MONTAJE
MONTAGE
INSTALLATION
EINBAU
MONTAZ
MONTAGEM
SISTEMA DE BLOCAJE DE LOS CAÑOS GIRATORIOS
SYSTÈME DE BLOCAGE DES BECS GIRATOIRES
BLOCKIERUNGSSYSTEM SCHWENKAUSLAUF
SYSTEM BLOKOWANIA WYLEWEK OBROTOWYCH
SISTEMA DE BLOQUEIO DOS CANOS GIRATÓRIOS
Atención: Antes de instalar la grifería proceder al montaje del caño.
Forma de montaje: •Sacar el tornillo (3) del caño. •Centrar el taladro
roscado (2) del caño, para que coincida con el taladro del cojinete anti-
fricción (1) •Atornillar hasta que la cabeza del tornillo (3), haga tope,
con el asiento del caño.
Attention:Avant d'installer la robinetterie, effectuer le montage du tuyau.
Mode de montage:• Enlever la vis (3) du tuyau. •Centrer le trou fileté
(2) du tuyau pour qu'il coïncide avec le trou du coussinet antifriction
(1). •Visser jusqu'à ce que la tête de la vis (3), soit bien assise dans
le siège du tuyau.
Warning: Before installing the taps fit the tap pipe.
Assembly: •Remove the screw (3) from the tap. •Line up the screwho-
le (2) on the tap with the hole on the anti-friction bearing (1). •Screw
up until the screw head (3) is flosh with the tap seating.
Achtung: Vor installation der Armatur den Auslauf montieren
Montageart: •Die Schraube (3) aus dem Auslauf herausschrauben.
•Das Gewindeloch (2) des Auslaufs zentrieren, damit es mit der
Bohrung des Antireibungslagers zusammenfällt (1). •Festschrauben
bis der kopf der Schraube (3) am Sitz des Auslaufs anliegt.
Uwaga: Przed zainstalowaniem baterii dokonac ´ montaz
.
Sposób montaz
u: •Wyja ˛c ´ s ´rubke ˛ (3) z wylewki. • Wypos ´rodkowac ´
gwintowany otwór (2) wylewki, aby zbiegl
przeciwciernego (1) • Przykre ˛cac ´, az
gniazda wylewki.
Atenção: Antes de instalar a torneira, proceder à montagem do
cano.
Montagem: •Retirar o parafuso (3) do cano. •Centrar o orifício de
rosca (2) do cano, para que coincida com o orifício da chumaceira
anti-fricção (1). •Aparafusar até que a cabeça do parafuso (3) se
encontre nivelada com o assento do cano.
·
SHUTOFF SYSTEM IN SWIVEL TAPS
.
sie ˛ z otworem l
/
.
gl
ówka s ´ruby (3) dojdzie do
/
A
Caño
Bec
u wylewki.
Swivel Mechanism
Schwenkauslauf
.
Wylewka
oz
yska
/
Cano
D
Cuerpo
Corps
Body
Mischerkegel
Trzon
Corpo
A
3
C
2
1
D
B
Junta Tórica AN14
C
Joint Torique AN14
AN14 Toric Joint
AN14 Dichtung
Zl
a ˛cze toroidalne AN14
/
Junta Tórica AN14
E
Cojinete antifricción con taladro para fijar el caño
Bague Antifriction avec un biseau pour fixer le bec corps
Antifriction bearing with drill hole for securing the swivel
Gleitlager mit befestigungsbohrung für den schwenkauslauf
.
L
oz
ysko przeciwcierne z otworem mocowania wylewki
/
Chumaceira antifricção orifício para fixar ao cano
(fig. A)
B
E
Tornillo fijación
Visse de fixation
Securing Screw
Befestigungsschraube
´ s ruba mocuja ˛ca
Parafuso de fixação
5