KOBE CH-122 Serie Instrucciones De Instalación Y Manual De Operación

KOBE CH-122 Serie Instrucciones De Instalación Y Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para CH-122 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOBE Brand Range Hood
os
Model No. / N
de modèles / Modelo No.
CH2230SQB
CH2236SQB
CH-122 SERIES – 6" HEIGHT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y MANUAL DE OPERACIÓN
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KOBE CH-122 Serie

  • Página 2 [ENGLISH] ........................2 [FRENCH] ........................34 [SPANISH] ........................64...
  • Página 34 [Français]...
  • Página 66 [ESPAÑOL]...
  • Página 67: Es Importante Que Lea Esto Primero

    SI HAY ALGUN PROBLEMA: 1. NO INSTALE LA UNIDAD Y GUARDE EL EMPAQUE ORIGINAL. 2. Tenga su recibo original de compra y número de serie del producto listo. 3. Llame al 1-877-BUY-KOBE (289-5623), o envíe correo electrónico a [email protected] para informar del problema.
  • Página 68 [SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ĺNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............67 COMPONENTES DEL PAQUETE ..................69 INSTALACIÓN ........................70 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................83 MANTENIMIENTO ........................ 84 ESPECIFICACIONES ......................86 MEDIDAS Y DIAGRAMAS ....................87 LISTADO DE PIEZAS ......................89 DIAGRAMA DE CIRCUITO ....................
  • Página 69: Instrucciones Importantes De Seguridad

    KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
  • Página 70: Riesgo De Electrocución

    Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
  • Página 71: Componentes Del Paquete

    {J} Soporte de Montaje de la Campana - 1 - 2 (30”) - 3 (36”) {F} Carcasa Inferior – 2 - 2 (30”) PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET www.KOBERangeHoods.com O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL ( 626) 775-8880.
  • Página 72: Instalación

    INSTALACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). - PARA INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE - TABLA 1 A = Altura del Piso al Techo B = Altura del Piso a la Superficie del...
  • Página 73: Advertencia De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO. NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA. ĺndice de Instalación DEBAJO DEL GABINETE Ventilación Superior…………………………..……………………………………...
  • Página 74: Instalación Debajo Del Gabinete - Ventilación Superior

    INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN SUPERIOR Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 75 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal si es una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1. Abra los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 4. 2.
  • Página 76: Instalación Debajo Del Gabinete - Ventilación Posterior

    INSTALACIÓN DEBAJO DEL GABINETE – VENTILACIÓN POSTERIOR Preparación antes de la instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN. Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 77 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal si fuera una estufa eléctrica. APAGUE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1. Abra los oficios preperforados en la campana como se muestra en la Figura 10. 2.
  • Página 78: Instalación Independiente - Ventilación Superior

    INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN SUPERIOR ***Esta instalación sólo aplica con la compra de una cubierta de conductos. Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 79 Si fuera necesario, coloque dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos) en la parte posterior de la campana. Coloque el soporte de montaje de la campana en la parte posterior de la misma con nueve tornillos (3/16" x 3/8") (incluidos) como se muestra en la Figura 16. Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si fuera necesario mover la estufa para instalar la campana, desconecte la electricidad en la caja eléctrica principal, si es una estufa eléctrica.
  • Página 80 Instalación de la Cubierta de Conductos 3. Marque la posición del soporte de montaje de la cubierta de conductos. Utilice la referencia E de la Tabla 2 y las medidas en las Paginas 84-85. Coloque y fije el soporte de montaje de la cubierta de conductos con dos tornillos (no incluidos). Consulte la Figura 18.
  • Página 81: Instalación Independiente - Ventilación Posterior

