Hansgrohe AXOR Carlton 17615 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para AXOR Carlton 17615 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Starck
10615000
10615003
Carlton
17615XXX
Steel
35625800
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Carlton 17615 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Starck CS Návod k použití / Montážní návod 10615000 SK Návod na použitie / Montážny návod 10615003 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Carlton...
  • Página 2 Oberflächenschäden anerkannt. Technische Daten Reinigung Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Reinigung siehe beiliegende Broschüre. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Serviceteile (siehe Seite 38) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C XXX = Farbcodierung 000 = chrom Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit 090 = chrom/gold-optik hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern 800 = edelstahl-optik eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Prüfzeichen (siehe Seite 35) Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Störung Ursache Abhilfe Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur tropft - Kartusche defekt, Ablagerungen - Kartusche austauschen Zu niedrige - Warmwasserbegrenzung falsch...
  • Página 3 Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Nettoyage Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Pour les conseils d’entretien, voir la brochure (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ci-jointe. Température d’eau chaude: max. 80°C Pièces détachées (voir pages 38) Température recommandée: 65°C XXX = Couleurs Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en 000 = chromé association à des chauffe-eau à commande hydraulique 090 = chromé/or l’optique ou thermique à condition que la pression soit au 800 = stainless steel optic minimum de 0,15 MPa. Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau Classification acoustique et potable! débit (voir page 35) Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche Le mitigeur goutte - Cartouche défectueuse, entartrée...
  • Página 4: Flow Diagram

    Technical Data Operation (see page 37) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Cleaning Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cleaning recommendations, see enclosed Hot water temperature: max. 80°C brochure. Recommended hot water temp.: 65°C Spare parts (see page 38) Hansgrohe mixers can be used together with XXX = Colors hydraulically and thermically controlled continuous flow 000 = chrome plated heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. 090 = chrome plated/gold plated The product is exclusively designed for drinking water! 800 = stainless steel optic Test certificate (see page 35) Fault Cause Remedy Mixer stiff - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge Mixer dripping - Cartridge defective, sedimentation...
  • Página 5 Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa accluso. Pressione di prova: 1,6 MPa Parti di ricambio (vedi pagg. 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C XXX = Trattamento Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C 000 = cromato 090 = cromo/dorato ottica I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie 800 = acciaio inox acciaio a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Segno di verifica (vedi pagg. 35) Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Problema Possibile causa Rimedio Miscelatore duro - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola - cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia Temperatura dell'acqua calda...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos Manejo (ver página 37) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Limpiar Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Para las instrucciones de limpieza, ver el Temperatura del agua caliente: max. 80°C folleto adjunto. Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Repuestos (ver página 38) Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados XXX = Acabados junto con calentadores continuos de agua que sean 000 = cromado manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que 090 = cromo/oro óptica la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 800 = acero especial MPa. El producto ha sido concebido exclusivamente para Marca de verificación (ver agua potable. página 35) Problema Causa Solución Manecilla va dura - cartucho dañado...
  • Página 7 Bediening (zie blz. 37) Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Reinigen Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Service onderdelen (zie blz. 38) Aanbevolen warm water temp.: 65°C XXX = Kleuren Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en 000 = verchroomd thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de 090 = chroom/verguld-look uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. 800 = RVS-look Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Keurmerk (zie blz. 35) Storing Oorzaak Oplossing Bediening zwaar - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt - Kardoes defect of vervuild - Kardoes uitwisselen Warmwater temperatuur - Heetwaterbegrenzer verkeerd ingesteld - Heetwaterbegrenzer instellen te laag, geen koud water.
  • Página 8 (se s. 33) Tekniske data Brugsanvisning (se s. 37) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Rengøring Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) For anbefalinger til rengøringen, se venligst Varmtvandstemperatur: max. 80°C den vedlagte brochure. Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Reservedele (se s. 38) Hansgrohe armaturer kan anvendes i XXX = Overflade forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede 000 = Krom gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 090 = Krom/guld optic MPa. 800 = Stainless steel optic Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Godkendelse (se s. 35) Fejl Årsag Hjælp Grebet går trægt - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Armaturet drypper - Defekt eller tilkalket kartusche - Udskift kartusche For lav varmtvandstemperatur.
