6
(_
Pour assurer rentretlen
du moteur
Se r6f6rerau manueld'uUlisation du moteur.
Vidange de I'huile du moteur
•
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
•
,Pourouvdr la soup._
de vidange, repousser Idg_remant
la soupape en la falsant toumer dens le sens contralre
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour h'b_rerrhuile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape _ la falre toumer Idgbrement dens le sans des
aiguilles dune montre jusqu'au verrouillage du cran et
relAcher la soupape.
•
Retlrer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1.
Cap
2.
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fQr den 61ablauf
•
Den Deckel abnehman und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
•
Zum Offnen des Ventlls, dieses leicht hinunter dn_ckan,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um des Ventil zu schliessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
V,;Ivula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tube de purga.
•
Para abrir la v_lvula, apretar ligeramente,girar an el sen*
tide contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la vd/vula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Remover el tube de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tube de purga
(_)
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di scedco dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tube di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed ostrarre.
Per chiudere la valvola, prernere e ruotare in senso
orario.
•
Rimuovere il tube di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tube di scarico
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breog de aflaalbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
54