TRES BIMAX- 1.68.103 Manual Tecnico página 7

MONTURA T.R.
T.R. MOUNT
MONTURE T.R.
INNENOBERTEIL T.R.
GLOWICA T.R.
CASTELO T.R.
1- Montura de discos cerámicos
con 1/4 de vuelta.
2- Topes de giro en el interior de
la noeta.
Simplicidad de mecanismos con
sólo dos piezas.
3- Exenta de mantenimiento por
no producirse desgaste en los
asientos de los cuerpos y las sole-
tas de las monturas ( El agua cir-
cula desde la base de la montura
pasando a través de la junta de
silicona, haciendo cierre el disco
cerámico).
4- El ángulo de giro de 90° le per-
mite un rápido ajuste de caudal y
temperatura con el consiguiente
ahorro energético.
1- Monture à disques céramiques 1/4 de tour
2- Butées de totation à l'intérieur du support.
Simplicité de mécanismes avec deux pièces seulement.
3- Pas de maintenance car il n'y a pas d'usure au niveau des
logements des corps et des semelles des montures (L'eau cir-
cule depuis la base de la monture en passant à travers le joint
en silicone, le disque céramique servant de fermenture).
4. L'angle de rotation de 90º vous permet un rapide ajustage
du débit et de la température avec l'economie d'energie corres-
pondante.
1- Assembly of ceramic discs with 1/4 turn.
2- Turn limits on the inside of the support. Simplicity of mecha-
nisms with only two parts.
3- No maintenance since there is no wear on the seats of the
bodies and the mount supports. (The water circulates from the
base of the mount and goes through the silicone joint, making the
ceramic disc close.)
4. 90 º turning angles allows for rapid adjustment of flow rate and
temperature with subsequent energy savings.
1- Anschlußvorrichtung aus Keramikscheiben mit 1/4-Drehung.
2- Drehanschläge im Inneren der Vorrichtung. Einfachheit der
Mechanismen, die aus lediglich zwei Teilen bestehen.
3- Wartungsfrei, da kein Verschleiß im Gehäusesitz und anden
Auflageflächen der Anschlußvorrichtung entstehen kann. (Das
Wasser
läuft
ausgehend
Anschlußvorrichtungen
Keramikscheibe unterbricht den Wasserdurchfluß.)
4. Der Drehwinkel von 90º erlaubt eine schnelle Einstellung der
Durchflußmenge und der Temperatur mit der daraus folgenden
Energieeinsparung.
1- Glowica z dwoma obrotowymi dyskami ceramicznymi na 1/4
obrotu. Prostota dwucze ˛s ´ciowego mechanizmu.
atwa w utrzymaniu, gdyz · korpus i stopka gl
2- L
/
szybkiemu zuz · yciu
(Woda przepl
ywa od dol
/
i dopl
ywa do dysku ceramicznego).
/
3- Kat obrotowy 90° pozwala na szybkie dostrosowanie tempe-
ratur y
i
wielkos ´ci
energooszcze ˛donos ´ci.
4-Moz · na montowac ´ go w bateriach Ordal
1- O castelo dos dicos cerâmicos rodam 1/4 de volta.
2- O embate da rotação no interior da noeta.
O simples funcionamente das peças é unico.
3- A utilização ininterrupta pode causar desgaste nos assentos
dos corpos e nas soletas dos castelos. (Aágua circula desde a
base até ao castelo passando através da junta de silicone,
fechando o disco cerâmico).
4- O angulo de rotação é 90° permite um rápido ajuste no cau-
dal e na temperatura, consequentemente á uma poupança
energética.
von
der
über
die
Silikondichtung.
u gl
owicy poprzez uszczelke ˛ silikonowa ˛,
/
/
strumienia
wody
Basis
der
Die
owicy nie ulegaja ˛
/
do
wymogów
7
loading