  • Página 9: Marca De Controlo

    Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Limpeza Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Consultar a seguinte brochura sobre as (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) recomendações de limpeza. Temperatura da água quente: max. 80°C Peças de substituição (ver página 38) Temp. água quente recomendada: 65°C XXX = Acabamentos As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com 000 = cromado esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde 090 = cromado/ouro ótica que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 800 = aço imaculado ótica MPa. Este produto foi única e exclusivamente concebido para Marca de controlo água potável! (ver página 35) Falha Causa Solução Misturadora perra - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Czyszczenie Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Zalecenie dotyczące pielęgnacji, patrz (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) dołączona broszura. Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Części serwisowe (patrz strona 38) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C XXX = kody wykończenia powierzchni Armatura Hansgrohe może być stosowana z 000 = chrom przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi 090 = chrom/złoty szlachetna hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie 800 = stal szlachetna przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Znak jakości (patrz strona 35) Usterka Przyczyna Pomoc Uchwyt armatury pracuje z - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu wysiłkiem Armatura cieknie - Uszkodzony wkład, osady - Wymiana wkładu...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    (viz strana 33) Technické údaje Ovládání (viz strana 37) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Čištění Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Doporučení k čištění viz přiložená brožura. Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Servisní díly (viz strana 38) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s XXX = kód povrchové úpravy hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v 000 = chrom případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. 090 = chrom/zlato ocel Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s 800 = nerezová ocel pitnou vodou. Zkušební značka (viz strana 35) Porucha Příčina Odstranění Armatura jde ztěžka - Kartuše je vadná, zanesená·vodním - Kartuši vyměnit kamenem Armatura odkapává...
  • Página 12 Technické údaje Obsluha (viď strana 37) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Čistenie Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Odporúčanie o čistení nájdete v priloženej Teplota teplej vody: max. 80°C brožúre. Doporučená teplota teplej vody: 65°C Servisné diely (viď strana 38) Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s XXX = kód povrchovej úpravy hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými 000 = chróm ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. 090 = chróm/zlato ocel Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! 800 = ušľachtilá oceľ Osvedčenie o skúške (viď strana 35) Porucha Príčina Pomoc Armatúra "chodí" ťažko - Kartuša je poškodená, vápenaté - Vymeniť kartušu usadeniny Z armatúry kvapká voda...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 安装提示 法,参见第 36 页。 如果与连续流热水 器一起使用,则不必作任何调节。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。 技术参数 大小 (参见第 33 页) 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 流量示意图 测试压强: 1,6 MPa (参见第 33 页) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 最大 80°C 操作 (参见第 37 页) 推荐热水温度: 65°C 清洗 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 清洁建议参见附入的小册子。...
  • Página 14 Рекомендации по очистке см. в прилагаемой брошюре. Рабочее давление: не более. 1 МПа Κомплеκт (см. стр. 38) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа XXX = Код цвета поверхности (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) 000 = хром Температура горячей воды: не более. 80°C 090 = хром/глянцевое золото Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C 800 = сталь Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Знак технического контроля комбинации с проточными нагревателями с (см. стр. 35) гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Неисправность Причина Устранение неисправности Арматура работает с усилием - Картридж неисправен, засорение - Замените картридж накипью Арматура протекает - Картридж неисправен, отложения - Замените картридж...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Beállítás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Az egykaros, melegvíz-korlátozóval nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 36. oldalon. Az átfolyó rendszerű Szerelési utasítások vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- korlátozó. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Méretet (lásd a 33. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem Átfolyási diagramm ismerik el. (lásd a 33. oldalon) Műszaki adatok Használat (lásd a 37. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Tisztítás...
  • Página 16 (katso sivu 33) Tekniset tiedot Käyttö (katso sivu 37) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Puhdistus Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Katso puhdistussuositus mukana olevasta Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C esitteestä. Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Varaosat (katso sivu 38) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai XXX = Värikoodi termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, 000 = kromi jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. 090 = kromi/kultaoptiikka Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan 800 = inox-optinen juomaveden kanssa! Koestusmerkki (katso sivu 35) Häiriö Toimenpide Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä - Patruuna rikki, kerrostumia - Vaihda patruuna Lämminveden lämpötila liian...
  • Página 17 (se sidan 33) Tekniska data Hantering (se sidan 37) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Rengöring Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Se den medföljande broschyren för Varmvattentemperatur: max. 80°C rengöringsrekommendation Rek. varmvattentemp.: 65°C Reservdelar (se sidan 38) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med XXX = Färgkodning hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när 000 = krom flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. 090 = krom/guld-optik Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! 800 = rostfri-optik Testsigill (se sidan 35) Störning Orsak Åtgärd Blandare är trög - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare droppar - Patron defekt, avlagringar - Byt ut patron För låg varmvattentemperatur,...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Techniniai duomenys (žr. psl. 33) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 37) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Valymas (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Valymo rekomendacijas žr. pridedamoje Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C brošiūroje. Atsarginės dalys (žr. psl. 38) “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais XXX = Spalva šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. 000 = chrom Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! 090 = chrominė (aukso optika) 800 = plienas Bandymo pažyma (žr. psl. 35) Gedimas Priežastis Priemonė Sunkiai sukiojama rankenėlė - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 37) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Čišćenje Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Upute za čišćenje nalaze se u priloženoj Temperatura vruće vode: tlak 80°C brošuri. Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 38) Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa XXX = Boje hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima 000 = krom ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa 090 = optika krom/zlato Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! 800 = plemeniti čelik Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 35) Greška Uzrok Otklanjanje Ručica se zaglavila - Neispravan uložak Taloženje kamenca - Zamijenite uložak Slavina kaplje - Neispravan uložak, naslage kamenca - Zamijenite uložak...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Temizleme Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) bakınız. Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) Tavsiye edilen su ısısı: 65°C XXX = Renkler Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa 000 = krom olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı 090 = krom/altın-optik olarak kullanılabilir. 800 = paslanmaz çelik - optik Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35) arıza sebep yardım Batarya kullanımı ağırlaşıyor - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş olabilir - Kartuşu değiştirin Batarya su damlatıyor - Kartuş arızalı, kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Sıcak su sıcaklığı çok düşük, soğuk - Isı limitleyici düzgün çalışmıyor...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Utilizare (vezi pag. 37) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Curăţare Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pentru recomandările referitoare la curăţare Temperatura apei calde: max. 80°C vezi broşura alăturată. Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Piese de schimb (vezi pag. 38) Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu XXX = cod de culori comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de 000 = crom alimentare este de min. 0,15 MPa. 090 = crom/auriu optic Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. 800 = otel inox Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere Bateria se mişcă dificil - Cartuş defect din cauza depunerilor de - Schimbaţi cartuşul.
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Για οδηγίες καθαρισμού βλέπε συνημμένο Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa ενημερωτικό φυλλάδιο. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C XXX = Χρώματα 000 = Επιχρωμιωμένο Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με 090 = Επιχρωμιωμένο/οπτική χρυσού ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 35) Βλάβη Αιτία Διόρθωση Σκληρή μπαταρία (μείκτης) - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα - Αλλαγή φυσιγγίου Η μπαταρία στάζει - Ελαττωματικό φυσίγγιο, καθιζήσεις - Αλλαγή φυσιγγίου Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού - Λάθος ρύθμιση της περιοριστικής...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 37) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Čiščenje Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Priporočilo za čiščenje glejte v priloženi Temperatura tople vode: maks. 80°C brošuri. Priporočena temperatura tople vode: 65°C Rezervni deli (glejte stran 38) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s XXX = Barve hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, 000 = krom če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. 090 = krom/pozlačena Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! 800 = videz legiranega jekla Preskusni znak (glejte stran 35) Napaka Vzrok Pomoč Težko premikanje armature - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek Iz armature kaplja - Pokvarjen vložek, usedline - Zamenjajte vložek...
