, Fig.11) zu.
Der Motorbetrieb bei niedrigem Ölstand kann den Motor schwer
beschädigen.
Tanken
ACHTUNG – Tanken Sie niemals in geschlossenen
Räumen, in denen die Benzindämpfe mit Funken oder
offenem Feuer (Fig.12) in Berührung kommen könnten.
Halten Sie den Kraftstoff von Öfen, Kesseln, Grills,
Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen usw. fern
(Abb.13).
Drehen Sie den Tankverschluss bei stehendem Motor ab und
überprüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie den Tank bei
niedrigem Benzinstand auf.
Tanken Sie in ausreichend belüfteter Umgebung vor dem
Motorstart. Lassen Sie warmgelaufene Motoren erst abkühlen.
Achten Sie beim Tanken darauf, keinen Kraftstoff zu verschütten.
Füllen Sie den Tank nicht über die Oberkante des
Kraftstoffstutzens (Abb. 14). Schrauben Sie nach dem Tanken
den Verschluss des Kraftstofftanks fest zu.
14
Cambio de aceite del motor
PRECAUCIÓN – El aceite usado es un residuo
peligroso. Deséchelo de acuerdo con la reglamentación
local. No tire el aceite al contenedor de residuos
domésticos. Se aconseja llevar el aceite usado, en un
bzw.
der
recipiente precintado, a un centro de reciclaje o a una
gasolinera.
Descargue el aceite con el motor caliente. El aceite caliente se
descarga más rápido y por completo.
1. Coloque bajo el motor un recipiente adecuado para recoger el
aceite usado, quite el tapón (A, Fig. 9), el tapón de descarga (B)
y la junta (C).
2. Deje salir todo el aceite, coloque otra vez el tapón de descarga
y la junta, y apriete a tope.
3. Con el motor en posición horizontal, llene hasta la marca
superior de la varilla (MAX) con el aceite recomendado (Fig.
10).
4. Inserte a fondo el tapón en la boca de carga (A, Fig. 11).
El funcionamiento con bajo nivel de aceite puede causar graves
daños al motor.
Carga de combustible
ATENCIÓN – No reposte nunca en locales cerrados
donde los vapores de gasolina puedan hacer contacto
con chispas o llamas libres (Fig. 12). Guarde la gasolina
lejos de estufas o calderas con llama piloto; barbacoas,
electrodomésticos, herramientas eléctricas, etc. (Fig. 13).
Con el motor apagado, quite el tapón del depósito y controle el
nivel de combustible. Rellene si el nivel es bajo.
La carga debe realizarse en un ambiente bien ventilado y antes
de poner el motor en marcha. Si el motor acaba de utilizarse,
déjelo enfriar. Durante el repostaje, tenga cuidado de no derramar
accidentalmente el combustible. No llene por encima del refuerzo
de la boca de carga (Fig. 14). Tras el repostaje, apriete a fondo el
tapón del depósito de combustible.
Español
MANTENIMIENTO
Nederlands
ONDERHOUD
Verversen van de motorolie
LET OP – Afgewerkte olie is een product dat gevaarlijk
afval vormt. Voer de afgewerkte olie af volgens de
geldende voorschriften. Gooi olie niet bij het
huishoudelijke afval. Wij adviseren om de afgewerkte olie
in een verzegelde houder af te leveren bij uw plaatselijke
afvalverwerkingscentrum.
Voer de gebruikte olie af bij een warme motor. Warme olie wordt
snel en volledig afgevoerd.
1. Plaats een geschikte houder onder de motor om de afgewerkte
olie op te vangen en verwijder de dop van de tank (A, Fig.9), de
afvoerbout (B) en de pakkingring (C).
2. Laat de olie volledig weglopen, plaats de afvoerbout en de
pakkingring weer terug en draai ze stevig dicht.
3. Met de motor in horizontale positie vult u de tank tot het
maximale tekentje van de peilstok (MAX) met aanbevolen olie
(Fig.10).
4. Draai de dop weer vast op de tank (A, Fig.11).
Het gebruik van de motor met onvoldoende olie kan ernstige
schade toebrengen aan de motor.
Bijvullen van brandstof
WAARSCHUWING – Vul nooit brandstof bij in afgesloten
ruimtes waar de benzinedampen in contact kunnen
komen met vonken of open vlammen (Fig.12). Bewaar
de benzine uit de buurt van waakvlammen van kachels of
verwarmingsketels,
barbecues,
apparatuur, elektrisch gereedschap etc. (Fig.13).
Haal de dop van de tank terwijl de motor uitgeschakeld is, en
controleer het brandstofpeil. Vul de tank bij als het brandstofpeil
laag is.
Het bijvullen moet gebeuren in een goed geventileerde ruimte
voordat de motor gestart wordt. Als de motor net gebruikt is, laat
hem dan eerst afkoelen. Let er bij het vullen op dat u niet per
ongeluk brandstof spat. Vul niet verder bij dan het maximale teken
huishoudelijke
23
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

K50K55K60

Tabla de contenido