ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Instrucciones de seguridad Las piezas del aparato Colocación de la radio de cocina debajo de un armario colgante Emplazar la radio de cocina Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de la radio Limpieza Evacuación Declaración de conformidad CE...
Uso conforme al previsto La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está prevista para la recepción de emisoras de radio FM y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio.
Instrucciones de seguridad • Este producto no está diseñado para que sea utiliza- do por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o inten- tar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía. • Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga lí- quido (p.
Nota acerca de la desconexión de red El interruptor de ENCENDIDO del aparato no lo des- conecta completamente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume co- rriente. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Las piezas del aparato q Placa de montaje / pie de apoyo w Cable de red e Antena flexible r Display t POWER - interruptor de conectar/desconectar función de radio y TIMER - controla la programación del tem- porizador u VOL. - bajar el volumen ALARM SET q - controla la función de alarma 1...
6. Coloque la radio de cocina inclinada con los dos huecos dentro de las pestañas de sujeción sobre la placa de montaje q. Empuje la radio de cocina hacia arriba, hasta que se encaja de forma audible Desmontaje • Para retirar de nuevo la radio de cocina, pulse en el dorsal del aparato, las dos palancas de anclaje hacia abajo.
Página 10
Indicación: Las pilas de reserva se deberán comprobar como mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas. Alimentación de corriente • Inserte la clavija de red en una base de enchufe. La pantalla r se ilumina, la hora comienza a funcionar sin embargo la radio está...
Página 11
Pulse de nuevo la tecla MODE SET - X-BASS j para finali- zar los ajustes. Temporizador de cocina 1. Pulse la tecla TIMER y. 2. Ajuste con las teclas UP/DOWN h/g la hora elegida (puede ajustarse un intervalo comprendido entre 1 minu- to hasta 23:59 h).
Página 12
Indicación: La tecla MEM. 11-20 s reacciona sólo si previamente ha pulsado una vez la tecla MEM. 1-10 a. 5. Vuelva a pulsar la tecla STORE/Key Lock f. La hora de alarma ha quedado ahora memorizada. Para mostrar de nuevo la hora, pulse la tecla MODE SET/X- BASS j.
THU, FRI), „Fin de semana“ (SAT, SUN) y „cada día“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN). 5. Si mantiene pulsada la tecla A.O.T d 2 segundos, pue- de elegir pulsando brevemente la tecla A.O.T d un día determinado de la semana (p. ej. sólo WED). El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla r .
Página 14
2. Mantenga pulsada la tecla DOWN g durante dos segundos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuencia más baja siguiente-. Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada. Memorizar la emisora Puede memorizar hasta 20 emisoras de radio en el aparato. 1.
X-Bass Si desea un reproducción amplificada de las frecuencias ba- jas, pulse en modo radio la tecla MODE SET/X-BASS j. Para desactivar la función vuelva a pulsar la tecla. Bloquear Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD únicamente con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre hume- dad en la carcasa del aparato! Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la ba- sura doméstica.
Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y servicio posventa Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad encuentra algún motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa de asistencia.
Página 19
INDICE PAGINA Uso conforme Fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Installazione della radio da cucina sotto un pensile Montaggio della radio da cucina Messa in funzione dell'apparecchio Funzionamento della radio Pulizia Smaltimento Conformità CE Importatore Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Uso conforme La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazio- ne sotto un pensile. La radio da cucina è destinata alla rice- zione di emittenti radio in FM, nonché come sveglia tramite segnale acustico o radio. La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza • Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurez- za o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'ap- parecchio.
• Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di allog- giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue. • Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es.
Temporale! • In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertan- to, disinserire sempre la spina dalla presa. Avvertenza sulla sospensione della tensione L'interruttore POWER non scollega completamente l'ap- parecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità...
Componenti dell'apparecchio q Piastra di montaggio/base w Cavo e Antenna lineare r Display t POWER - Interruttore On/Off funzione radio y TIMER - Controllo della programmazione del timer u VOL. — - Abbassamento volume ALARM SET q: - Controllo della funzione di allarme 1 i VOL.