  • Página 24 (vt lk 33) Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 37) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Puhastamine Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Puhastussoovitusi vt kaasasolevast brošüürist. Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Varuosad (vt lk 38) Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt XXX = Värvikood ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on 000 = kroom vähemalt 0,15 MPa. 090 = kroom/kuld optik Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! 800 = roostevaba optik Kontrollsertifikaat (vt lk 35) Rike Põhjus Lahendus Segisti käib raskelt - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti tilgub - Tööelement on katkine, sete - Vahetage tööelement...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Tīrīšana Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Ieteikumus tīrīšanai skatiet pievienotajā Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa brošūrā. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C XXX = Krāsas 000 = hroma Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar 090 = hroma/zelta hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja 800 = tērauda plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.) Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Jaucējkrāns smagi grozāms - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil - Bojāta kartuša, nogulsnes - Nomainīt kartušu Pārāk zema ūdens temperatūra, - Nepareizi noregulāta karstā ūdens - Noregulēt karstā ūdens...
  • Página 26 Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 37) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Čišćenje Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Preporuke za čišćenje možete naći u Temperatura vruće vode: maks. 80°C priloženoj brošuri. Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Rezervni delovi (vidi stranu 38) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s XXX = Oznake boja hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima 000 = hrom ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. 090 = dezen hrom/zlatna Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! 800 = dezen plemeniti čelik Ispitni znak (vidi stranu 35) Smetnja Uzrok Pomoć Ručica se zaglavila - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje - Neispravna kartuša, naslage kamenca...
  • Página 27 (se side 33) Tekniske data Betjening (se side 37) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Rengjøring Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Se vedlagt brosjyre for Varmtvannstemperatur maks. 80°C rengjøringsanbefalinger. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Servicedeler (se side 38) Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med XXX = Oznake boja hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når 000 = hrom gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. 090 = dezen hrom/zlatna Produktet er utelukkende designet for drikkevann! 800 = dezen plemeniti čelik Prøvemerke (se side 35) Feil Årsak Feilrettelse Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur drypper - Kartusj defekt, avleiringer - Kartusj byttes...
  • Página 28 Работно налягане: макс. 1 МПа Почистване Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Вижте препоръките при почистване от (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) приложената брошура. Температура на горещата вода: макс. 80°C Сервизни части (вижте стр. 38) Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C XXX = Oznake boja 000 = hrom Арматурите на Hansgrohe могат да се използват 090 = dezen hrom/zlatna във връзка с хидравлично и термично управляеми 800 = dezen plemeniti čelik проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Контролен знак (вижте стр. 35) Продуктът е разработен само за питейна вода! Неизправност Причина Помощ Трудно подвижна арматура - Дефектна гилза, покрита с варовик - Сменете гилзата Арматурата капе - Дефектна гилза, отлагания - Сменете гилзата Твърде ниска температура на...
  • Página 29 Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 37) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Pastrimi Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Për rekomandime mbi pastrimin shikoni Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C broshurën bashkëngjitur. Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim XXX = Oznake boja me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë 000 = hrom hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është 090 = dezen hrom/zlatna minimumi 0,15 MPa. 800 = dezen plemeniti čelik Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Shenja e kontrollit (shih faqen Demtim Shkaku Ndihme Armatura punon rende - Kartusha me defekt, me kalk - Kembeni kartushen Armatura pikon...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫تنبيھات األمان‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيھات األمان‬ ‫وصف الرمز‬ ‫عربي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار‬ !‫ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار‬ !‫ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫اإلنحشار...
  • Página 31 Starck Carlton Steel 10615000 17615XXX 35625800 10615003 Starck 10615000 / 10615003 Carlton 17615XXX / Steel 35625800...
  • Página 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫ﻓﺘﺢ‬ açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬...
  • Página 36 98133000 96525000 (16x2) (M5x20) 92730000 94073000 (39x1,5) 13596XXX 96454000 95008000 (22 mm) 95140000 98796000 95803000 95010000 96447000 98148000 (43x1,5) 95508000 (48x3) 13595000 (25 mm) 96338000 95508000 (48x3) 10492000 95010XXX 96452800 96452XXX 96338000 97800800 17092XXX 96681000 35093800 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor starck 10615000Axor starck 10615003Axor steel 35625800

Tabla de contenido