Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2217-08/08-V1
RADIODESPERTADOR PLL
RADIOSVEGLIA
KH 2217
RADIODESPERTADOR PLL
Instrucciones de uso
RADIOSVEGLIA
Istruzioni per l'uso
PLL CLOCK RADIO
Operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2217

  • Página 1 RADIODESPERTADOR PLL RADIOSVEGLIA KH 2217 RADIODESPERTADOR PLL Instrucciones de uso RADIOSVEGLIA Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · PLL CLOCK RADIO D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com ID-Nr.: KH2217-08/08-V1...
  • Página 2 KH 2217 KH 2217 3& 2& 2*...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Visión global del aparato Características técnicas Emplazamiento Establecer la alimentación de corriente Manejo del reloj Manejo de la radio Limpiar el aparato Evacuación Garantía & Servicio técnico Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    RADIODESPERTADOR PLL KH 2217 Indicaciones de seguridad • Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimien- tos, a no ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre su utilización.
  • Página 5: Campos Electromagnéticos

    • Adaptadores o cables de red defectuosos deberán ser inmediatamen- te sustituidos por personal profesional autorizado o el servicio post- venta para evitar accidentes. • Encargue inmediatamente la reparación o la sustitución de aparatos o cables de conexión si estos no funcionan perfectamente o han sido dañados.
  • Página 6: Riesgo De Incendio

    ¡Riesgo de incendio! • No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes. • No coloque el aparato en lugares que estén expuestos directamente a la radiación solar. En caso contrario podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. •...
  • Página 7: Peligro De Lesiones

    ¡Peligro de lesiones! • Mantenga alejados a los niños de los cables de conexión y del aparato. Los niños subestiman frecuentemente los peligros de los aparatos eléctricos. • En caso de que el aparato se haya caído y esté dañado, no deberá ponerlo en funcionamiento de nuevo.
  • Página 8: Indicaciones Para El Manejo De Las Pilas

    Indicaciones para el manejo de las pilas El aparato funciona con pilas. A la hora de manipular las pilas, por favor, observe lo siguiente: ¡Peligro de explosión! No tire nunca las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. •...
  • Página 9: Volumen De Suministro

    previsto e implica peligros de accidentes considerables. El fabricante no se responsabilizará de los daños generados por un uso no conforme al previsto o por un manejo incorrecto. El aparato no está indicado para el uso industrial. Volumen de suministro Justo después del desembalado, compruebe si el volumen de suministro está...
  • Página 10 Hora de alarma 1 (AL1) Sleep Timer conectado Indicación en el funcionamiento de la radio Función de tecla para dormir (SLEEP) Tecla para guardar emisora / bloqueo de teclas (MEMORY KEY LOCK) Tecla de hora de alarma 1/subir volumen (AL1/VOL+) Tecla de hora de alarma 2/bajar el volumen (AL2/VOL–) Tecla RADIO ON/OFF Tecla snooze/iluminación de la pantalla...
  • Página 11: Características Técnicas

    Lente giratoria de proyección Regulador de ajuste de nitidez (FOCUS) Rueda de ajuste para girar la proyección de la hora (ROTATE PROJECTION) Tecla para girar la proyección de la hora 180° (PROJECTION REVERSE) 3& Conexión de la fuente de alimentación DC 7,5 V Antena Tapa del compartimiento de pilas Tecla reset...
  • Página 12: Emplazamiento

    Gama de frecuencias: FM (FM) : 87,5 – 108,5 MHz AM (AM): 522–1656 kHz Fuente de alimentación: Entrada: 230 V ~ 50 Hz 30 mA Salida : DC 7,5 V 400 mA, 3 VA Emplazamiento • Saque el reloj proyector del embalaje. •...
  • Página 13: Establecer La Alimentación De Corriente

    Establecer la alimentación de corriente Atención: Compruebe la polaridad correcta de las pilas y de la fuente de alimen- tación. Con una polaridad incorrecta el aparato se dañará. Se puede poner el aparato en funcionamiento de las siguientes maneras: • sólo con pilas, •...
  • Página 14: Manejo Del Reloj

    Si el aparato ya no puede funcionar después de una caída de la red eléctrica, tiene que ejecutarse la función de reinicio (véase el apartado “Resolución de averías”). Conectar la fuente de alimentación Utilice la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro. 1.
  • Página 15: Ajustar La Hora Del Despertador

    Indicación: Realice los ajustes dentro de un plazo de 10 segundos. Después de aprox. 10 segundos el aparato recu-perará la configuración original. Se aplicarán los ajus-tes realizados hasta este momento. HOUR+ SET Puede pulsar la tecla varias veces consecutivas o mantenerla pulsada.
  • Página 16 Sólo podrá ajustar la hora de alarma con la radio apagada. AL1 SET 1. Pulse la tecla Parpadeará la hora de alarma HOUR+ SET Puede pulsar la tecla varias veces consecutivas o mantenerla pulsada. HOUR+ SET 2. Pulse la tecla para ajustar las horas.
  • Página 17 Se mostrará la hora de alarma en la pantalla. Cuanto más tiempo suene el tono de advertencia, se irá incremen- tando su volumen. AL1/VOL+ 2. Para conectar la alarma con radio, pulse la tecla hasta que el símbolo de la radio aparezca en el campo Se mostrará...
  • Página 18 Una vez transcurrido el tiempo ajustado, volverá a sonar el tono de alarma o la radio (repetición automática de alarma). Puede repetir esta función hasta seis veces.Después de esto, el tono de alarma no volverá a sonar hasta el día siguiente. La repetición automática de alarma se puede adaptar individualmente entre 1 y 30 minutos.
  • Página 19 SNOOZE/DISPLAY DIMMER 1. Pulse la tecla La pantalla se iluminará durante aprox. cinco segundos. Proyección de la hora Para que la representación de la hora sobre la pared o el techo sea bien visible, la habitación debe estar a oscuras. Atención: La proyección de la hora se realiza con un LED.
  • Página 20: Manejo De La Radio

    Funcionamiento con pilas: PROJECTION ON/OFF 1. Pulse la tecla La lente de proyección se iluminará durante aprox. cinco segundos. Manejo de la radio Conexión y desconexión RADIO ON/OFF 1. Pulse la tecla para conectar la radio. RADIO ON/OFF 2. Vuelva a pulsar la tecla para desconectar la radio.
  • Página 21: Memorizar La Emisora

    Búsqueda de emisoras DOWN 1. Presione un momento las teclas La búsqueda comenzará y parará automáticamente cuando se encuentre una emisora con suficiente potencia de recepción. DOWN 2. Para continuar la bús-queda, pulse la tecla y manténgala un momento pulsada. DOWN 3.
  • Página 22: Recuperar Emisoras Memorizadas

    Indicación: Las teclas MEM. tienen doble asignación. Con cada pulsación cambiará entre las dos asignaciones (p. ej. en-tre el 1 y el 5). MEMORY KEY LOCK. 3. Pulse de nuevo la tecla El tono de advertencia sonará dos veces y la emisora se memorizará. Repita los pasos 1-3, para memorizar más emisoras.
  • Página 23: Función Para Dormir

    Bloqueo de teclas Puede bloquear la activación de todas las teclas. MEMORY KEY LOCK 1. Pulse la tecla durante aprox. dos segundos. TECLAS BLOQUEADAS En la pantalla aparecerá el símbolo de Las teclas se bloquearán frente a una activación involuntaria. MEMORY KEY LOCK 2.
  • Página 24: Limpiar El Aparato

    Limpiar el aparato Atención: ¡Nunca utilice gasolina, disolventes o limpiadores agresivos para el plástico, ya que éstos pueden dañar el aparato! • Mantenga siempre limpio el aparato y la rejilla de ventilación. • No deben penetrar líquidos en el interior del aparato. •...
  • Página 25: Garantía & Servicio Técnico

    forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Garantía & Servicio técnico El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro elevado estándar de calidad, usted tuviese algo que reclamar, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio telefónico.
  • Página 26: Importador

    El producto está concebido solamente para su uso privado y no para el uso comercial. La garantía pierde su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado fuerza o de repara- ciones que no hayan sido efectuadas por nuestra sucursal de servicio técnico autorizada.
  • Página 53: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 53 -...
  • Página 54 - 54 -...
  • Página 80: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 80 -...

Tabla de contenido