Smontaggio • Per rimuovere la radio da cucina, premere le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio verso il basso. Tirare quindi la radio da cucina in avanti e rimuoverla. • Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio. Montaggio della radio da cucina Non montare la radio da cucina priva della piastra di mon- taggio q.
Connessione all'alimentazione di corrente • Inserire la spina in una presa di rete. Il display r si illumina, l'orologio comincia a funzionare ma la radio è spenta (modalità automatica). Impostazione dell'ora Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto, la radio da cucina passa alla modalità...
Página 27
Timer da cucina 1. Premere il tasto TIMER y. 2. Con i tasti UP/DOWN h/g impostare il tempo deside- rato (compreso fra 1 minuto e 23:59 h). 3. Premere nuovamente il tasto Timer y, per avviare il timer da cucina. Nel display r lampeggia il simbolo di un oro- logio con il tempo che scorre a ritroso.
Página 28
Avvertenza: il tasto MEM. 11-20 s reagisce solo se è stato prima premuto il tasto MEM. 1-10 a. 5. Premere nuovamente il tasto STORE/Key Lock f. In tal modo è stato salvato il tempo. Per visualizzare nuovamente l'orario, premere il tasto MODE SET - X-BASS j.
5. Tenendo premuto per due secondi il tasto A.O.T. d si può scegliere un determinato giorno della settimana, a seguito di breve pressione del tasto A.O.T. d (ad es. solo WED). L'impostazione selezionata viene visualizzata nel display r. 6. Per ritornare alla selezione dei giorni feriali, fine settima- na o di tutta la settimana, tenere nuovamente premuto il tasto A.O.T.
Página 30
2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN g: la radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza imme- diatamente inferiore. Ripetere questi passi fino a trovare l'emittente cercata. Memorizzazione dell'emittente Si possono memorizzare fino a 20 stazioni radio nell'appa- recchio.
X-Bass Se si desidera una riproduzione amplificata delle frequenze basse, in modalità radio premere il tasto MODE SET/X-BASS j. Premere nuovamente questo tasto per disattivare la fun- zione di riscaldamento. Blocco La radio da cucina può essere bloccata per impedire la modifica delle impostazioni a persone non autorizzate o a terzi.
Pulire l'alloggiamento della radio da cucina solo con un pan- no leggermente umido e un detergente delicato. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia! Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati stan- dard di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assi- stenza.
Página 35
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Peças do aparelho Colocação do rádio de cozinha sob um armário suspenso Instalação do rádio de cozinha Colocação do aparelho em funcionamento 39 Modo de rádio Eliminação Declaração de conformidade CE Importador Garantia e Assistência Técnica Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da pri-...
Utilização correcta O rádio de cozinha destina-se à instalação ou montagem sob armários. O rádio de cozinha destina-se à recepção de emissoras de rádio FM, bem como ao alarme com sinal de alarme ou rádio. O rádio de cozinha não se destina à utilização em áreas industriais ou comerciais.
Indicações de segurança • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (in- cluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisiona- das por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam desta instruções acerca do funciona- mento do aparelho.
• Não deve abrir a caixa do aparelho, nem reparar o próprio aparelho. Caso abra a caixa do aparelho, exis- te perigo de morte por choque eléctrico e a garantia perde a validade. • Proteja o aparelho contra salpicos e pingas de água. Por isso, não coloque qualquer objecto com líquidos (p.
Indicação relativa à desconexão da rede O interruptor POWER deste aparelho não o desliga to- talmente da rede eléctrica. Além disso, o aparelho con- some energia mesmo no modo Standby. Para desligar o aparelho totalmente da rede, a ficha de rede tem de ser retirada da tomada.
Peças do aparelho q Placa de montagem/base w Cabo de rede e Antena de fio r Visor t POWER - Interruptor Ligar/Desligar a função de rádio y TIMER - Comanda a programação do temporizador u VOL. — - Reduzir o volume ALARM SET q - Comanda a função de alarme 1 i VOL.
5. Marque o orifício com um objecto pontiagudo. Aparafu- se a placa de montagem q com os parafusos incluídos nos acessórios. 6. Coloque o rádio de cozinha diagonalmente com os dois entalhes nas saliências de fixação da placa de monta- gem q.
