1
Cut the straps and open the box.
EN
FR
Coupez les sangles et ouvrez la boîte.
Schneiden Sie das Verpackungsband auf, und öffnen Sie die
DE
Kiste.
Tagliare le cinghie e aprire la scatola.
IT
Corte las cintas y abra la caja.
ES
Corte as tiras e abra a caixa.
PT
Разрежьте ленты и откройте коробку.
RU
Przetnij paski i otwórz pudełko.
PL
Stand assembly
EN
Note: If printer already installed, go to page 22
Assemblage du support
FR
Remarque : Si l'imprimante est déjà installée,
allez à la page 22
Ständermontage
DE
Hinweis: Wenn der Drucker bereits eingebaut
ist, gehen Sie zu Seite 22
Installazione del piedistallo
IT
Nota: se la stampante è già installata, andare a
pagina 22
Montaje del soporte
ES
Nota: Si ya se ha instalado la impresora, vaya a
la página 22
Montagem do suporte
PT
Nota: Se a impressora já estiver instalada, vá
para a página 22
Сборка основания
RU
Примечание. Если принтер уже установлен,
перейдите на стр. 22
Montaż podstawy
PL
Uwaga: Jeżeli drukarka została zainstalowana,
przejdź do strony 22
2
Locate the packaged multisheet tray inside one of the legs
and remove it. Remove the foam piece (keep it to use in the
following steps) and unpack the multisheet tray.
Localisez le bac multifeuillets emballé à l'intérieur de l'un des
montants et retirez-le. Retirez l'élément en mousse (conservez-
le pour l'utiliser dans les étapes suivantes) et déballez le bac
multifeuillets.
Suchen Sie das verpackte Sammelfach in einem der
Standbeine, und nehmen Sie es heraus. Entfernen Sie das
Schaumstoffteil (behalten Sie es für die folgenden Schritte),
und packen Sie das Sammelfach aus.
Individuare il vassoio multifoglio imballato all'interno di una
delle gambe e rimuoverlo. Rimuovere il pezzo di schiuma
(conservarlo per utilizzarlo nei passaggi successivi) e
disimballare il vassoio multifoglio.
Busque la bandeja para varias hojas que se encuentra
dentro de una de las patas y extráigala. Retire la espuma
(guárdela para utilizarla en los pasos siguientes) y
desembale la bandeja para varias hojas.
Localize a bandeja de várias folhas embalada dentro de
uma das pernas e remova-a. Remova a peça de espuma
(guarde-a para usar nas etapas seguintes) e desembale a
bandeja de várias folhas.
Найдите упакованный лоток для нескольких листов
внутри одной из стоек и извлеките его. Извлеките кусок
пеноматериала (сохраните его для использования на
следующих этапах) и распакуйте лоток для нескольких листов.
Znajdź zapakowany podajnik wieloarkuszowy wewnątrz
jednej z nóg i wyjmij go. Usuń piankowe zabezpieczenie
(zachowaj je do użycia w następnych etapach) i rozpakuj
podajnik wieloarkuszowy.
2
3
Place the foam removed in step 2 on the floor and place the
cross brace on top of it making sure the yellow plastic parts
are facedown.
Placez le morceau de mousse retiré à l'étape 2 sur le sol
et déposez-y la traverse en plaçant les pièces jaunes en
plastique face contre terre.
Legen Sie das in Schritt 2 entfernte Schaumstoffteil auf den
Boden, legen Sie die Querverstrebung darauf, und stellen
Sie dabei sicher, dass die gelben Kunststoffteile nach unten
zeigen.
Posizionare la schiuma rimossa al passaggio 2 sul
pavimento e posizionare la barra trasversale sopra di essa
assicurandosi che le parti di plastica gialle siano rivolte
verso il basso.
Coloque la espuma del paso 2 en el suelo y coloque el
anclaje transversal encima, asegurándose de que las
piezas de plástico amarillas se encuentran hacia abajo.
Coloque no chão a espuma removida na etapa 2 e coloque
o suporte transversal sobre ela, certificando-se de que as
peças em plástico amarelo estejam voltadas para baixo.
Уложите пеноматериал, извлеченный на шаге 2, на
пол и положите на него поперечную опору так, чтобы
желтые пластмассовые детали находились снизу.
Umieść na podłodze wyjętą w kroku 2 piankę i połóż na niej
wspornik, kierując żółte plastikowe elementy do dołu.