    INSTALACIÓN INDEPENDIENTE – VENTILACIÓN POSTERIOR ***Esta instalación sólo aplica con la compra de una cubierta de conductos. Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior.
  • Página 82 Si fuera necesario, coloque dos bases de goma (incluidas) con dos tornillos de (4x8 mm) (incluidos) a la parte posterior de la campana. Coloque el soporte de montaje de la campana a la parte posterior de la misma con nueve tornillos de (3/16"...
  • Página 83 Instalación de la Cubierta de Conductos 4. Marque la posición del soporte de montaje de la cubierta de conductos. Utilice la referencia E de la Tabla 2 y las medidas en las Páginas 84-85. Coloque y asegure el soporte de montaje de la cubierta de conductos con dos tornillos (no incluidos).
  • Página 84 Cableado Hacia la Fuente de Alimentación ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBE TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SEA REALIZADO POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO ACUERDO TODOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS APLICABLES NACIONALES Y LOCALES. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.
  • Página 85: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con un encendido en espera de 10 segundos y una desactivación luego de 30 segundos de retraso, dos poderosos impulsores de turbina centrifuga con pantallas de seguridad, focos brillantes de halógeno de 12-voltios 20-vatios.
  • Página 86: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para funcionamiento óptimo, limpie campana extracción todos deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad. Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. ***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana. 1.
  • Página 87 Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. ...
  • Página 88: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CH2230SQB / 30” MODELO / TAMAÑO CH2236SQB / 36” COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial – 232W / 2.21A CONSUMO / AMPERIOS 30” – 232W / 2.21A 36” NUMERO DE MOTORES DISEÑO Liso Calibre 18 / Acabado Satinado TIPO DE VENTILADOR Impulsor de Doble Turbina Superior –...
  • Página 89: Medidas Y Diagramas

    MEDIDAS Y DIAGRAMAS ***Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. ***Todas las medidas ( ) están en milímetros. - PARA DEBAJO DEL GABINETE - 30" = Agujeros preperforados “A” 36", 42”, 48” = Agujeros preperforados “A” y “B” -PARA INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (CON CUBIERTA DE CONDUCTOS OPCIONAL)-...
  • Página 90 ***Soporte de Montaje de la Campana ***Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos...
  • Página 91: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: CH2230SQB CH2236SQB DESCRIPTION MODELO /TAMAÑO . PIEZA NO. Escape de Multi Conductos C1-0507-1530 Cubierta de Ventilación (Superior) B101-1530-12 Cubierta de Ventilación (Posterior) C1-0508-1530-A Marco de la Cubierta de Ventilación C1-0508-1530-B CH2230SQB 10-1630A Carcasa de la Campana CH2236SQB 10-1636A Lámpara de Halógeno (12Vatios 20Watts Max.)
  • Página 92 MODELO NO.: CH2230SQB CH2236SQB...
  • Página 93: Diagrama De Circuito

    DIAGRAMA DE CIRCUITO MODELO NO.: CH2230SQB CH2236SQB...
  • Página 94: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Posible Causa Solución Después de la No está encendido. Asegúrese que el interruptor de circuitos y la Instalación, unidad se encuentren encendidos. Utilice un ninguno de los medidor de voltaje para verificar la energía de motores ni las entrada.
  • Página 95: Certificado De Garantia

    Durante dos años a partir de la fecha de la factura original de un distribuidor autorizado de KOBE, nosotros, a nuestra sola discreción, optamos por reparar o reemplazar el producto sin cargo que ha fallado debido a defectos de fabricación.
  • Página 96: Centro De Servicio De Kobe

    4. Tenga el número de serie 5. Tener una descripción de la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza PARA SOLICITAR EL SERVICIO DE GARANTÍA, POR FAVOR CONTACTE EL CENTRO DE SERVICIO DE KOBE RANGE HOOD : CENTRO DE SERVICIO DE KOBE Tel:...
  • Página 97: Formulario De Informacion De Garantia

    3. No. de Serie Para obtener el servicio de garantía o compra de repuesto de piezas póngase en contacto con: KOBE Service Center Toll Free: 1-855-800-KOBE (5623) Email: [email protected] Para reportarse del problema, póngase en contacto con: Toll Free: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) Email: [email protected]...
  • Página 98 Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.

Este manual también es adecuado para:

Ch2230sqbCh2236sqbCh2230sqCh2236sq

Tabla de contenido