Página 42
2. Insira as pilhas. Tenha em atenção a polaridade correcta. 3. Feche a tampa do compartimento para as pilhas o. A tampa tem de encaixar de forma audível. Nota: As pilhas de reserva devem ser testadas pelo menos uma vez por ano e, se necessário, substituídas. Estabelecer a alimentação de corrente •...
Página 43
Ajustar o modo de 12 ou 24 horas 1. No modo automático, prima quatro vezes o botão SET - X-BASS j. No visor r é apresentado "24" para o modo de indicação de 24 horas. 2. Prima o botão DOWN g para regular o modo de in- dicação de 12 horas.
Página 44
Programar temporizador de cozinha Pode memorizar até 10 programações do temporizador de cozinha. 1. Prima o botão TIMER y. 2. Com os botões UP/DOWN h/g ajuste o tempo desejado. 3. Prima o botão STORE/Key Lock f. No visor r a indica- ção "T"...
1. No modo automático, prima o botão VOL. —/ALARM SET 1 u (ou VOL. +/ALARM SET 2 i). No visor r é apresentada de forma intermitente a última hora de despertar ajustada e o símbolo para o tipo do alarme. 2.
Página 46
2. Prima o botão POWER t novamente para desligar a função de rádio e colocar o aparelho em modo automático. Ajustar a emissora manualmente 1. Prima o botão UP h para aumentar a frequência. 2. Prima o botão DOWN g para diminuir a frequência. Procurar emissora automaticamente Pode permitir a procura autónoma de emissoras.
Página 47
tomaticamente emissoras com recepção suficientemente forte e memoriza-as. • A busca de emissoras pode ser interrompida premindo o botão MODE SET/X-BASS j. É reproduzida a última frequência ajustada. • Quando pretender activar uma emissora memorizada, durante o modo de rádio prima repetidamente o botão MEM.
4. Depois do tempo ter decorrido, o aparelho desliga-se. 5. Para desligar o temporizador de desconexão antecipa- damente, prima o botão POWER t. Limpeza Aviso! Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer limpeza! Se entrar humidade no aparelho, existe o perigo de choques eléctricos! Além disso, o rádio de cozinha também pode sofrer danos irreparáveis! Limpe a parte exterior do rádio de cozinha unicamente com...
Eliminar a embalagem Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico. Declaração de conformidade CE Este aparelho está em conformidade com os requisitos da directiva CEM 2004/108/EC e da directiva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/EC, bom como de todas as ou- tras directivas relevantes.
Página 50
exercício de força excessiva e intervenções não efectuadas pela nossa filial de Assistência Técnica autorizada, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais de garantia não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: [email protected] - 48 -...
Página 51
INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance components Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet Setting up the kitchen radio Setting up the appliance Radio operation Cleaning Disposal CE Conformity Importer Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Intended Use This Kitchen Radio is intended for use either free-standing or for assembly beneath a wall cabinet. The intended uses for this Kitchen Radio are the reception of FM radio transmissions and as an alarm/timer, using either signal tones or the radio itself.
Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Página 54
• You are not permitted to open the appliance housing or repair the appliance. If the housing is opened, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty lapses. • Protect the appliance against drip and spray water. Do not place any water-filled vessels (e.g.
Página 55
Notice regarding separation from mains-power The POWER switch does not completely disconnect the appliance from the power network. Additionally, the appliance consumes power when in standby-mode. To completely separate the appliance from mains power, the power plug MUST be removed from the mains power socket.
The appliance components q Mounting plate/Baseplate w Power cable e Wire aerial r Display t POWER - On/Off switch for radio function y TIMER - controls the timer programming u VOL. — Volume reduction ALARM SET q - controls the alarm function 1 i VOL.
Disassembly • To disassemble the kitchen radio, press the two retaining levers at the rear of the appliance downwards. Then pull the radio out to the front and remove it. • Unscrew the screws and remove the assembly plate. Setting up the kitchen radio Do not set the kitchen radio up without the mounting plate q.
Página 58
Providing mains power • Insert the plug into a mains power socket. The display is illuminated, the time begins to run but the radio is switched off (Automatic mode). Setting the time If a subsequent button is not pressed within 15 seconds, the kitchen radio switches back into automatic mode (the currently set time is displayed).
Página 59
Press the button MODE SET - X-BASS j once again to complete the programmings. Kitchen timer 1. Press the button TIMER y. 2. Using the buttons UP/DOWN h/g, set the desired time interval (a time span between 1 minute and 23:59 h is possible).
Página 60
Note: The button MEM. 11-20 s first reacts when you have previously pressed the button MEM. 1-10 a once. 5. Press the button STORE/Key Lock f once more. The time period is now saved. To display the time once again, press the button MODE SET/X-BASS j.
5. If you hold the button A.O.T. d pressed down for 2 seconds, you can also, through repeated brief pressing of the A.O.T. d button, select a specific weekday (e.g. only WED). The selected setting is indicated in the display r. 6.
Página 62
2. Press and hold the button DOWN g for two seconds: the kitchen radio searches for the station with the next lowest frequency. Repeat these steps until you have found a radio station to your liking. Programming stations You can save 20 radio stations in the appliance. 1.
X-Bass Should you wish to have an amplified reproduction of the lower frequencies, press the button MODE SET/X-BASS j when in radio modus. Press this button once again to deactivate the function. Lock function You can lock the kitchen radio so that settings cannot be al- tered by unauthorised people or children.
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Disposing of the appliance • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive •...
Página 67
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Aufstellen des Küchenradios Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Entsorgen CE-Konformität Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte- ren Gebrauch auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes re- sultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Lieferumfang...
Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Página 70
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le- bensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewähr- leistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Página 71
Hinweis zur Netztrennung Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schnel-...
Die Geräteteile q Montageplatte/Standfuß w Netzleitung e Wurfantenne r Display t POWER - Ein-/Ausschalter Radiofunktion y TIMER - steuert die Timer-Programmierung u VOL. — - Lautstärke verringern ALARM SET q - steuert die Alarm-Funktion 1 i VOL. + - Lautstärke erhöhen ALARM SET w - steuert die Alarm-Funktion 2 o Batteriefach...
Demontage • Um das Küchenradio wieder abzunehmen, drücken Sie die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie das Küchenradio dann nach vor- ne heraus und nehmen Sie es ab. • Drehen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie die Montageplatte ab.
Página 74
Stromversorgung herstellen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Display r wird beleuchtet, die Uhrzeit beginnt zu lau- fen aber das Radio ist ausgeschaltet (Automatik-Modus). Uhrzeit einstellen Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Küchenradio in den Automatik-Modus (die ak- tuelle Uhrzeit wird angezeigt).
Página 75
Drücken Sie die Taste MODE SET - X-BASS j erneut, um die Einstellungen abzuschließen. Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER y. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN h/g die ge- wünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich).
Página 76
Hinweis: Die Taste MEM. 11-20 s reagiert erst, wenn Sie zuvor einmal die Taste MEM. 1-10 a gedrückt haben. 5. Drücken Sie erneut die Taste STORE/Key Lock f. Die Zeit ist nun gespeichert. Um wieder die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die Taste MODE SET/X-BASS j.
5. Wenn Sie die Taste A.O.T.-Taste d 2 Sekunden lang ge- drückt halten, können Sie anschließend durch kurzes Drü- cken der A.O.T.-Taste d einen bestimmten Wochentag auswählen (z.B. nur WED). Die gewählte Einstellung wird im Display r angezeigt. 6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochen- ende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die Taste A.O.T.
Página 78
2. Halten Sie die Taste DOWN g zwei Sekunden gedrückt: Das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächst- niedrigeren Frequenz. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den gesuchten Sen- der gefunden haben. Sender speichern Sie können 20 Radiosender im Gerät abspeichern. 1.
X-Bass Wünschen Sie eine verstärkte Wiedergabe der tiefen Fre- quenzen, drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE SET/X-BASS j. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funk- tion abzuschalten. Sperren Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. •...
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Gerät entsorgen • Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zu- gelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontak- tieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort •...